Capítulo Dezoito: A Perturbação da Escrivaninha (Parte 1)


No dia seguinte ao Ano Novo, tudo estava adequado, incluindo as discussões.


Durante o incidente, Cheng Shaoshang estava escrevendo. Ela olhou para seu caderno de caligrafia, escreveu o caractere, e então olhou para ele novamente, sua testa cansada suando levemente. Ela notou que os caracteres eram mais parecidos com hieróglifos, cada caractere como uma figura de palito. 'Água' eram algumas linhas curvas, como água fluindo, 'rio' parecia ter casas e montanhas ao lado da água, e 'comer' parecia ter uma pequena tigela na frente da linha em forma de lábio e garganta.


Ela largou a caneta e folheou as tiras de madeira ao lado da escrivaninha. Era uma história popular interessante que Cheng Song lhe trouxera alguns dias atrás. Cada pedaço tinha cerca de sete centímetros de largura e dez ou doze centímetros de comprimento, com superfícies irregulares e pequenas rebarbas nas bordas. As tiras de bambu usadas pelas pessoas comuns no mercado não eram tão lisas quanto as tiras de bambu usadas na casa. Cheng Shaoshang gostou cada vez mais, pois foi capaz de ler cerca de 95% das palavras escritas.


Ela se sentiu um pouco entorpecida.


Cadernos de caligrafia, clássicos, genealogias, e mesmo entre estudiosos, médicos e confucionistas, a maioria ainda usava o texto pictórico anterior; mas na circulação popular, e mesmo quando pequenos oficiais anotavam as coisas, era algo que ela conseguia ler. Este tipo de fonte, mesmo que separada por tempo e espaço, era algo que as pessoas de todo o país podiam converter automaticamente sem muita dificuldade. Ela ainda precisava estudar cuidadosamente o texto anterior. Afinal, ela precisava ser capaz de ler os materiais e a literatura relevantes.


Cheng Shaoshang suspirou, pegou sua caneta e continuou a desenhar nas tiras de bambu. A’Zhu olhava para ela com carinho e, ao mesmo tempo, estava assando as tiras de bambu uma a uma no fogão. Os suportes de escrita comuns desta época incluíam tecido, seda, brocado e até artigos de bronze, mas os mais comuns eram madeira e bambu. Madame Xiao administrava a família com parcimônia e proibia seus filhos de serem extravagantes e desperdiçadores. Portanto, as tiras de madeira e bambu usadas por Cheng Shaoshang para praticar caligrafia eram todas escritas e lavadas, depois secas e assadas, depois amarradas com corda de cânhamo para uso contínuo. Para facilitar a limpeza, a tinta usada para praticar caligrafia era feita de resina de fuligem misturada com polpa de farelo, que era naturalmente brilhante e perfumada. Cheng Shaoshang valorizava a tinta que Cheng Yong lhe dera ainda mais depois de descobrir isso.


Madame Xiao era do tipo de chefe que só perguntava sobre desempenho e não sobre o número de horas de trabalho dedicadas, então a defesa de "Você sabe o quão duro ela trabalha" era puramente uma piada.


O dia começou cedo. Depois de balançar sua espada cem vezes no pátio da frente recém-organizado de Madame Xiao, Cheng Shi arrastou seus dois irmãos mais novos que ainda estavam dormindo profundamente para fora de suas camas quentes e disse que iriam juntos encontrar o irmão mais velho de Madame Sang, Sang Yu, para conversar. Cheng Cheng decidiu acompanhá-lo, mas Cheng Zhi não ficou feliz. Ele frequentemente via seu cunhado ao longo dos anos e não havia nada de novo para contar. Sem mencionar que ele queria pintar as sobrancelhas mais populares da capital hoje para sua esposa. Somente depois de ser encarado por Cheng Shi ele reagiu, e teve que acompanhá-lo quando viu o quão animado seu Segundo Irmão estava na frente dele.


A Velha Madame Cheng estava de ressaca e não acordou. Mesmo que acordasse, provavelmente estaria atordoada o dia todo. Madame Xiao levou Cheng Yang para organizar os assuntos do dia para seus servos. Ser dona de casa geralmente não exigia atenção pessoal, mas ela o fazia especificamente para ensinar Cheng Yang.


Madame Sang fez pessoalmente alguns lanches, reuniu seus três filhos pequenos, juntamente com Cheng Zhu e Cheng Ou, e contou-lhes histórias curtas com calma, e os levou para brincar e recitar canções de ninar juntos.


Cheng Yong queria visitar os colegas de classe de seu mestre, mas Cheng Song disse que os estudantes confucionistas ainda não teriam sido liberados pelo imperador. Era melhor ir ao Tio Wan para pedir um pouco de vinho. Os dois irmãos não conseguiam decidir o que fazer, então foram ao seu Terceiro Irmão mais novo para adivinhar. Assim que Cheng Shaogong pegou as moedas de adivinhação da carapaça de tartaruga, antes que pudesse calcular a posição com os dedos, uma criada veio relatar que eles deveriam ir ao salão principal de Madame Xiao. Os três irmãos se sentiram tolos.


"O que vocês dois fizeram de errado de novo?" Cheng Yong suspirou.


"Eu sabia que não importa para onde eu fosse hoje, seria melhor do que ficar em casa!" Cheng Song estava furioso. "Não preciso de adivinhação para me dizer isso!"


"Vá e peça à Terceira Tia para vir também", disse Cheng Shaogong à criada. O feriado acabou e Madame Xiao só precisava começar a dar aulas novamente. Obviamente, isso não era pouca coisa. Era mais seguro encontrar e trazer a Terceira Tia.


Os três irmãos moravam mais longe do Salão Nove Zhui de Madame Xiao e chegaram por último. Ao se aproximarem de longe, através da ampla varanda, viram sua mãe em pé no centro do salão superior. Ao lado deles, sentadas à esquerda e à direita, estavam sua Terceira Tia, que havia chegado mais cedo, e a preocupada Qing Cong. Cheng Yang estava com a cabeça baixa e ajoelhada ao lado com a Ama Fu. O que era ainda mais surpreendente era que Cheng Shaoshang estava ajoelhada sozinha no meio do chão. A protagonista de hoje não era seu irmãozinho?


A voz de Madame Xiao ecoou do lado de fora, e ela estava questionando Cheng Shaoshang com raiva. "...que boa ação você fez! Eu pensei que você era apenas ignorante, mas não esperava que você fosse mesquinha e gananciosa pelas coisas dos outros!"


Cheng Shaoshang estava realmente confusa. "Mãe, por que você não deixa claro? Eu tenho estudado caligrafia desde esta manhã e nem mesmo saí pela porta. O que eu fiz?"


Madame Sang sorriu. "Sim, eu não sei o que está acontecendo. Eu queria pedir para você provar o doce que fiz, mas eu não queria..." Ela amaldiçoou Cheng Shaogong em sua barriga, por que ele não deixou claro o que estava acontecendo quando a mensagem foi transmitida para ela?


"Como você pode roubar as coisas de sua prima?" Madame Xiao perguntou a Cheng Shaoshang. Ela então se virou para Madame Sang. "Você não sabe, mas hoje terminei de conversar com Yang Yang sobre assuntos gerais e ela me pediu para ir à sua residência para descansar. Quem diria que eu veria essa serva má lutando e machucando as pessoas no lugar de Yang Yang, e querendo pegar uma escrivaninha de sândalo vermelho!"


Tanto Cheng Yong do lado de fora, quanto Cheng Shaoshang do lado de dentro, ficaram surpresos - a escrivaninha?!


Enquanto ela falava, Qing Cong trouxe de volta cinco ou seis servos com narizes e rostos inchados do salão dos fundos para eles. A mais na frente era Lian Fang; sua maquiagem borrada, cabelo bagunçado e um pedaço de seu vestido rasgado. Seu rosto estava cheio de lágrimas e ranho.


"Eu só pedi para você trazer a escrivaninha que o Irmão Mais Velho me deu esta manhã", disse Cheng Shaoshang. "E eu enviei pessoas com você. Como isso aconteceu? Você saiu para roubar uma casa de dinheiro?"


Madame Sang olhou para ela com grande interesse. Poucas pessoas conseguiam lidar com Madame Xiao quando ela estava com raiva, mas a garotinha estava calma.


Madame Xiao ficou surpresa quando ouviu isso. "O Filho Mais Velho deu para você?"


Sem esperar que Cheng Shaoshang abrisse a boca, a Ama Fu ao lado de Cheng Yang já estava falando. "Talvez o Filho Mais Velho tenha dado uma escrivaninha para a Quarta Senhorita, mas aquela escrivaninha de sândalo vermelho não é necessariamente dela."


"Mas é!" Lian Fang gritou. "Essa é a escrivaninha!"


"Já que o Jovem Mestre Mais Velho deu para a Quarta Senhorita, como ela foi parar na casa da minha Senhoria?" Ama Fu perguntou com um sorriso. Isso não ia acabar bem.


Cheng Yang corou ansiosamente. "Ama Fu", ela sussurrou, "pare de falar, pare de falar."


"Foi Chang Pu quem me pediu para trazê-la!" Lian Fang disse rapidamente.


"Bobagem!" Ama Fu olhou fixamente. "Chang Pu foi espancada e desmaiou e ainda não acordou. Você está culpando ela por isso!"


Cheng Shaoshang viu que Lian Fang também tinha sido severamente espancada. Seu olho esquerdo estava vermelho e inchado, suas bochechas altas e inchadas, e sua fala estava arrastada. "Isso é fácil de consertar", disse Cheng Shaoshang. "Deixe a Prima ver se a escrivaninha pertence a ela, e tudo ficará claro."


"A Quarta Senhorita não sabe", disse Ama Fu com um sorriso, "mas quando nos mudamos da casa Ge, trouxemos muitas coisas conosco, muitas das quais nem foram reconhecidas por nossa Jovem Senhorita."


Cheng Yong, que estava do lado de fora da porta, não aguentou mais e exclamou: "Então, mova-se e deixe-me ver se é minha escrivaninha!" Ele entrou no salão. "Eu saberei se é minha ou não!"


Ama Fu ficou surpresa. Ela não esperava que Madame Xiao chamasse seus três filhos para se juntarem à disputa entre as duas primas. Ela não sabia que Madame Xiao estava acostumada a repreender uma criança e fazer com que as outras estivessem lá para ouvir. Uma pessoa cometeu um erro e as outras não podiam cometê-lo novamente sem uma boa razão. Madame Xiao já havia guardado sua raiva nesse momento, e acenou com as mãos para dizer a seus filhos que se sentassem à sua direita.


Assim que Cheng Yong se sentou, ele juntou as mãos e disse: "Mãe, eu dei um presente para a Irmã, uma escrivaninha. É aquela de sândalo vermelho com a escultura de um Qilin que o Mestre Shangguan deu ao seu filho. Você já viu isso antes. Por que você não a traz aqui? Basta olhar para ela e você saberá o que é certo do que é errado."


A expressão de Madame Xiao estava um tanto hesitante, enquanto Qing Cong fez uma pausa por um momento antes de se levantar e sair silenciosamente.


Vendo que a situação não estava boa, Ama Fu sorriu rapidamente e disse: "Tem uma cabeça de Qilin? Aiyo, eu mereço ser punida. Eu estava nervosa e não olhei com cuidado. Se um Qilin está esculpido nela, é sem dúvida do Jovem Mestre Mais Velho. Mas por que ela veio para nossa residência? Não é...?" Ela olhou para Lian Fang. "Poderia ser que essa serva humilde intencionalmente carregou uma escrivaninha para se exibir para minha Jovem Senhorita?"


Cheng Yong pensou consigo mesmo que essa Ama Fu era realmente astuta.


"Não! Eu fui informada por Chang Pu para levá-la para lá!" Lian Fang gritou. "Não é minha culpa! Eu tenho um coração de exibicionista, mas fui enganada!"


"É exibição ou engano?" Cheng Yong perguntou friamente. "Basta perguntar àquela serva Chang Pu e você saberá."


"Jovem Mestre", Ama Fu se desculpou, "Chang Pu desmaiou e ainda não acordou."


"Não posso tocar em uma serva humilde?" Cheng Song estava furioso e começou a gritar. "Jogue água nela, queime com fogo, corte dois de seus dedos e veja se ela ainda está tonta!"


"Por que você está gritando?" Madame Xiao repreendeu, batendo na mesa. "Você está me dizendo o que fazer?" Embora ela repreendesse ferozmente, ela já sabia que havia algo mais acontecendo aqui. Ela olhou para Cheng Yang, que estava ajoelhada à esquerda e se sentindo inquieta. Ela sentiu pena dela e pensou que não poderia deixar essa criança honesta sofrer.


Qing Cong voltou, carregando atrás dela uma criada com uma saia molhada. Esta era Chang Pu.


Ela tinha uma aparência digna, com uma expressão gentil e perplexa. Lian Fang nasceu com um rosto delicado e inteligente, mas foi disfarçada de porco e comeu um tigre. Chang Pu se ajoelhou com um baque e rapidamente confessou - com interjeições de Lian Fang - e todos finalmente compreenderam o que aconteceu.


Cedo naquela manhã, Lian Fang ordenou a quatro ou cinco servas que fossem ao pátio da frente de Cheng Yong para carregar a escrivaninha. No caminho de volta, ela encontrou Chang Pu. Com um rosto lisonjeiro, ela disse: "Minha Jovem Senhorita também quer uma nova escrivaninha. Eu me pergunto se posso pedir que você mostre o estilo para ela."


Quando chegaram à residência de Cheng Yang, não viram a proprietária. Lian Fang queria voltar, mas Chang Pu chamou uma dúzia de servas para cercá-las. "É melhor deixar a mesa primeiro", ela disse com um sorriso. "Vamos esperar a Jovem Senhorita vir olhar para ela e depois enviá-la de volta para você." Como Lian Fang poderia concordar com isso? Então, os dois lados começaram a lutar quando houve um desentendimento.


"Então, não é que Niao Niao quer pegar as coisas de Yang Yang, mas Yang Yang quer pegar as coisas de Niao Niao?" Cheng Shaogong disse friamente.


"Sobre o que você está falando?" Madame Xiao perguntou imediatamente.


Cheng Yang caiu em lágrimas. "É tudo culpa minha. Eu realmente não sei por que isso aconteceu. Peço desculpas aos meus irmãos e a Shaoshang." Enquanto ela falava, ela repetidamente curvou a cabeça para eles.


"Você está comigo desde esta manhã", disse Madame Xiao. "O que você tem a ver com isso?"


Isso deixou Cheng Song com raiva. "Niao Niao tem praticado caligrafia desde esta manhã, por que a Mãe –" Cheng Yong empurrou sua cabeça para baixo antes que ele pudesse dizer mais nada, sinalizando com os olhos para ele se calar.


Madame Xiao congelou por um momento e depois exalou. "As servas de ambas as residências cometeram erros, elas tomaram suas próprias decisões!" ela disse. "Chang Pu, Yang Yang pode decidir se ela quer esta escrivaninha por conta própria, você quer fazer a ligação por ela?! Lian Fang, mova a escrivaninha para onde você foi informada de movê-la, o que você está fazendo correndo com ela? Você é a causa de todos esses problemas agora, e você deve ser punida!"


Ama Fu estava muito atenta e rapidamente saiu de sua reverência. "O que Madame disse é que não somos rigorosos em disciplina. Nós a ensinaremos quando voltarmos."


Ela olhou para Cheng Yang, que disse apressadamente: "Tia, perdoe-me. Eu não as administrei adequadamente."


Madame Xiao a confortou com algumas palavras de calor. Cheng Yang chorou e se desculpou, e quando a atmosfera tensa gradualmente se tornou harmoniosa, ela olhou para sua filha. Cheng Shaoshang curvou a cabeça e ainda estava ajoelhada no centro da sala, sem dizer uma palavra. Ela não conseguia dizer o que sua filha estava pensando.


Madame Xiao ficou descontente e bufou friamente. Os três irmãos Cheng apressadamente fizeram um sinal para sua irmã, tentando fazê-la chorar e dizer algo sobre a situação. Infelizmente, as pessoas que curvam a cabeça não conseguiam ver. Cheng Shaogong estava com pressa e sibilou em voz baixa: "Shaoshang!"


Cheng Shaoshang saiu de seu torpor e olhou para todos em transe. Eles não sabiam que ela não estava realmente em transe, mas estava considerando um problema sério...


Ela deveria suportar silenciosamente as setas venenosas da tirania do destino, ou se levantar contra o sofrimento sem fim do mundo? Ela deveria chorar e implorar por misericórdia, relatar seus erros como Cheng Yang e apagar tudo apenas para satisfazer Madame Xiao? Ou, ela nunca deveria curvar a cabeça e buscar justiça por si mesma?


Ela escolheu a terceira opção.


...


Vocês estão bem?


Em jjwxc, a autora teve isso a dizer sobre Madame Xiao: ela é o tipo de pessoa que é justa e firme em suas crenças. Ela se concentra não no sangue, mas na criação. Como Shaoshang foi criada por Madame Ge (que em seus olhos era desprezível) e Cheng Yang foi criada por Tia Ge (que era nobre), ela naturalmente acreditava que havia um problema com o caráter de sua filha e precisava ser corrigida enquanto Cheng Yang era credível e amável."


Postar um comentário

0 Comentários