A futura mãe sorriu como uma tola, enquanto o futuro pai parecia um tanto constrangido.
No entanto, este foi realmente um tremor sem precedentes!
Antes, ele a tinha ouvido falar dos movimentos fetais, mas devido aos seus deveres diários no yamen, ele sempre perdia os momentos oportunos. "Ele", no entanto, os tinha encontrado em inúmeras ocasiões, nunca deixando de se exibir na frente dele.
O Príncipe Wei ainda estava atordoado quando, de repente, outro chute aconteceu.
Ele inconscientemente acariciou sua barriga através das duas camadas de gaze fina, depois bateu nela como um tambor, uma, duas, três vezes... até que o pequeno ser lá dentro, exausto com a comoção, finalmente se aquietou.
Wushuang também ficou surpresa com a brincadeira incomum da criança hoje; normalmente, ele ou ela não se movia tão ativamente.
"Suspeito que ela seja uma menina. Ouvi dizer que bebês meninas são menores, enquanto bebês meninos são maiores", disse Wushuang, olhando para sua pequena barriga.
"Para dar à luz uma menina que se parece com você", disse o Príncipe Wei, sua voz um pouco rouca.
"Por que ela deveria se parecer comigo? Não seria melhor se ela se parecesse com Vossa Alteza?"
"Eu sou um homem; naturalmente, é melhor que uma menina se pareça com sua mãe."
De preferência delicada e gentil como sua mãe, capaz de puxar suas mangas e agir mimada. Uma menina não precisava ser muito esperta, talvez até um pouco tola, um tanto frágil, com lágrimas constantemente brotando à menor ofensa, correndo para seus pais para obter reparação...
Senhor Príncipe Wei, você tem certeza de que não está descrevendo a mãe da criança?
Depois que o casal trocou algumas palavras ociosas, Wushuang de repente se lembrou de algo: "A propósito, alguém da família Mei veio com uma mensagem, dizendo que a Velha Senhora está gravemente doente e quer que eu volte para visitá-la."
Durante a maior parte do ano passado, a Velha Senhora não estava bem. Ela havia sofrido anteriormente de uma doença do vento, e justamente quando finalmente havia se recuperado um pouco, o inverno passado foi muito frio, e ela pegou outra friagem. Ela estava confinada à cama por muitos dias e nunca realmente se recuperou.
Se ela estivesse gravemente doente, Wushuang, devido ao seu status, inevitavelmente teria que voltar para uma visita, embora não quisesse.
"Segunda Irmã e Quinta Irmã também estarão voltando. Elas combinaram de viajar juntas e virão me encontrar então."
"Leve mais guardas com você quando sair."
"Eu sei."
Na manhã seguinte, bem cedo, Mei Chang e Mei E chegaram.
Ambas haviam se casado e se tornado esposas, e suas roupas atuais naturalmente mudaram. Mei Chang permaneceu tão radiante e linda quanto sempre, até superando seus dias como donzela. Mei E, que antes era encantadoramente ingênua e gentil, agora possuía alguns traços a mais de graça refinada.
"Se você me perguntar, você deveria mandá-la embora o mais rápido possível, em vez de mantê-la em casa e se sentir desconfortável", disse Mei E.
"Mas ela seguiu o Irmão Xin por muitos anos, e ela é velha, sem família ou lugar para ir. Como posso me dar ao trabalho de dizer isso? Além disso, ela realmente não fez nada..."
Mei E ergueu as sobrancelhas. "Você chama isso de não fazer nada?"
"O que aconteceu?" Mei Wushuang, tendo trocado de roupa, emergiu da sala interna. "Sobre o que vocês estão falando?"
"Sobre o que mais poderíamos estar falando? Estou dando ideias a ela, mas ela simplesmente não quer ouvir. E aquela mulher..." Mei E, em um acesso de raiva, contou toda a história para Mei Wushuang.
Acontece que o assunto estava relacionado à concubina de Li Xin, uma mulher chamada He Niang.
Originalmente, He Niang foi aceita pela família Li como uma noiva infantil. Era um costume local aceitar uma filha adotiva. Se o filho se apaixonasse por ela quando ela crescesse, ela se tornaria sua esposa; caso contrário, ela receberia um dote e se casaria.
Geralmente, aqueles que eram aceitos como filhas adotivas eram de origens extremamente lastimáveis. Famílias bondosas não as maltratariam, criando-as como suas próprias filhas. Claro, elas inevitavelmente ajudariam com algumas tarefas domésticas. Embora a família Li consistisse em um órfão e uma viúva, eles detinham o título hereditário de Comandante de Batalhão, e sua família era considerada relativamente abastada. Depois que He Niang chegou à família Li, ela principalmente ajudou com os trabalhos domésticos.
He Niang era dois anos mais velha que Li Xin. Li Xin sempre a considerou uma irmã mais velha, então, naturalmente, ele não se casaria com ela. Mais tarde, quando He Niang atingiu a idade do casamento, a mãe de Li Xin, vendo que seu filho não tinha intenção de se casar com ela, escolheu uma família decente para He Niang e a casou.
Mais tarde, Li Xin se casou, mas sua esposa adoeceu e faleceu. Por outro lado, He Niang não se saiu bem na família de seu marido. Enquanto seu marido estava vivo, sua família a tratava decentemente, mas depois de sua morte, eles inevitavelmente se tornaram duros com ela.
A família Li não estava ciente desse assunto até que alguém lhes contou sobre a situação de He Niang. A mãe de Li Xin foi vê-la e descobriu que sua filha adotiva era só pele e osso, então ela se encarregou de trazê-la de volta para casa.
Pessoas mais velhas eram supersticiosas, especialmente a mãe de Li Xin, que era viúva. Agora seu filho havia se tornado viúvo, e sua filha adotiva também havia se tornado viúva. Os três estavam sofrendo. Será que o feng shui da família Li era ruim?
Ela encontrou alguém para calcular seus destinos. A pessoa que a ajudou disse a ela que os viúvos têm destinos difíceis, e as viúvas não eram diferentes. Se um viúvo e uma viúva fossem reunidos para neutralizar um ao outro, seus destinos não seriam mais tão difíceis, e a família Li seria estável, pacífica e próspera.
A mãe de Li Xin ouviu atentamente e guardou-o na mente. Além disso, depois que He Niang voltou, ela lhe disse que nunca mais se casaria e ficaria em casa para servi-la até morrer. Na verdade, a mãe de Li Xin sabia que He Niang havia se interessado por seu filho no passado, mas seu filho só a considerava uma irmã mais velha.
Dado o status de He Niang, não era adequado que ela fosse a esposa de seu filho, mas era aceitável que ela fosse uma concubina para servi-lo.
A mãe de Li Xin estava hesitante quando uma doença a atingiu, confinando-a à cama por mais de meio ano. Ela estava preocupada e ansiosa, temendo que após sua morte, seu filho não tivesse ninguém para cuidar dele.
Vendo que seu filho estava ficando mais velho e ainda não tinha filhos, e que ele se recusava a se casar com uma esposa, ela cerrou os dentes e tomou uma decisão implacável. Desconsiderando as objeções de Li Xin, ela o fez aceitar He Niang como concubina, para que ela pudesse fechar os olhos em paz após sua morte.
E assim, He Niang se tornou a concubina de Li Xin. Mais tarde, a mãe de Li Xin persistiu em seu leito de doente por mais meio ano antes de finalmente falecer. Depois de mais meio ano, Li Xin foi promovido e transferido para a capital. Depois que ele veio para a capital, ele naturalmente trouxe He Niang com ele, e tantos anos se passaram.
De acordo com a explicação de Li Xin para Mei E, ele nunca havia tocado em He Niang. Ele sempre a considerou uma irmã mais velha, e isso permaneceu o caso. Na época, ele simplesmente não conseguiu ir contra sua mãe gravemente doente.
Vendo Li Xin dizer isso, Mei E decidiu em seu coração considerar He Niang como uma irmã mais velha no futuro. Depois que ela se casou na família, ela tratou He Niang com grande respeito.
É necessário falar aqui do caráter de He Niang; ela era o tipo de pessoa que era extremamente tímida e medrosa, com poucas palavras, e cuja aparência só podia ser descrita como comum, magra e frágil.
Parecia que, tendo ouvido as palavras de sua mãe adotiva, instruindo-a a cuidar de Li Xin, ela silenciosamente se dedicou apenas ao seu cuidado. Logicamente falando, a família Li também tinha servos, mas as roupas, sapatos e meias de Li Xin eram todas cuidadas por suas próprias mãos. Quando Li Xin estava ocasionalmente em casa, ela pessoalmente trazia suas refeições e chá.
A chegada da nova noiva só conseguiu contê-la por alguns dias. Normalmente, quando apenas Mei E estava em casa, He Niang se escondia em seu quarto, mas assim que Li Xin voltava, ela se aproximava dele.
As criadas de Mei E reclamavam bastante em particular. Na verdade, Mei E também se sentia desconfortável em seu coração, mas a mulher tinha mais de trinta anos, não era particularmente bonita, e seu marido havia dito que nunca havia tocado nela, tratando-a apenas como uma irmã mais velha. Mei E achou difícil sentir até ciúmes dela.
Mais tarde, Mei E mencionou isso em particular a Li Xin uma vez, sobre He Niang sempre se aproximando. O casal recém-casado estava no meio de uma felicidade melosa e oleosa, e Li Xin simplesmente pensou que sua pequena esposa estava com ciúmes, então ele disse a He Niang para não mais servi-lo, pois a casa tinha servos e não precisava dela.
Na verdade, Li Xin já havia dito isso antes, mas He Niang não havia ouvido. Além disso, ele estava geralmente ocupado e raramente em casa, então ele não havia prestado mais atenção a isso. Desta vez, He Niang ouviu, mas apenas por alguns dias, antes de voltar aos seus velhos hábitos.
Isso teria sido bom, mas Mei E também descobriu He Niang espiando ela e Li Xin em sua cama conjugal.
Que vergonha!
Ela não podia dizer isso na frente do marido. Desta vez, quando ela se preparou para voltar para a casa de sua donzela, ela contou a Mei Chang sobre o assunto no caminho. Com o temperamento de Mei Chang, uma vez que ela fez uma confusão, Wushuang também descobriu.
Depois de ouvir, Wushuang também se sentiu um tanto desconfortável.
"Por que ela espiaria você e Li Xin na cama?"
O pequeno rosto de Mei E corou quando ela disse: "Como eu saberia? Eu não sei por que ela é assim."
"Ela realmente estava espiando, ou ela tropeçou acidentalmente? Há uma diferença entre os dois", disse Wushuang, buscando clareza.
"Ela definitivamente estava espiando. Em nosso quarto, há uma pequena sala de banho especificamente para banho e lavagem. Como geralmente precisamos de água quente, ela é conectada à sala de chá externa. Na primeira vez, pensei que tinha visto errado, mas depois, houve outra vez..."
Mei E falou hesitante, envergonhada e irritada, mas Wushuang entendeu o cerne da questão.
Como mencionado antes, o casal recém-casado estava em uma felicidade melosa e oleosa, e inevitavelmente, o homem tinha momentos de imprudência, querendo fazer aquilo durante o dia. Mei E, vendo seu marido se enredando com ela, tomou nota e colocou um pequeno banquinho na frente da porta da sala de banho. Com certeza, no meio do caminho, ela ouviu o som do pequeno banquinho sendo derrubado.
Extremamente irritada, ela ordenou que Li Xin fosse ver o que estava acontecendo, e eles a pegaram em flagrante.
No entanto, He Niang também tinha sua palavra a dizer. Ela disse que ao ver Li Xin voltar, ela sabia que eles precisariam de água quente em seu quarto, e aquelas criadas eram de pele fina e não eram completas, então ela veio preparar a água quente para eles com antecedência.
O que é uma concubina? Uma concubina é uma mulher que está para servir.
Não era incomum que as concubinas servissem a amante durante as refeições e o vestir, e até mesmo atendessem a amante e o mestre quando estavam na cama juntos.
Mas a pele de Mei E era fina; como ela poderia suportar isso? O que significava, que ao ver Li Xin voltar, eles sabiam que água quente seria necessária em seu quarto? Significa que ela estava sempre observando os movimentos da esposa principal, e até sabia o que ela e Li Xin faziam no quarto.
Na época, ela estava quase mortificada, e ela sempre sentiu que essa He Niang... como dizer? Ela não conseguia encontrar um adjetivo particularmente apropriado. No final, Mei Chang concluiu com a frase, "doente do coração".
"Sim, eu só acho que ela está doente, e seriamente", Mei E cobriu o rosto de vergonha, dizendo: "Mas esse tipo de doença não tem causa visível. Se você realmente for exigente, o que ela faz não é realmente excessivo. Eu ficaria envergonhada de sequer falar sobre isso."
"É por isso que eu disse a ela para resolver isso de uma vez por todas, mandá-la embora é o melhor. Caso contrário, você não pode ser muito leve ou muito pesado. Se você for severo, isso faz você parecer intolerante. Se você a ignorar, é claro que essa pessoa não tem autoconsciência", disse Mei Chang.
Wushuang concordou: "Eu também acho que o que a Segunda Irmã disse faz muito sentido. Se a Quinta Irmã não consegue lidar com isso, apenas faça dessa maneira."
Mei E hesitou, dizendo: "Deixe-me pensar sobre isso. Eu nem sei como tocar no assunto." Depois de falar, ela acrescentou: "Vamos. Não deixe meu pequeno problema atrasar nosso retorno."
O grupo foi para a mansão do Marquês Changyang.
Wushuang não sabia se era porque ela raramente voltava, ou o quê, mas ela sentiu que a mansão do Marquês Changyang estava atualmente impregnada de uma atmosfera de declínio. Era claramente maio, a época em que flores e galhos eram exuberantes, mas ao longo do caminho, ela viu que as flores, plantas e árvores foram negligenciadas, a ponto de parecerem desarrumadas e mal cuidadas.
Quando chegaram ao Salão Changqing, Cao shi e Sun shi já estavam lá.
A Velha Senhora estava murcha e magra, afundada na cama. Seu cabelo, que costumava ser mais preto do que branco, agora era um campo de branco murcho, e ela havia se tornado terrivelmente magra.
Depois que Wushuang entrou, ela olhou ao redor e descobriu que muitos dos rostos familiares do passado haviam desaparecido. Parecia que as empregadas pessoais da Velha Senhora haviam sido substituídas.
Vendo Wushuang chegar, Sun shi rapidamente instruiu alguém a trazer uma cadeira para ela sentar.
"É difícil para você, carregando aquela barriga, fazer uma viagem especial aqui. A criança está bem? Ela tem te incomodado muito ultimamente?"
Wushuang não fez cerimônia, e com o apoio de Meifang, sentou-se: "Geralmente está tudo bem. Ele raramente me incomoda, e eu não tenho muita enjoo matinal."
"Isso é bom. Quando eu estava grávida de An ge'er naquela época, também não tive muitos problemas. É porque a criança sabe como ser atenciosa com sua mãe..."
Originalmente, eles tinham vindo visitar a Velha Senhora gravemente doente, mas Sun shi insistiu em falar sobre cuidados com as crianças. Cao shi não pôde deixar de tossir duas vezes, e só então os dois perceberam. No entanto, Sun shi nunca foi uma pessoa de pele fina, e ela riu: "Olhe para mim, vendo Wushuang correndo com uma barriga tão grande, eu não pude deixar de tagarelar um pouco, e esqueci o principal propósito. Você criança, você nem me acha irritante, e apenas ouve pacientemente minha tagarelice."
A maneira como ela disse isso, ela assumiu toda a responsabilidade, e não faria ninguém pensar que Wushuang estava negligenciando sua avó em seu leito de doente.
A Velha Senhora Mei estava encarando Wushuang há algum tempo. Vendo sua tez rosada, carregando sua barriga com um ar mimado e indolente, todos olhando para ela e bajulando-a depois que ela entrou, e então pensando em seu próprio estado atual, ela não pôde deixar de ter um olhar ainda mais implacável em seus olhos.
Mas agora, ela só podia expressar alguma emoção com seus olhos.
"Deixe... ela... sair..." disse a Velha Senhora de forma pouco clara.
Mei Wushuang só sabia que a Velha Senhora estava confinada à cama desde que pegou um resfriado no inverno passado. Na verdade, a Velha Senhora havia sofrido outro ataque de doença do vento no meio, e desta vez foi muito mais grave do que o anterior. Ela não só não conseguia se mover completamente, mas falar também se tornou difícil. Esta foi a principal razão de sua grave condição.
Outros não sabiam o que a Velha Senhora estava dizendo, mas Cao shi entendeu. Ela apressadamente se adiantou e disse: "Mãe, você já está em tal estado, por que se preocupar com tudo isso? Terceira Senhorita e os outros voltaram especificamente para visitá-la."
0 Comentários