"Capítulo 181
A Concubina Jiang seguiu o olhar da Velha Madame Ye e entendeu sua intenção.
Ela olhou para Ye Jingchuan e disse: "Mestre, a senhorita mais velha tem uma carroça. Poderia levar a Velha Madame por um trecho."
Ye Jingchuan parecia preocupado. "A carroça está carregada com tantas coisas; não pode puxar uma pessoa também."
Ele não havia contado a ninguém sobre romper os laços com Ye Chutang.
Ele originalmente planejava anunciar isso ao mundo apenas depois de se tornar marquês.
Para fazer Ye Chutang se arrepender!
Acontece que, além de não ter se tornado marquês, sua família também foi confiscada e ele foi exilado.
Em sua situação atual, ele não queria que ninguém soubesse que havia cortado laços com Ye Chutang.
Com a conexão matrimonial com a família Qi ainda em vigor, os oficiais dariam mais ou menos alguma consideração a ele.
Sem saber dos pensamentos de Ye Jingchuan, a Concubina Jiang lançou um olhar irritado a Ye Chutang.
"Uma filha casada é como água derramada. A Velha Madame está tão gravemente doente, mas a senhorita mais velha permanece impassível. Que falta de respeito."
Ye Jingchuan lançou um olhar de advertência para a Concubina Jiang e a repreendeu.
"Cale a boca!"
A Velha Madame Ye sabia que o relacionamento entre Ye Jingchuan e Ye Chutang era tenso.
Ela podia entender que seu filho não queria ceder.
"Jingchuan, você não precisa dizer nada. Eu mesma vou falar com Chutang."
Ye Jingchuan rapidamente se opôs, com um tom urgente. "Mãe, por favor, não vá incomodar Chutang."
A Velha Madame Ye não deu ouvidos.
"Posso ver agora. A casa Qi é atualmente administrada por Chutang. Abrir espaço na carroça é só uma palavra dela; não será muito problema."
"Mãe..."
Ye Jingchuan tentou detê-la novamente, mas foi interrompido por Wu Chenggang.
"Velha Madame, é melhor se apressar. Qualquer demora e passaremos a noite na selva."
Ye Chutang rapidamente disse: "Oficial, nenhum dos anciãos da família Qi está andando na carroça. Não seria certo minha mãe andar. Eu posso carregá-la."
A Velha Madame Ye bufou em desgosto. "Se eu depender de você para me carregar, nós duas morreremos nesta estrada de exílio!"
Com isso, ela fechou sua veste externa aberta, abotoou os botões e se levantou instavelmente.
"Concubina Jiang, me ajude para lá."
Ye Jingchuan ainda queria bloquear o caminho dela, mas foi silenciado por um olhar de advertência de Wu Chenggang.
Ele não teve escolha a não ser ficar quieto, rezando para que Ye Chutang ainda se importasse com os laços familiares.
Afinal, laços podem ser rompidos, mas sangue não pode!
A Concubina Jiang apoiou a Velha Madame Ye enquanto elas caminhavam em direção a Ye Chutang.
O local de descanso de Ye Chutang não ficava longe da família Ye, e ela havia ouvido a conversa deles claramente.
Um sorriso zombeteiro tocou seus lábios enquanto ela observava as duas se aproximarem.
Antes que a Velha Madame Ye pudesse engrossar a pele para falar, Ye Chutang recusou. "Querendo andar na carroça? Fora de questão."
A Velha Madame Ye ficou atordoada por um momento, seu rosto escurecendo.
Ela disse cortante: "Chutang, apenas as bestas negam seus próprios parentes!"
A implicação era que, se Ye Chutang não a deixasse andar na carroça, ela seria uma besta.
Ye Chutang assentiu em concordância.
"De fato, eles são bestas!"
O rótulo "bestas" era um que todos os membros da família Ye mereciam.
Vendo que a provocação não funcionou, a Velha Madame Ye imediatamente mudou de tática, fazendo-se de vítima.
"Aiyo! Meu destino é tão amargo! Estou quase morrendo de doença, mas não consigo ganhar um grama de pena da minha própria neta. Podia muito bem morrer!"
Se estivessem em um lugar lotado na capital, essas palavras teriam sido muito eficazes.
O Reino de Chen do Norte valorizava muito a piedade filial. Aqueles considerados sem respeito não só seriam vilificados, mas também poderiam ser presos.
Portanto, poucos ousavam carregar tal reputação, temendo a condenação pública e não tendo lugar na sociedade.
Mas aqui na selva, sem ninguém para acusar Ye Chutang em nome da Velha Madame Ye, seus lamentos pareciam uma piada.
"Velha Madame Ye, você deveria poupar suas forças para andar."
Assim que Ye Chutang terminou de falar, Wu Chenggang se aproximou.
"Madame Qi, limpe um lugar na carroça para a velha senhora sentar."
Ouvindo seu tom de comando, Ye Chutang retrucou.
"Não tenho nenhuma relação com ela, por que deveria?"
Assim que essas palavras foram ditas, Ye Jingchuan ficou ansioso.
Ele imediatamente se aproximou, com a intenção de afastar a Velha Madame Ye, mas ela o sacudiu.
"Chuan'er, por que você está me puxando?"
"Mãe, não faça uma cena. Já que Chutang não quer, que seja. Eu posso carregá-la nas minhas costas."
A Velha Madame Ye ignorou Ye Jingchuan e perguntou a Ye Chutang bruscamente: "O que você quis dizer com o que acabou de dizer?"
O que ela quis dizer com 'sem relação'?
Será que a vadia Tang Wanning deu à luz um bastardo?
Pensando nisso, ela não esperou que Ye Chutang respondesse e imediatamente agarrou o braço de Ye Jingchuan, exigindo.
"Quem é aquele outro homem?"
Ye Jingchuan: "???"
Antes que ele pudesse sequer reagir, Ye Chutang, que havia entendido a implicação, deu um tapa no rosto da Velha Madame Ye.
A força foi grande, fazendo dois dentes voarem para fora.
A Velha Madame Ye ficou atordoada com o golpe.
A dor ardente em seu rosto a trouxe de volta aos seus sentidos, e ela levantou a mão para bater no rosto de Ye Chutang.
"Seu bastardo! Como ousa se rebelar!"
Sua boca estava cheia de sangue, que espirrava enquanto ela falava.
Ye Chutang mirou na mão que se aproximava e, com um alto "estalido", quebrou-a.
Então, ela deu em Old Madam Ye um tapa com as costas da mão.
Dois dentes cheios de sangue voaram para os arbustos, desaparecendo de vista.
O rosto de Old Madam Ye inchou visivelmente, as marcas dos dedos eram claramente visíveis.
Ela encarou sua própria mão flácida e pendurada, e soltou um grito tardio.
"Ah!"
Concubine Jiang, vendo o estado miserável de Old Madam Ye, repreendeu Ye Chutang com raiva.
"Eldest Miss, como você ousa agredir uma idosa?"
Ye Siyin falou com justa indignação: "Irmã mais velha, o Reino de Beichen defende a piedade filial—"
Ye Chutang não queria ouvir a palestra de Ye Siyin e a interrompeu.
"Apenas uma idosa merece falar de piedade filial!"
Depois de dizer isso, ela enfiou a mão na manga e tirou o documento de separação de seu espaço.
"Eu rompi laços com Ye Jingchuan há muito tempo. Old Madam Ye não é minha idosa, então que piedade filial há para discutir?"
Old Madam Ye olhou para o documento de separação enfiado em sua frente, descrença em seus olhos.
"Isso... quando isso aconteceu?"
Seu rosto estava inchado, sua fala arrastada, enquanto ela lentamente se virava para olhar para Ye Jingchuan.
"Este documento de separação é real?"
Com as coisas tendo chegado a isso, Ye Jingchuan só pôde concordar.
"É real. Chutang acredita que eu causei a morte de sua mãe e de seu irmão mais velho, e que eu a abandonei no campo sem cuidados, tornando-me indigno de ser pai."
Ao ouvir isso, Old Madam Ye imediatamente distorceu os fatos.
"Tang Wanning e o filho mais velho legítimo foram mortos por Kong Ru, o que isso tem a ver com você? Mandar Chutang para o campo foi para poupá-la de maus-tratos de uma madrasta, o que há de errado nisso?"
Qi Yanzhou caminhou para o lado de Ye Chutang e pegou sua mão.
"Favorecer uma concubina em detrimento da esposa, errado. Ingratidão, errado. Gerar, mas não criar, errado. Permitir que os servos intimidem seus mestres, errado. Substituir noivas e trocar casamentos, duplamente errado."
Depois de falar, ele soltou um bufo frio.
"Que utilidade tem um pai tão egoísta e cruel? Esta separação é bem-feita!"
Old Madam Qi também se adiantou para apoiar Ye Chutang.
"Embora o Reino de Beichen reverencie a piedade filial, também é 'pais primeiro mostram bondade, filhos então mostram dever filial'. Alguém que nunca mostrou a seu filho um grama de bondade não tem o direito de exigir piedade filial primeiro."
Old Master Qi então falou.
"Já que os laços foram rompidos, vocês são estranhos de agora em diante. Não se aproximem."
Ye Jingchuan, completamente envergonhado pelas repreensões, disse rapidamente: "Mãe, eu vou te carregar."
Depois de falar, ele conduziu Old Madam Ye de volta para o lugar da família Ye.
A mão de Old Madam Ye estava deslocada, sua boca estava cheia de sangue, e seus gritos eram fracos e débeis.
"Jingchuan, meu filho, sua mãe está morrendo, salve-me."
Tendo assistido à farsa, Wu Chenggang olhou para Ye Chutang e caminhou até Old Madam Ye.
Ele colocou sua mão de volta no lugar e também removeu o tronco de Ye Jingchuan.
"Saiam!"
A jornada que se seguiu prosseguiu lentamente, mas nenhum incidente adicional ocorreu.
Quando chegaram à estação de revezamento, eram duas horas inteiras mais tarde do que Wu Chenggang havia estimado, e o céu estava completamente escuro.
Vendo que haviam chegado a um lugar para descansar, Ye Jingchuan soltou a respiração que estava prendendo.
Exausto, suas pernas cederam e ele caiu no chão.
"Bang! Bang! Bang!"
Wu Chenggang bateu no portão da estação de revezamento. "Abram! Alguém, abra a porta!"
O chefe da estação e os atendentes da estação estavam bebendo no salão principal.
Ouvindo a batida, eles imediatamente adivinharam quem eram os visitantes.
O chefe da estação colocou sua taça de vinho e ordenou a um atendente: "Muitos oficiais estão hospedados esta noite. Vá preparar mais pratos."
Depois de dizer isso, o chefe da estação foi abrir o portão.
Wu Chenggang entregou o documento de exílio ao chefe da estação.
Depois de lê-lo, o chefe da estação imediatamente abriu o portão de par em par. "Por favor, entrem, oficiais."
Como a estação ficava perto da capital, foi construída bem grande, mal conseguindo acomodar mais de cem pessoas.
As sete carroças de bois foram deixadas do lado de fora da estação.
Uma pertencia à família Qi, as outras pertenciam aos oficiais, e foram guardadas pelos atendentes da estação.
Han Chong, o líder da Guarda do Dragão, providenciou para que trinta homens ficassem de guarda do lado de fora da estação para impedir que a família Qi escapasse.
O resto entrou no pátio.
Havia muitas pessoas; o salão principal não conseguia acomodar todos, então muitos sentaram descansando sob as passarelas cobertas.
As famílias Zhao, Ye e Qi só podiam sentar no chão.
Além de Ye Chutang e Qi Yanzhou, todos os outros tinham bolhas nos pés de tanto andar.
As bolhas haviam estourado, e a pele grudava nas meias, causando uma dor lancinante ao menor toque.
Ye Jingchuan estava imóvel no chão; se não fosse a ligeira subida e descida de seu peito, alguém pensaria que ele estava morto.
Wu Chenggang acabara de sentar no salão principal e ordenou ao chefe da estação: "Apresse-se e prepare vinho e comida."
"Os atendentes já foram preparar, mas com tantos oficiais hoje, receio que haverá uma pequena espera. Há quartos de descanso no segundo e terceiro andares,"
"Não importa. Os quartos não estão ocupados, estão?"
"Não, há cinco quartos nos andares segundo e terceiro, e mais três no quintal."
A estação nunca havia recebido tantos oficiais de uma vez, então o chefe da estação teve que desocupar seu próprio quarto e os dos atendentes.
Mesmo assim, ainda não havia quartos suficientes.
Ele havia feito o que pôde; como os quartos foram alocados não era de sua preocupação.
Wu Chenggang discutiu com Han Chong.
Ele pegou dois quartos no terceiro andar.
Embora cinco pessoas por quarto fosse um pouco apertado, era melhor do que dormir ao ar livre, exposto a mosquitos.
Han Chong não teve objeções. "Tudo bem. Eu cuidarei da vigilância."
Depois de falar, ele foi organizar a escala de revezamento.
Wu Chenggang serviu uma taça de vinho, bebeu, e então foi para o pátio para designar lugares de descanso para as três famílias.
"A família Ye dorme nos estábulos, a família Qi dorme no pátio da frente, e a família Zhao dorme no quintal."
Embora os estábulos fornecessem abrigo do vento e da chuva, o cheiro era fétido e os mosquitos eram abundantes, tornando-o o pior dos três locais.
O pátio da frente era grande, com mais pessoas descansando lá, tornando-o adequado para vigiar a família Qi.
Depois de fazer os arranjos, Wu Chenggang mandou seus homens distribuir pães de milho preto e vegetais em conserva.
Mais uma vez, ninguém os queria.
Ele não insistiu, simplesmente dizendo: "Há um poço no quintal."
Zhu Rong, a esposa de Zhao Mingxu, imediatamente perguntou: "Oficial, a estação tem um lugar para banhar?"
Depois de caminhar o dia todo, suas roupas estavam encharcadas de suor, sujas e malcheirosas.
Os quartos da estação tinham banheiras, mas certamente não seriam fornecidas para prisioneiros.
"Arranjem vocês mesmos."
Com isso, Wu Chenggang voltou para o salão principal para beber vinho e comer amendoim.
Zhu Rong não suportava a sujeira e o fedor cobrindo seu corpo e mancava para encontrar o gerente da estação.
Ela usou um tael de prata para trocar por três baldes de água quente e a chance de sua família se lavar na sala de armazenamento.
"Mestre, a estação não tem comida para vender para nós agora. Deveríamos mover nossa bagagem para o quintal primeiro?"
Zhao Mingxu não queria se mover. Ele acenou com a mão fracamente.
"Vamos descansar um pouco primeiro. Estou completamente exausto."
Depois de descansar um pouco, Ye Chutang se levantou.
"Ah Zhou, vá informar os oficiais e pedir permissão para cozinharmos fora da estação."
Mesmo depois de beber a água da fonte espiritual, Old Master Qi e Old Madam Qi ainda estavam completamente desgastados. Eles precisavam de boa comida para nutrir seus corpos.
Qi Yanzhou foi encontrar Wu Chenggang e obteve permissão para duas pessoas saírem para cozinhar.
Assim que Ye Chutang estava prestes a chamar Qi Yanzhou, Concubine Xu falou. "Senhora, deixe-me ajudá-la."
"Tudo bem."
Ela e Concubine Xu foram para fora da estação postal.
Duas lanternas pendiam na entrada da estação, sua luz amarela fraca iluminando um pequeno pedaço de chão.
Ye Chutang tirou um balde de madeira da carroça.
"Concubine Xu, leve isso para Ah Zhou e peça a ele para buscar um balde de água."
Concubine Xu saiu com o balde. Ye Chutang tirou os vegetais que havia comprado no dia anterior.
O tempo estava quente, e alguns dos vegetais de folhas haviam estragado, mas itens facilmente armazenados como batatas estavam bem.
As almôndegas fritas, perfumadas e deliciosas, também ainda estavam boas.
Ela também tirou um grande pedaço de carne temperada de seu espaço.
Quando Concubine Xu voltou depois de entregar o balde, ela viu Ye Chutang movendo os utensílios de cozinha e correu para ajudar.
Ye Chutang recusou, "Concubine Xu, você prepara os vegetais. Vamos dividir o trabalho; é mais eficiente."
"Tudo bem. O que vamos comer hoje à noite? Eu cuido disso."
Concubine Xu era uma jovem de uma família de oficiais, uma cujos dez dedos nunca tocaram a água da primavera da cozinha.
Cozinhar ocasionalmente para Old Master Qi era apenas um pouco de afeto conjugal.
E mesmo isso foi realizado com a ajuda de criadas.
Então, mesmo com Ye Chutang a orientando, ela fez uma bagunça completa das coisas, quase levada às lágrimas de frustração.
"Qi Yanzhou chegou com um balde de água e ficou na entrada da estação, dizendo: "Concubina Xu, me dê os vegetais."
Quando viajava fora da capital, ele estava acostumado a cozinhar para si mesmo.
Embora sua culinária não fosse particularmente saborosa, ele sabia como lidar com vários ingredientes.
Concubina Xu, sentindo-se envergonhada, levou os vegetais até a entrada.
"Segundo Jovem Mestre, também quero ajudar. Por favor, me ensine."
"Tudo bem. Primeiro, leve a água para Ah Tang."
Ye Chutang rapidamente preparou todos os itens de cozinha necessários.
Um tripé, tão alto quanto sua panturrilha, sustentava um wok de ferro.
Uma bacia para lavar roupas foi virada no chão, sua parte inferior servindo como superfície para guardar temperos de cozinha e uma tábua de cortar.
Ela fatiou finamente a carne temperada e preparou uma tigela de molho.
Ela também picou um pouco de gengibre e alho para refogar.
Com a ajuda de Qi Yanzhou, os vegetais foram rapidamente preparados.
Enquanto Concubina Xu lavava os vegetais, Ye Chutang usou os galhos secos recolhidos ao meio-dia para acender o fogo.
Quando a lenha pegou fogo, ela perguntou: "Concubina Xu sabe picar vegetais?"
Concubina Xu balançou a cabeça sem jeito. "Eu já vi fazer, mas nunca fiz isso sozinha."
Ela se sentiu uma tola, totalmente inútil!
Ye Chutang já havia antecipado esse resultado.
Nos tempos antigos, não eram apenas os homens que ficavam longe da cozinha; as filhas de famílias nobres também ficavam.
Ela disse gentilmente: "Se você não sabe, pode aprender devagar. Mas hoje é muito tarde. Eu vou picar os vegetais; você faz a sopa de almôndegas."
Ao ouvir isso, Concubina Xu desejou poder encontrar uma fenda no chão para se esconder.
"Eu... Eu também não sei fazer isso."
"Eu vou te ensinar."
Com isso, Ye Chutang colocou a concha na mão de Concubina Xu e pegou a faca afiada de cozinha.
Aos criminosos exilados não era permitido portar objetos afiados.
A família Qi era um caso especial, e foi por isso que os oficiais não interferiram.
Ye Chutang picou tiras de batata enquanto vigiava a panela.
Concubina Xu, vendo sua atenção dividida, ficou terrivelmente com medo de cortar os dedos, apertando repetidamente a espátula.
"Tia, o wok está quente agora. Adicione meia colher pequena de óleo. Depois que o óleo começar a fumegar, coloque um pouco de gengibre e alho para refogar até ficar perfumado, depois despeje uma tigela grande de água no wok."
"Tudo bem, tudo bem."
Embora seus movimentos fossem rígidos, Concubina Xu seguiu meticulosamente as instruções de Ye Chutang sem um único erro.
Quando a água estava na panela, Ye Chutang terminou de picar as batatas.
Ela mergulhou as tiras de batata na água para remover o amido.
"Tia, eu vou cuidar do resto. Observe e ouça com atenção, memorize."
Concubina Xu entregou apressadamente a concha para Ye Chutang.
"Fique tranquila, Madame, vou aprender a cozinhar com todo o meu coração."
Ye Chutang cozinhou enquanto fazia explicações detalhadas, e logo dois pratos e uma sopa estavam prontos: verduras com alho, tiras de batata azedas e picantes, sopa de almôndegas e carne bovina cozida em soja.
Não havia muitas variedades de pratos, mas as porções eram generosas.
Depois de cozinhar os pratos, ela ferveu água para cozinhar o arroz.
Concubina Xu sentou-se ao lado, memorizando silenciosamente como Ye Chutang cozinhava.
Ela tinha boa memória e rapidamente memorizou tudo.
Enquanto o arroz ainda estava cozinhando, ela praticou suas habilidades com a faca usando as cascas de batata que havia guardado antes.
Notando sua forma incorreta de segurar a faca, Ye Chutang ofereceu alguma orientação.
Concubina Xu sorriu e disse: "Segurar a faca dessa forma realmente é mais confortável e fácil."
Então, ela olhou para Ye Chutang com admiração.
"Madame sabe fazer de tudo. É realmente admirável."
Observando a mingau de arroz borbulhando na panela, Ye Chutang pensou na dona original que havia sofrido tanto.
"Quanto mais se sabe fazer, mais dificuldades se suportou. Comparada ao sofrimento e ao trabalho árduo, prefiro continuar sendo uma criança que nunca cresce."
Ela disse isso em nome da dona original.
Afinal, nos tempos antigos, as mulheres não precisavam dominar muitas habilidades; ter alguém que as amasse e um apoio confiável era suficiente.
Qi Yanzhou, parado na entrada da estação de revezamento, ouviu as palavras de Ye Chutang e sentiu uma pontada de dor pela sua dor passada.
Pensando que ele também a estava fazendo suportar dificuldades, uma onda de culpa o invadiu.
Concubina Xu, que sabia um pouco da história de Ye Chutang, disse: "A amargura de Madame certamente se transformará em doçura."
Mesmo que fossem exilados, ela acreditava que a família Qi tinha um plano de apoio e não seria derrotada tão facilmente!
Ye Chutang assentiu firmemente. "Claro."
Com isso, ela pegou uma colher de água de arroz.
Vendo que o arroz estava bem cozido, ela usou uma peneira de bambu para separar o arroz da água e, em seguida, despejou o arroz de volta na panela para cozinhar em fogo baixo.
"Tia, o arroz estará pronto em breve. Por favor, leve os pratos para dentro primeiro."
Concubina Xu carregou os pratos, enquanto Ye Chutang arrumava os temperos, a tábua de cortar e outros itens.
Depois de limpar as coisas colocadas na bacia de madeira, eles a usaram como uma mesa improvisada para a comida.
Em breve, o arroz perfumado estava pronto.
Os seis membros da família Qi se reuniram ao redor da bacia e comeram com vontade.
O aroma atraente da comida fez com que os outros engolissem a saliva.
Concubina Su e Concubina Gao olharam para a carne seca e os pãezinhos cozidos no vapor em suas mãos, perdendo imediatamente o apetite.
"Está tão seco. Se ao menos pudéssemos ter uma tigela de sopa."
Isso foi dito por Concubina Su.
Concubina Gao sabia que Concubina Su estava sendo deliberada, tentando torná-la a tola que iria comprar sopa.
Ela engoliu a carne seca em sua boca. "Comprei pílulas para insolação ao meio-dia. Por que a Irmã Su não vai comprar um pouco de sopa?"
As palavras foram duras. Embora não quisesse, Concubina Su não teve escolha a não ser aceitar.
"Tudo bem, vou perguntar."
Suportando a dor nos pés, ela cambaleou até Ye Chutang.
"Madame, eu me pergunto se você venderia sua sopa de almôndegas?"
Sem nem olhar para cima, Ye Chutang disse: "Se tivermos sobras, é claro que podem ser vendidas. Espere."
A implicação era clara: mesmo que Concubina Su quisesse comprar, ela só poderia comprar as sobras.
Ela revirou os olhos: "Eu não quero mais."
Ye Chutang não se importou nem um pouco em ganhar um pouco de prata solta.
"Como quiser."
Assim que as palavras foram ditas, Ye Jingchuan, deitado no chão, disse: "Se houver sopa extra, eu quero."
Ele estava faminto, com o estômago praticamente grudado nas costas, mas não tinha apetite para a pão sem graça e seco.
Ye Chutang não se recusou. "Tudo bem."
Não importava para quem ela vendia.
Acontece que os pratos que ela fez eram tão deliciosos que Qi He'an não conseguia parar de comer.
Mesmo quando estava cheio, ele terminou a última tigela de sopa.
"Arroto!"
Ele deu palmadinhas na barriga inchada e soltou um arroto satisfeito.
"Eu vou cuidar de lavar as panelas e tigelas."
Concubina Xu, vendo seu filho se tornar tão sensato e obediente, disse alegremente: "Eu vou te ajudar, filho."
Ye Chutang levantou-se e disse: "Aqueça mais água para um banho mais tarde."
Um banho quente depois de estar totalmente exausta era pura felicidade.
A família Qi pensou que havia ouvido mal e questionou em uníssono.
"Um banho?"
"Sim, eu comprei uma banheira dobrável."
Isso foi feito sob encomenda pela carpintaria, junto com o vaso sanitário portátil.
Ao ouvir o termo pela primeira vez, Qi Yanzhou perguntou curioso: "O que é uma banheira dobrável?"
Ye Chutang tirou as tábuas de madeira amarradas da carroça e as montou em uma banheira.
As juntas usavam estruturas de encaixe e espiga, encaixando-se perfeitamente sem vazar.
Todos ficaram atordoados.
Até Wu Chenggang, bebendo no salão principal, disse: "Eu vivi mais de quarenta anos, e esta é a primeira vez que vejo uma banheira como esta."
Ye Chutang disse com um sorriso: "Isso porque, geralmente, ninguém leva uma banheira em uma viagem."
Sem mercado, então, naturalmente, ninguém os vende.
Pessoas comuns na estrada podem usar as banheiras fornecidas pelas estalagens.
Depois que a Velha Madame Qi elogiou Ye Chutang algumas vezes, ela perguntou: "Chu'er, onde você planeja tomar banho?"
"Gaste um pouco de prata e use a sala de armazenamento."
Qi Yanzhou correu para encontrar o gerente da estação.
Como ele só precisava do espaço e não da água quente, custou apenas um tael de prata.
Sem nada para fazer, Ye Chutang passeou pelo pátio para gastar a refeição.
Qi Yanzhou caminhou com ela e, enquanto caminhavam, ele pegou sua mão.
Ele disse em uma voz que só os dois podiam ouvir: "A-Tang, embora estejamos a apenas trinta li da capital e o Imperador provavelmente não fará nenhum movimento, ainda precisamos ter cuidado."
"Eu sei. Esta noite, cada um de nós fará a vigia por metade da noite."
O desejo do Imperador de destruir a família Qi era muito forte; ele talvez não seguisse as regras habituais.
Qi Yanzhou apertou a mão de Ye Chutang. "Descanse bem. Meu terceiro irmão, pai e eu faremos a vigília."
A indulgência do Velho Mestre Qi nos prazeres tinha sido toda uma encenação para o benefício do Imperador.
Embora seu corpo estivesse fraco, ele tinha uma base em artes marciais e era perfeitamente capaz de fazer a vigília.
Ye Chutang precisava dormir mais, então ela assentiu.
"Tudo bem. Se você ficar muito cansado, me acorde."
Qi Yanzhou não respondeu, seu olhar caindo sobre a barriga de Ye Chutang.
"Você ficou cansada hoje?"
Ye Chutang sabia o que ele estava perguntando, e seus olhos se suavizaram.
"Não estou cansada. Não se preocupe."
Isso não era apenas para confortar Qi Yanzhou; era a verdade.
Com sua habilidade especial baseada na terra, caminhar não era nada cansativo, embora o sol a tivesse deixado bastante quente.
Qi Yanzhou acariciou a cabeça de Ye Chutang, seus olhos cheios de ternura.
"Não se esforce demais. Se você sentir que é demais, eu a carregarei."
Ye Chutang encostou a cabeça no ombro de Qi Yanzhou e assentiu.
"Tudo bem. Então não reclame de estar cansado."
"Eu poderia carregá-la por uma vida inteira e nunca me cansar!"
Assim que esta declaração sincera foi dita, Qi He'an correu e disse: "Segundo irmão, cunhada, a água quente está pronta."
Qi Yanzhou soltou a mão de Ye Chutang e disse: "Vou tomar um banho primeiro."
Ele estava preocupado que pudesse haver um problema com o depósito e queria verificá-lo primeiro.
Ye Chutang não teve objeções. "Tudo bem, vá em frente."
Capítulo 182
Qi Yanzhou encontrou uma muda de roupa e colocou um pouco de água quente em um balde.
"Terceiro irmão, venha comigo para o quintal e fique de guarda na porta."
Qi He'an, pensando que a família Zhao estava hospedada no quintal e que Zhao Simin tinha segundas intenções com Qi Yanzhou, imediatamente assentiu.
"Tudo bem, segundo irmão."
Ye Chutang chamou para impedi-los, pegou um sabonete artesanal de óleo essencial de artemísia em sua sacola e entregou para Qi Yanzhou.
"Use isto. Pode lavar tanto o cabelo quanto o corpo."
O sabonete artesanal era verde transparente, emitindo a fragrância de artemísia, o que fez Qi He'an estalar a língua em admiração.
"Segunda cunhada, o que é isso?"
Ye Chutang inventou uma explicação na hora: "É sabão que fiz de artemísia no campo."
"É muito bom. Segunda cunhada é incrível."
Qi Yanzhou deu a Ye Chutang um olhar desconfiado, mas não perguntou mais nada.
Ele chamou Qi He'an: "Vamos. Lave-se cedo antes que fique lotado e tenhamos que ficar na fila."
A Guarda Imperial, vendo Qi Yanzhou partir, trocaram olhares.
A ordem do Imperador para eles era eliminar a família Qi, com Qi Yanzhou como alvo principal.
Portanto, eles não deixariam passar nenhuma oportunidade de atacar Qi Yanzhou.
Ye Chutang nunca parou de observar os guardas de escolta.
Ela notou a anomalia imediatamente.
Ela tinha pensado que os guardas buscariam sua cooperação para sua ação, mas não havia sinal disso.
O maldito Imperador estava se precavendo dela!
Ye Chutang não os perseguiu para o quintal para contar a Qi Yanzhou sobre o comportamento estranho dos guardas.
Porque ela acreditava na capacidade desse homem; ele não seria facilmente enganado.
Então, ela descansou no pátio com tranquilidade.
Quando Qi Yanzhou e Qi He'an chegaram ao quintal, a família Zhao ainda estava esperando por sua refeição.
Zhao Simin olhou para Qi Yanzhou, como um deus em seus olhos, com uma mistura de amor e ódio, incapaz de desviar o olhar.
Qi He'an, percebendo isso, imediatamente se posicionou para bloquear sua linha de visão.
O depósito ficava no canto noroeste, um muito pequeno que parecia sujo e dilapidado.
Qi He'an abriu a porta. Com um rangido, poeira espessa se levantou, fazendo-o tossir repetidamente.
"Segundo irmão, está muito sujo."
Qi Yanzhou colocou o balde de água quente no chão.
"Tudo bem, vou limpar."
Depois de dizer isso, ele enfiou sua muda de roupa nas mãos de Qi He'an.
"Espere lá fora."
Não era que ele se importasse particularmente com seu meio-irmão, mas ele precisava inspecionar o depósito sozinho para eliminar quaisquer perigos potenciais.
Embora o depósito estivesse sujo, não continha muita coisa. Depois que Qi Yanzhou arrumou, o espaço utilizável se tornou muito maior, e ele não encontrou nenhuma ameaça.
Ele carregou vários baldes de água de poço para lavar a poeira no chão.
O depósito sujo ficou limpo.
Sem água quente, Qi Yanzhou simplesmente usou a água fria do poço para enxaguar.
Estava um pouco frio, mas suportável.
O sabonete transparente carregava o aroma fresco de artemísia. Era escorregadio quando esfregado no corpo, como se não pudesse ser totalmente enxaguado, o que o deixou um tanto desconfortável.
Zhao Simin, ouvindo o som da água respingando, não pôde deixar de olhar para o depósito.
O que ela viu foi Qi He'an olhando para ela com as sobrancelhas franzidas e olhos raivosos.
Os pensamentos impróprios que acabavam de surgir em seu coração se extinguiram instantaneamente, e ela desviou o olhar com irritação.
Alheio ao breve impasse entre Qi He'an e Zhao Simin, Qi Yanzhou lavou-se meticulosamente, não querendo cheirar mal e ofender Ye Chutang.
Assim que ele terminou de enxaguar e estava prestes a colocar suas roupas, ele de repente ouviu um farfalhar fraco.
Era muito suave, e ele teria perdido se não estivesse constantemente alerta aos seus arredores.
Ao ouvir o farfalhar, ele olhou para a pilha de objetos diversos que acabara de arrumar.
A luz no depósito estava fraca, fornecendo apenas visibilidade suficiente, tornando impossível ver qualquer perigo à espreita nas sombras.
Ele prendeu a respiração, todo o seu corpo em alerta máximo.
De repente, uma pequena cobra preta saiu da pilha de entulho. Era rápida e claramente agressiva.
Qi Yanzhou sabia que a cobra preta certamente era venenosa. Ele rapidamente puxou o grampo do cabelo e o atirou.
O grampo atingiu o ponto vital da cobra, a sete polegadas, cortando-a ao meio.
Temendo que o veneno pudesse pingar no chão, ele imediatamente usou uma roupa suja para afastar a cabeça da cobra.
A cabeça da cobra caiu profundamente na pilha de entulho.
Mesmo que o veneno pingasse, a poeira o absorveria, impedindo que prejudicasse alguém.
Uma vez certo de que não havia perigo, Qi Yanzhou se banhou e se vestiu rapidamente.
Para facilitar o movimento, ele usava roupas internas de mangas curtas com roupões externos de tecido grosseiro.
Ele recuperou o grampo de jade branco embutido profundamente na madeira, amarrou casualmente seu cabelo solto preto-ébano e deixou o depósito.
Talvez a água do poço estivesse muito fria, pois ele carregava uma aura gélida que tornava os outros hesitantes em encontrar seu olhar.
Qi He'an sentiu que algo estava errado com Qi Yanzhou e perguntou: "Segundo irmão, aconteceu alguma coisa?"
Com suas palavras, todos da família Zhao se viraram para olhar para Qi Yanzhou.
Qi Yanzhou gritou: "Oficiais, há uma cobra venenosa!"
Sua voz, infundida com força interior, era alta, ecoando por toda a estação de revezamento.
Ye Chutang foi a primeira a aparecer ao lado de Qi Yanzhou. "Onde está a cobra?"
No depósito.
Depois de falar, Qi Yanzhou voltou para dentro e jogou fora a metade da cobra com um pedaço de pau.
Ye Chutang olhou para a cobra preta, apenas tão grossa quanto um polegar, e disse: "Uma cobra de ventre negro. Altamente venenosa. Uma mordida mataria ou deixaria alguém idiota."
Assim que ela terminou de falar, Wu Chenggang chegou.
Ele ainda estava mastigando carne, seus lábios grossos brilhando com gordura.
"Que cobra venenosa? Alguém está ferido?"
Ye Chutang olhou para Han Chong, que o seguia, e disse: "A cobra de ventre negro prefere ambientes quentes e úmidos e vive nas terras pantanosas do sul. É extremamente venenosa."
A implicação era clara: a presença da cobra na estação de revezamento foi deliberada.
Han Chong fingiu não entender o significado por trás das palavras de Ye Chutang e acenou com uma mão dispensativa.
"A cobra com certeza anda por aí, viajando do sul ao norte. Contanto que ninguém esteja ferido, está tudo bem. Apresse-se e termine de se lavar, depois descanse. Partiremos na hora mao amanhã."
O Imperador queria Qi Yanzhou morto e a família Qi destruída; ele só poderia fazer vista grossa.
Ye Chutang esperava há muito tempo que os oficiais não intervissem, então ela ofereceu um lembrete.
"Oficial, as cobras não têm razão humana. Hoje, ela procurou morder meu marido; amanhã, ela pode querer morder um oficial."
Isso foi na verdade um aviso, mas Wu Chenggang não prestou atenção.
"Apenas uma cobrinha patética. Duvido que ela tenha coragem de morder este oficial."
Com isso, ele deixou o quintal.
Qi Yanzhou expôs o incidente com a cobra venenosa não para buscar justiça, mas para fazer uma cena.
Uma vez poderia ser descartado como um acidente, algo a que ninguém prestaria atenção.
Mas e a segunda ou terceira vez?
Assim que todos soubessem que alguém estava tentando matá-lo, ele direcionaria a suspeita para o Imperador.
Sob a opinião pública, o Imperador não ousaria agir com tanta ousadia.
A jornada para o norte seria então muito mais tranquila.
Ye Chutang não sabia o que Qi Yanzhou estava pensando, apenas que sua expressão era sombria.
Ela pegou a "tira picante" do chão, descascou-a e removeu a vesícula biliar.
A cobra de ventre negro era esguia, com pouca carne, inútil para manter.
Ela deliberadamente jogou perto dos pés de Zhao Simin, assustando-a a pular com um grito.
"Ye Chutang, o que você está fazendo?"
"Assustando você."
Depois de proferir a réplica provocativa, Ye Chutang puxou Qi Yanzhou de volta para o depósito.
Sabendo que alguém estava no telhado, ela se aproximou de seu ouvido e perguntou: "Onde está a cabeça da cobra?"
Sua respiração quente roçou seu pescoço, carregando uma qualidade sugestiva e provocante que fez todo o corpo de Qi Yanzhou se contrair.
Prendendo a respiração, ele apontou para a pilha de itens diversos.
"Eu estava preocupado que o veneno pudesse pingar no chão com más consequências, então joguei-o bem para dentro."
Então ele perguntou: "A-Tang, para que você precisa da cabeça da cobra?"
Ye Chutang sentiu a rigidez de Qi Yanzhou e deliberadamente soprou uma respiração em seu ouvido.
"Olho por olho!"
Já que ele podia ficar ali e falar sem sentir dor, ela faria com que esse oficial sentisse algum desconforto.
Qi Yanzhou foi provocado por Ye Chutang até que as pontas de suas orelhas corassem, sua pomo de Adão balançando sensualmente.
O frio da água do poço foi dissipado.
Infelizmente, agora não era hora de intimidade.
Ele deu um passo para trás. "Eu vou encontrar a cabeça da cobra."
"Fazer uma grande busca chamativa é muito óbvio. Eu vou fazê-lo."
Ye Chutang puxou Qi Yanzhou para fora do depósito.
"Meu marido é tão capaz, ele arrumou muito bem o interior. Vou buscar a banheira para um banho."
Depois de dizer isso, ela deixou o quintal.
Qi Yanzhou gritou para a figura que se afastava de Ye Chutang: "A-Tang, espere que eu termine de lavar meu cabelo. Deixe-me cuidar disso, não se canse."
"Tudo bem, vou esperar por você."
Qi Yanzhou usou a água fria do poço para lavar rapidamente o cabelo.
Suas artes marciais eram excelentes; ele usou sua energia interior para evaporar a umidade de seu cabelo preto-ébano perto do couro cabeludo, impedindo-se de pegar um resfriado.
Depois de se limpar, Qi Yanzhou fez várias viagens entre o quintal da frente e o de trás.
Buscando a banheira, carregando água quente, ajustando a temperatura com água de poço, segurando a muda de roupa de Ye Chutang e ficando de guarda na porta.
Enquanto tomava banho, Ye Chutang usou sua habilidade especial para coletar as gotas de veneno que haviam caído no chão e sido absorvidas pela poeira em seu armazenamento espacial.
Depois do banho, ela disse: "Marido, traga minhas roupas, por favor."
Isso foi dito deliberadamente para Zhao Simin ouvir.
Ousaria cobiçar seu homem? Então se encha de seu afeto até ficar enojada.
O rosto de Qi Yanzhou corou, traindo sua compostura.
Ele abriu a porta do depósito, entrou, caminhou com a cabeça inclinada para o lado da banheira e entregou as roupas.
Ye Chutang ficou divertido com seu comportamento puro e se levantou da banheira.
O som da água em cascata invadiu os ouvidos de Qi Yanzhou, perturbando seus pensamentos.
Ele respirou fundo, reprimindo a crescente inquietação interior.
Vendo Qi Yanzhou parecendo que a queria, mas estava se restringindo desesperadamente, Ye Chutang decidiu não provocá-lo mais.
Ela ainda precisava usá-lo no futuro; não seria bom se ele fosse danificado por se conter.
Ela se vestiu rapidamente e beijou Qi Yanzhou na bochecha.
"Marido, vou deixar o resto para você."
Com isso, ela deixou o depósito.
Qi Yanzhou puxou apressadamente Ye Chutang de volta, pegou uma toalha de pano de sua roupa, torceu cuidadosamente seu cabelo e usou sua energia interior para secá-lo.
Ye Chutang tocou seu cabelo ligeiramente quente, sentindo falta intensamente de sua energia interior perdida.
Ela meditaria por uma hora antes de ir dormir mais tarde!
Depois que ela deixou o quintal, Qi Yanzhou esvaziou a água do banho e limpou a banheira novamente.
Zhao Simin testemunhou tudo, a inveja a enlouquecendo.
No meio da refeição, ela largou os pauzinhos e disse com um tom sarcástico:
"Como Ye Chutang pode ordenar que o irmão Yanzhou despeje a água do banho para ela? Que nojento! Se fosse eu, eu definitivamente..."
Qi Yanzhou cortou as palavras hipócritas e manipuladoras de Zhao Simin.
"Senhorita Zhao, a senhora se rebaixa tanto a ponto de implorar por um homem?"
Estar disposta a servir não é uma habilidade; fazer com que os outros sirvam a você é que é!
O rosto de Zhao Simin ficou vermelho de humilhação. Inconformada, ela disse: "Irmão Yanzhou, por que você não consegue distinguir o bem do mal? Sinto pena de você!"
"Sente pena de mim? Ótimo. A partir de agora, as tarefas de servir minha esposa com comida e bebida, colocar água para ela tomar banho e lavar suas roupas serão confiadas a você."
Zhao Simin: "..."
"Irmão Yanzhou, Ye Chutang não é digna de que você a trate tão bem, ela..."
Zhao Qingshu adivinhou o que Zhao Simin estava prestes a dizer, sua expressão mudando ligeiramente.
"Irmãzinha, cale a boca!"
Ao ser repreendida, Zhao Simin voltou a si e engoliu as palavras que ainda não havia falado.
Qi Yanzhou perguntou com conhecimento de causa: "O que a senhorita Zhao estava prestes a dizer agora? Por que você parou de repente?"
"São palavras que você não gosta de ouvir e não acreditaria, então dizê-las é inútil."
"Se são palavras que caluniam minha esposa, então realmente não há necessidade de dizê-las."
Com isso, Qi Yanzhou deixou os fundos.
Zhao Simin encarou sua figura alta e em retirada, rangendo os dentes enquanto murmurava.
"Qi Yanzhou, no dia em que você descobrir a verdade, perceberá o quanto fui boa com você!"
Assim que ela falou, Zhao Qingshu deu-lhe um tapa.
"Se você não consegue controlar a língua, não me importarei em torná-la muda."
"E lembre-se, Qi Yanzhou está destinado a morrer. Controle seus sentimentos!"
Zhao Simin cobriu a bochecha ardente, seus olhos avermelhando-se enquanto dizia: "Irmão, serei mais cuidadosa no futuro."
Ela também queria recuperar seu coração.
Mas Qi Yanzhou era seu pensamento querido desde a infância; ela não conseguia desistir.
Zhao Qingshu emitiu seu aviso final. "Não haverá uma próxima vez!"
"Entendido."
Vendo a tensão entre seu filho e sua filha, Zhu Rong apressadamente tentou amenizar as coisas.
"Não deixe que um estranho se interponha entre vocês. Venham, vamos comer."
Quando a família Zhao terminou sua refeição, a família Qi acabava de terminar o banho.
Foi só porque Ye Chutang foi a única a tomar um banho adequado que eles terminaram tão rapidamente.
Com todos trabalhando juntos, as roupas que eles haviam tirado logo foram lavadas.
As roupas úmidas foram jogadas sobre a borda da banheira.
As roupas eram leves e finas; elas secariam durante a noite.
Depois de terminar as tarefas, Ye Chutang pegou um frasco de remédio para ferimentos e entregou à Velha Madame Qi.
"Mãe, este é um remédio para ferimentos externos. Aplique-o nos ferimentos; ele acelerará a recuperação."
"Tang'er, use você primeiro."
"Mãe, minha pele é resistente. Meus pés não tiveram bolhas nem sangraram, então não preciso do remédio."
A Velha Madame Qi pegou o remédio, dando um tapinha na mão de Ye Chutang com o coração cheio de pena.
"Você sofreu na família Ye antes, e casar com Zhou'er também lhe trouxe dificuldades."
"A doçura virá depois que a amargura terminar."
Depois de dizer isso, Ye Chutang lembrou a Velha Madame Qi de primeiro perfurar as bolhas, drenar o líquido e então aplicar o remédio.
Então ela disse a Qi Yanzhou: "A-Zhou, prepare a roupa de cama. Vou borrifar um pouco de remédio ao redor para afastar mosquitos e insetos."
Assim que Qi Yanzhou estava prestes a concordar, a Concubina Xu tentou assumir a tarefa.
"Madame, deixe-me cuidar dessas tarefas pesadas."
Ye Chutang rapidamente impediu a Concubina Xu de se levantar.
"Seus pés estão machucados. Não se incomode. Aplique o remédio e descanse mais. Teremos que viajar novamente amanhã."
Com isso, ela e Qi Yanzhou foram para fora da estalagem para buscar a roupa de cama e o remédio repelente de insetos.
Qi Yanzhou pegou o remédio dela. "Deixe tudo comigo. Você supervisiona."
Todo remédio tem alguma toxicidade; é melhor para uma mulher grávida manuseá-lo menos.
Ye Chutang olhou para o atencioso Qi Yanzhou e assentiu com um sorriso.
O espaço de descanso era limitado. Qi Yanzhou só preparou dois conjuntos de roupa de cama, separando os homens e as mulheres.
Então ele borrifou um círculo de pó medicinal amarelo pálido ao redor do perímetro.
Ele poderia afastar cobras, insetos, ratos e formigas.
Ye Chutang pegou a vesícula biliar de cobra que ela havia recuperado mais cedo, apertou-a para quebrá-la e deixou as gotas caírem em uma tigela de vinho, que ela então ofereceu à família Qi.
"Vinho fresco de vesícula biliar de cobra é uma coisa boa. Ele pode limpar o fígado e melhorar a visão, desintoxicar e expulsar toxinas. Eu já tomei um pouco; não é ruim. Todos vocês também tomem um gole."
Como uma mulher grávida, ela não podia beber o licor; isso era uma mentira para a família Qi.
Exceto por Qi Yanzhou, os outros quatro eram um tanto avessos ao vinho de vesícula biliar de cobra, mas não podiam dizer isso.
Qi Yanzhou pegou a tigela e bebeu primeiro.
"As habilidades médicas de A-Tang são excelentes. Se ela diz que este vinho é bom, então ele realmente é."
Depois de falar, ele entregou a tigela ao Velho Mestre Qi.
O velho mestre se recompôs e tomou um gole. Não era tão horrível quanto ele imaginava.
Depois de beber, ele passou para Qi He'an.
Qi He'an tinha medo de cobras. Olhando para o vinho esverdeado na tigela, seu couro cabeludo se arrepiou.
"Eu não posso..."
Antes que ele pudesse terminar, o Velho Mestre Qi o interrompeu.
"Não, se você é homem, beba-o rapidamente. Meu braço está ficando dolorido de segurá-lo."
Qi He'an bebeu um gole com a resolução de quem enfrenta a morte, então limpou a borda da tigela e entregou-a à Velha Madame Qi.
O resto do vinho foi finalizado pela velha madame e pela Concubina Xu.
Os Guardas Imperiais que monitoravam a família Qi sentiram uma pontada de intensa frustração ao ver isso.
Eles haviam tentado obter uma vantagem apenas para acabar pior!
Vendo que o vinho de vesícula biliar de cobra havia terminado, Ye Chutang encheu a tigela vazia com água da fonte espiritual.
"Este vinho é bem forte. Tomem um pouco de água para ajudar a descer."
Com a ajuda da água da fonte espiritual, não só os efeitos do vinho da vesícula biliar seriam duplicados, mas as feridas em seus pés também curariam mais rápido.
Depois de beber a água da fonte espiritual, a família Qi imediatamente se sentiu revigorada e lúcida, atribuindo isso ao poder do vinho da vesícula biliar de cobra.
"Este vinho é realmente eficaz."
Qi He'an, provando a água da fonte espiritual pela primeira vez, estalou os lábios, saboreando o sabor.
"Esta água também é deliciosa, doce."
Qi Yanzhou, sendo um artista marcial, sentiu os efeitos da água da fonte espiritual ainda mais claramente.
Seu corpo de repente se sentiu leve, a fadiga desapareceu, como se eles não tivessem viajado o dia todo.
Ye Chutang, vendo-o olhando para a tigela vazia perdido em pensamentos, perguntou com conhecimento de causa.
"Yanzhou, o que aconteceu?"
"Nada. Vou guardar as tigelas. Todos descansem primeiro. Farei a guarda na primeira metade da noite."
Exaustos da viagem do dia, a família Qi adormeceu assim que se deitou.
Ye Chutang sentou-se de pernas cruzadas, circulando sua energia, praticando sua força interior.
Qi Yanzhou sentou-se ao lado dela, também praticando sua força interior.
Naquele momento, Ye Siyin saiu do estábulo segurando roupas, indo em direção aos fundos.
Ela olhou na direção onde a família Qi estava instalada.
Vendo que Qi He'an já estava descansando, ela fez beicinho em decepção.
Fundos.
Os dez membros da família Zhao ainda estavam se revezando para tomar banho.
Zhao Qingshu sentou-se sob as beiradas da cozinha, olhando para a lua incompleta, perdido em pensamentos.
Ye Siyin torceu o tornozelo deliberadamente.
"Ah!"
Um grito assustado chamou a atenção de Zhao Qingshu.
Quando ele olhou para Ye Siyin, viu-a curvada, sua gola ligeiramente aberta, um par de picos nevados fracamente visíveis.
Ele não era um cavalheiro e não desviou o olhar imediatamente.
Ye Siyin, sentindo o olhar de Zhao Qingshu, rapidamente moveu as roupas em seus braços para cima.
Cobriu a paisagem primaveril exposta.
Para não parecer deliberada, ela imediatamente se agachou, esfregando o tornozelo ileso.
Zhao Qingshu olhou para o tornozelo esguio e avermelhado de Ye Siyin, seus olhos escurecendo.
Mas ele logo desviou o olhar, voltando a admirar a lua.
Ye Siyin entendeu bem que fisgar Zhao Qingshu não aconteceria da noite para o dia.
Ela sabia quando parar, esperando apropriadamente por sua vez de tomar banho.
Quando a família Zhao terminou, ela pegou um balde para pegar água quente da cozinha, depois adicionou água do poço para ajustar a temperatura.
O depósito estava úmido, o chão duro encharcado e muito escorregadio.
Perfeito para uma queda!
No meio do banho, Ye Siyin se recompôs e bum—caiu no chão.
"Ah!"
Sua pele clara foi manchada com lama suja, criando um impacto visual poderoso.
O som da queda foi alto. A família Zhao ouviu, mas ninguém prestou atenção.
Zhao Qingshu olhou para o depósito, mas não fez mais nenhum movimento.
Embora ele gostasse de prazeres carnais, ele também sabia que suas circunstâncias atuais não eram adequadas para se entregar a tais pensamentos.
O Guarda Imperial de plantão não podia ignorar o bem-estar dos prisioneiros e foi até a porta perguntar: "O que aconteceu?"
Ao ouvir a voz rígida, Ye Siyin imaginou que era um oficial.
Lembrando como os oficiais tinham se aproveitado dela antes, sob o pretexto de colocar a cangue e as algemas, ela ficou assustada e rapidamente estendeu a mão para se apoiar na porta.
Uma voz chorosa veio de dentro do depósito.
"Estou bem. Eu apenas escorreguei e caí. Ficarei bem em um instante."
A Guarda do Dragão cortou todas as emoções e desejos, dedicando-se unicamente à proteção da família real e do reino, e não abrigava nenhum pensamento em relação a Ye Siyin.
Ele soltou um "hum" frio em sinal de reconhecimento. "Chame se precisar de algo."
Com isso, ele se preparou para sair.
Ye Siyin, sentindo que a guarda não tinha segundas intenções em relação a ela, rapidamente o chamou para impedi-lo.
"Espere um momento."
Depois de falar, ela se levantou e despejou a água do balde sobre seu corpo sujo.
Então, ela abriu a porta um pouco e empurrou o balde para fora.
"Eu caí e me sujei, e a água não foi suficiente. Você poderia, por favor, buscar outro balde de água para mim?"
Temendo que a guarda pudesse recusar, ela acrescentou,
"Cinquenta moedas de cobre."
Embora não fosse uma quantia enorme, era um preço exorbitante para um simples balde de água.
Ignorando a seção delicada do braço pálido que Ye Siyin estendeu, a Guarda do Dragão pegou o balde.
Ele não queria as cinquenta moedas; ele simplesmente não queria que sua identidade fosse exposta.
Afinal, os verdadeiros acompanhantes exilados eram notoriamente gananciosos por dinheiro!
Ye Siyin manteve o braço esticado para fora da porta.
Zhao Qingshu observou a brancura atraente, sua pomo-de-adão se movendo ligeiramente. Ele fechou os olhos para reprimir a agitação inquieta em seu corpo.
A Guarda do Dragão entregou a Ye Siyin um balde de água gelada do poço.
Ela estremeceu de frio, lágrimas brotando sem que pudesse evitar.
Neste momento, seu ódio por Ye Chutang atingiu o pico.
Se Ye Chutang não a tivesse jogado na prisão, ela poderia ter cortado laços com sua família quando a desgraça da família Ye atingisse e persuadido Jiang Huai a se casar com ela.
Ela nunca teria que sofrer esse exílio amargo!
"Ye Chutang, você me trouxe a isso. Eu não vou te perdoar!" Ye Siyin amaldiçoou furiosamente em seu coração antes de despejar a água do poço sobre si mesma.
Sua pele delicada ficou vermelha de frio, coberta de arrepios, cada cabelo em pé.
Depois de se vestir, ela abriu a porta.
Seus pés, cobertos de bolhas, ficaram no limiar enquanto ela usava a água restante para lavar a lama.
Os ferimentos em seus pés macios e delicados criaram uma imagem comovente de fragilidade.
A respiração de Zhao Qingshu se aprofundou. Ele fechou os olhos, decidindo que longe dos olhos, longe do coração.
Ye Siyin lançou um olhar furtivo para trás.
Zhao Qingshu já havia fechado os olhos, então ela não percebeu nada de incomum.
Depois de lavar os pés, ela pegou suas roupas sujas e saiu.
Passando pelo local mais próximo de Zhao Qingshu, ela deliberadamente soltou um chiado suave e doloroso.
Embora seus olhos permanecessem fechados, o corpo de Zhao Qingshu se contorceu ligeiramente.
Notando isso, Ye Siyin permitiu que um leve sorriso tocasse seus lábios.
Passando pelo pátio da frente, ela viu Ye Chutang meditando. O ódio em seus olhos estava mal disfarçado.
Ye Chutang, sentindo o olhar penetrante, imediatamente abriu os olhos.
Seus olhos se encontraram.
Ye Siyin ficou surpresa, desviando o olhar culpadamente e indo embora apressadamente.
Voltando para o estábulo, ela pagou à Guarda do Dragão que havia buscado água para ela as cinquenta moedas de cobre prometidas, conforme combinado.
Ye Chutang não deu atenção a Ye Siyin, fechando os olhos para continuar sua prática marcial.
Uma hora depois.
Ye Chutang exalou uma respiração turva e desenrolou as pernas da posição de lótus.
"Azhou, vou dormir primeiro. Se você se sentir cansado, me acorde para fazer sua vez."
"Tudo bem. Comigo aqui, descanse tranquilo."
Desde que ficou grávida, Ye Chutang dormia excepcionalmente bem.
Ela sabia que por volta da hora Chou (1-3 da manhã), o Velho Mestre Qi e Qi He'an aliviariam Qi Yanzhou do dever de vigia noturna.
Ela pretendia perguntar sobre isso, mas a sonolência a dominou, seus olhos pesados demais para manter abertos.
Quando acordou novamente, era pouco antes da hora Mao (5-7 da manhã), com cerca de meia hora pela frente.
Wu Chenggang berrou com toda a força de seus pulmões: "Levantem-se, todos vocês! Façam as malas, vamos partir!"
O tempo estava agradavelmente fresco agora, perfeito para viajar.
A estação postal ganhou vida com barulho e luz de lamparinas.
Qi Yanzhou aproveitou a oportunidade antes que os outros acordassem para buscar água no quintal.
Ye Chutang perguntou aos anciãos Qi: "Pai, mãe, como estão as bolhas em seus pés?"
Se ela não tivesse mencionado isso, o velho casal teria esquecido completamente, pois não sentiam nenhum desconforto.
Eles se apressaram em tirar os sapatos para verificar.
A bolha não doía mais, e o inchaço diminuiu, restando apenas uma fina camada de crosta visível.
A Velha Senhora Qi exclamou surpresa: "Essa pomada tópica faz maravilhas. Se não fosse preciso andar, a lesão provavelmente curaria em apenas três dias."
Mesmo com caminhada, provavelmente levaria apenas cerca de cinco dias para se recuperar totalmente.
0 Comentários