Capítulo 142
MOSTRANDO FORÇA
Li Mo não teve outra escolha senão fazer isso.
Após convencer Li Mo a esperar pelos irmãos voltarem, Li Man arrumou a casa, separou as roupas de todos da noite anterior e foi com Xiao Wu até o lago no sopé da montanha para lavá-las.
Naquele momento, o lago estava rodeado de mulheres, algumas lavando roupas e legumes, e outras relutantes em sair depois de lavarem a roupa, sentando-se na margem a conversar descontraidamente, com risos ocasionais a ecoar pelo local, tornando-o bastante animado.
Como de costume, Li Man escolheu um local isolado, longe das pessoas, moveu uma pedra, colocou-a no chão e, em seguida, tirou todas as roupas da cesta, começando a lavá-las uma a uma, começando pelas roupas íntimas. Ela era extremamente meticulosa ao lavar roupa, esfregando a gola, os punhos e as axilas várias vezes, antes de enxaguá-las na água.
Ela tinha que reconhecer que a água em Shennvgou era realmente maravilhosa. A água é cristalina. Quando se lava roupa, as plantas aquáticas balançam e se contorcem alegremente, como se estivessem dançando. De vez em quando, pequenos peixes e camarões, com cerca de dois centímetros e meio de comprimento, nadam em grupos.
Li Man achava que até mesmo trabalhos braçais, como lavar roupa, eram agradáveis em um ambiente como aquele. Não era à toa que o tanque de lavar roupa estava sempre cheio de risadas. Algumas mulheres se sentavam ali, depois de lavar a roupa, e só saíam a contragosto, depois de terminarem de conversar.
"Irmã, vou brincar ali um pouco." Xiao Wu estava entediado ali sentado, então pensou em ir até a margem do lago para pegar borboletas. Havia vários canteiros de rosas silvestres na margem do lago, que eram muito bonitos e atraíam muitas borboletas e abelhas.
Li Man sorriu para ele e assentiu: "Está bem, pode ir em frente, só brinque por perto e não fique correndo por aí."
"Está bem", respondeu Xiao Wu, e saiu da água, entusiasmado.
Li Man continuou lavando roupa.
As suas próprias roupas eram fáceis de lavar, mas as de Li Yan e dos outros estavam todas suadas e muito mais difíceis de lavar. Ela suspirou, imaginando o que eles teriam feito o dia todo. Os ombros das roupas deles estavam quase completamente rasgados.
Ela finalmente tinha terminado de lavar a maior parte das roupas, restando apenas panos de limpeza e toalhas, quando de repente um enorme torrão de lama caiu no cesto de roupa suja. Suas roupas recém-lavadas ficaram instantaneamente cobertas de lama e exalaram um odor fétido.
Li Man ficou atônita. Antes que pudesse se recuperar, ouviu duas risadas frias e zombeteiras. "Ah, desculpe, eu queria acertar o pássaro na água, mas errei."
A pessoa que falava era uma garota de pele amarelo-escura, duas longas tranças pretas e brilhantes, vestindo um vestido floral quase novo e sapatos bordados sem nenhum padrão discernível.
Essa garota tinha os pés atados (esse é o costume dos ‘pés de lótus’; confira na internet, é chocante); ela parece ser filha de alguma família rica de Shennvgou.
No entanto, era evidente que ela tinha más intenções. Enquanto Li Man refletia sobre isso, mais duas garotas a seguiram.
"Irmã Lótus, por que você está correndo tão rápido? Qiqiao e eu fomos perseguidas até quase morrermos!" Quem falou foi Chunni. Nesse momento, ela e outra garota, Qiqiao, estavam ofegantes.
Lotus curvou os lábios num sorriso desdenhoso: "Vocês duas também são inúteis, seus pés são tão grandes, mas vocês andam pior do que meus pezinhos..."
"A Irmã Lótus está realmente feroz, hoje." Chunni olhou para Li Man, que estava agachada perto da água, e disse com um sorriso malicioso.
"Isso mesmo." Lianhua enxugou as mãos com um lenço, bastante satisfeita consigo mesma. Chunni riu duas vezes e fez beicinho: "É uma pena. Por que você não jogou na cara dela?"
"Ei, vocês duas, não..." Qi Qiao pareceu um pouco desconfortável ao perceber que as duas estavam claramente mirando em Li Man.
"Não diga nada, você é inútil." Chunni a encarou com raiva, depois sussurrou algo no ouvido de Lianhua, e as duas riram baixinho.
Li Man franziu a testa. Ela era preguiçosa demais para se envolver com umas garotas tão ignorantes, mas era óbvio que estavam atrás dela. Mesmo que não quisesse revidar, continuariam a incomodá-la.
"Ei." Ao ver Li Man se levantar com uma expressão calma, nada abalada pela lama que Lianhua havia jogado nela, Chunni pareceu um pouco descontente. Ela havia deliberadamente diminuído o passo enquanto puxava Qiqiao, na esperança de fazer Lianhua e Li Man brigarem. Ela não esperava que Li Man não reagisse e tivesse essa atitude, o que a irritou. Ela estava determinada a jogar lenha na fogueira.
Chunni olhou Li Man de cima a baixo com uma expressão arrogante e desdenhosa. "Ela é realmente muito bonita. Não admira que o Irmão Hua esteja tão apaixonado por ela."
"Ela não passa de uma raposa, um espírito sedutor, tudo o que sabe fazer é enganar homens!" Quando Lianhua ouviu que Li Hua estava completamente apaixonado por ela, foi imediatamente consumida pelo ciúme e não conseguiu conter a raiva.
"Irmã Lotus, não fique brava", zombou Chunni. "Ela é linda e sabe seduzir, então é natural que os homens se apaixonem por ela. Mas eu me pergunto, olhando para o corpo pequeno dela, será que ela aguenta?"
Lotus imediatamente exibiu um sorriso maligno, apontando para Li Man: "Diga-nos, como você serviu aos Irmãos Li? Explique-se claramente e eu a deixarei ir, hoje. Se você não se explicar claramente, vai ver só. Se eu, Lotus, não te esfolar viva hoje, é porque não sou filha dos meus pais!"
Li Man observava friamente Lianhua e Chunni cantarem em uníssono, sem jamais imaginar que duas jovens no auge de suas vidas pudessem dizer tais coisas.
"Se você tivesse sido criada pelos seus próprios pais, não diria uma coisa dessas", respondeu Li Man, friamente e grosseiramente.
"Como ousa!", Lianhua ficou atônita, sem esperar que Li Man ousasse responder.
Chunni imediatamente piscou para Lianhua e disse: "Irmã Lianhua, ela está te insultando, dizendo que você não foi criada pelos seus pais."
"Sua vadiazinha, quem você pensa que é, para se atrever a me insultar?" Lotus fez menção de atacá-la, mas seus pés atados a impediam.
Li Man desviou-se levemente, mas Lotus não conseguiu se conter e avançou. Seus pezinhos escorregaram e ela caiu no lago, ficando completamente encharcada.
Chunni e Qiqiao ficaram chocadas e rapidamente correram para salvá-la. Depois de finalmente conseguirem puxá-la para cima, as roupas e os sapatos bordados de Lianhua estavam completamente encharcados, e suas palmas estavam cobertas de lama; ela estava em um estado deplorável.
"Como você ousa bater na Irmã Lotus!", Chunni repreendeu Li Man, enquanto torcia a roupa de Lotus para tirar a água.
Li Man ficou estupefata; ela nem sequer tinha tocado em Lianhua.
Lianhua entendeu o significado das palavras de Chunni. Ela imediatamente se livrou de Chunni e Qiqiao e avançou para atacar Li Man, dizendo: "Sua vadiazinha, você ousa me bater? Vou te despedaçar hoje mesmo!"
Li Man realmente não conseguia lidar com a luta, então teve que se afastar. Mas, inesperadamente, Chunni apareceu de repente ao lado e estendeu a mão para agarrar Li Man, para que Lianhua pudesse bater nela.
Li Man não podia deixar Chunni pegá-la, então tentou fugir rapidamente, mas Chunni a agarrou pela gola e puxou com força, arrebentando o cinto.
Chunni rasgou metade do casaco, que caiu pendurado na cintura. Sua pele delicada e alva como a neve incomodava os olhos, e aquelas poucas marcas vermelhas despertavam uma imaginação sem fim.
Li Man puxou as roupas às pressas, segurando a gola com força com as duas mãos, e lançou um olhar furioso para Chunni: "Você foi longe demais."
"Longe demais? E daí, se fui longe demais?" Chunni zombou, puxando Lianhua consigo enquanto elevava deliberadamente a voz: "Irmã Lianhua, você viu o que acabou de aparecer? Será que foi mesmo o homem dela que fez isso com o corpo dela?"
As mulheres que conversavam por perto também ouviram a confusão. Ao verem a situação, todas pensaram que uma briga havia começado, então rapidamente largaram o que estavam fazendo e foram ver o que estava acontecendo.
A ideia de que as marcas em seu corpo pudessem ter sido infligidas por Li Hua acendeu uma fúria indignada em Lianhua, fazendo-a tremer de raiva e proferir uma maldição incoerente: "Sua raposa sem-vergonha, tudo o que você faz é seduzir homens, sua desprezível..."
As mulheres que se reuniram ao redor pareciam todas animadas e perguntaram: "O que está acontecendo? Essa não é a nova esposa da Família Li? Como ela se envolveu com Lianhua?"
Lianhua é a filha mais velha do chefe da aldeia, geralmente mimada e dominadora, e poucas pessoas ousam provocá-la. Inesperadamente hoje, esta jovem e delicada esposa da Família Li tornou-se alvo de provocações. Enquanto todos simpatizam com ela, também observam, como se estivessem assistindo a um bom espetáculo.
Os homens da Família Li não são para brincadeira, especialmente o terceiro filho, cujo temperamento é tão explosivo quanto um barril de pólvora. Se ele descobrir que sua esposa está sendo maltratada, ficará furioso.
Todas estavam apenas esperando para ver Li Man ser intimidada e os Irmãos Li brigarem novamente com a família do chefe da aldeia; isso, sim, seria um grande espetáculo!
Ao ver tanta gente reunida, Chunni, querendo constranger Li Man, começou a distorcer a verdade. "Segunda Tia, você não sabe, não é? Essa mulher é uma sem-vergonha. Ela não só bateu na Irmã Lianhua, como também a xingou."
"Ela brigou com a Lótus?" Todas ficaram surpresas; ninguém achava isso possível.
“Sim, vocês não viram isso? A Irmã Lótus foi empurrada para a água por ela.” Chunni acrescentou: “Irmã Lótus, você está bem? Suas roupas estão todas molhadas. Deixe-me levá-la para casa para se trocar. Sniff, vamos apenas aceitar nosso azar hoje.”
"Que besteira." Depois que Chunni disse isso, Lianhua realmente se sentiu humilhada por Li Man. Ah, é mesmo, seu amado Li Hua estava sendo monopolizado por Li Man. Essa não era a maior humilhação para ela?
"Sua raposa, na frente de todos, você se atreve a tirar a roupa e deixar todo mundo ver? Que sem-vergonha! Conte-nos, como você seduz e flerta com os homens todos os dias? O Irmão Hua é tão bom..."
"Ahem..." Chunni tossiu rapidamente, puxou a manga de Lianhua e a impediu de dizer o que estava prestes a dizer.
Desde que Lianhua foi esbofeteada e rejeitada por Li Hua naquele dia, ela não tinha com quem desabafar. Além disso, seu pai e seu irmão mais velho estavam procurando casamenteiras para arranjar casamentos para ela, o que a deixava tão envergonhada que ela queria morrer.
Naquele momento, encarando Li Man de frente, ela sentiu que podia extravasar todas as suas emoções; então, uma vez que começou a xingar, não conseguiu parar. Quando Chunni tentou impedi-la, ela xingou ainda mais ferocidade: "O que eu disse de errado? O Irmão Hua é um estudioso, ele tem um futuro brilhante pela frente, por que ela deveria monopolizá-lo? E daí, se ela parece uma raposa? E daí, se ela conhece alguns truques de sedução? Não acredito que ela possa monopolizar o Irmão Hua para sempre. O Irmão Hua verá suas verdadeiras cores, mais cedo ou mais tarde."
Chunni ficou de lado, com o rosto escurecendo. Ela nunca imaginou que Lianhua fosse tão tola. Com uma declaração dessas, ela estava cavando a própria cova. Não se esqueça, elas ainda eram jovens solteiras. Mesmo em Shennvgou, a reputação de uma mulher era muito importante.
Qiqiao era esperta; ela já havia se retirado silenciosamente quando Lianhua chamou todas e começou a xingar.
Lianhua continuava reclamando, como se Li Hua fosse seu homem e Li Man o tivesse roubado, e esperava que o público a defendesse.
Os olhares da multidão não conseguiam deixar de se demorar nos rostos dela e de Li Man.
Li Man também estava furiosa. Se fosse antes, não teria se importado, mas agora, Li Hua era o homem dela!
"Irmã Lotus, por favor, pare de falar." Vendo os olhares zombeteiros de todos, Chunni rapidamente puxou Lotus.
Lotus enxugou as lágrimas, agarrou Chunni e disse: "Do que você tem medo? Você também não gosta da Yan Gege? Você não odeia essa raposa?"
Chunni lamentou suas ações impulsivas que haviam alertado aquelas pessoas e disse apressadamente: "Irmã Lianhua, que bobagem você está falando? O Irmão Hua cresceu conosco desde pequeno. É que ele está sendo importunado por essa raposa, e nós sentimos muito por ele."
Enquanto falava, ela beliscou o braço de Lianhua com força, sem que ela percebesse. Lianhua gritou e estava prestes a revidar quando encontrou o olhar de Chunni. Ela pareceu entender algo e estava prestes a concordar, quando a voz fria de Li Man soou.
"Vocês duas ficam me chamando de raposa e sedutora. Gostaria de perguntar: quem eu seduzi?"
"Precisamos mesmo dizer quem é a raposa? O Irmão Hua..." disse Lotus, indignada.
Li Man zombou: "Li Hua é meu homem. Não importa o quão sedutora eu seja, é um assunto entre meu homem e eu. Se a notícia se espalhar, é um assunto entre marido e mulher. Quem se importa?"
"Como ousa!" Lotus ficou sem palavras.
Chunni cuspiu as palavras, com raiva: "Sem-vergonha!"
"Vocês é que deviam ter vergonha, mas nem pensam nisso! Vocês duas vieram aqui de propósito, para causar problemas. Primeiro, jogaram lama nas minhas roupas, depois se juntaram para me atacar, me batendo e me xingando. Chegaram a me chamar de raposa e me acusar de seduzir meu próprio marido. Posso perguntar, onde está a vergonha de vocês? Foi assim que seus pais as ensinaram a se comportar?" Li Man encarou as duas garotas com sarcasmo. "Eu me pergunto, eu raramente saio. Mesmo se eu fosse uma raposa, seria em casa, atrás de portas fechadas. Como vocês duas sabiam? Vocês ficaram espionando?"
Lianhua e Chunni ficaram perplexas com a pergunta, e seus rostos coraram.
Li Man zombou: "Aconselho vocês duas a evitarem problemas. Vocês já estão ficando velhas. Se não aguentam ficar em casa, digam aos seus pais para encontrarem bons homens para vocês casarem o mais rápido possível. Parem de perder tempo se metendo na vida alheia."
Elas queriam fazer birra e bancar a durona com ela? Na verdade, ela sabe revidar. Ela é capaz de dizer as coisas mais dolorosas, mas simplesmente não gosta. A culpa é toda daquelas duas garotas; elas passaram dos limites hoje.
Assim que Li Man disse isso, as pessoas ao redor caíram na gargalhada.
Elas perceberam que Chunni e Lianhua estavam com uma expressão estranha e, ao olharem para o cesto de roupa suja de Li Man, viram que estava realmente coberto de lama. Considerando o comportamento anterior de Lianhua, todos naturalmente acreditaram nas palavras de Li Man, e pensaram que o que ela disse era, de fato, verdade.
No entanto, devido ao status de Lianhua, ninguém ousava falar mal dela…
Mas com Chunni era diferente.
Imediatamente, uma mulher fofoqueira provocou: "Chunni, quantos anos você está fazendo este ano? Você está pensando demais em homens?"
"Sim, por que não a damos para o meu segundo filho? Ele pode não ser o mais bonito, mas tem muita força, quando se trata de ‘trabalho’."
"Que besteira! Com a gagueira do seu segundo filho, como é que a Chunni poderia se interessar por ele?"
"Isso ainda é melhor do que seu filho careca! Olha só para ele, igualzinho ao pai. Ele nem tem vinte anos e já está careca."
"Hahaha..."
A multidão irrompeu em risos novamente. Chunni, sendo uma jovem solteira, se envergonhava facilmente, e seus olhos imediatamente se encheram de lágrimas ao ser ridicularizada. Ela lançou um olhar ressentido para Li Man.
Li Man a ignorou. Suas roupas estavam rasgadas e as roupas na cesta precisavam ser lavadas novamente. Que trabalheira. Ah, é mesmo, ela se perguntou onde Xiao Wu estaria.
Ela olhou em volta, mas não conseguiu ver o garotinho em lugar nenhum; ele provavelmente se esqueceu de voltar, enquanto perseguia borboletas.
Li Man ajeitou a roupa na frente do corpo e estava prestes a se agachar para tirar as roupas sujas do cesto para lavar novamente quando Chunni e Lianhua trocaram um olhar e pularam sobre ela como duas lobas vingativas.
Uma delas tentou agarrar suas roupas, enquanto a outra puxava seus cabelos.
Em áreas rurais como esta, não importa quem tenha a língua mais afiada, quem acaba apanhando é quem vira motivo de chacota.
Li Man acabara de humilhá-las na frente de todos. Para salvar a própria pele e envergonhar Li Man novamente, as duas decidiram, sem qualquer pudor, atacá-la em grupo, tirar-lhe a roupa e impedi-la de mostrar o rosto em público dali em diante.
As roupas de Li Man já estavam rasgadas, e quando Chunni as puxou, metade de seu vestido escorregou imediatamente de seu ombro, revelando sua barriga vermelho-prateada, a roupa íntima e a pele branca como a neve em sua cintura.
Todos os olhares se voltaram para aquela área, onde um pedaço de pele delicada e branca como a neve fazia o sangue subir à cabeça. É claro que, aos olhos daquele grupo de mulheres, era só inveja, mesmo. Uma bela jovem, com um corpo e uma pele que fariam qualquer mulher babar — como poderiam essas mulheres, consideradas abatidas pelos homens, suportar isso?
Inconscientemente, todos tinham um pensamento perverso em seus corações, desejando que as garras de Chunni e Lianhua beliscassem aquela pele delicada mais algumas vezes, até que ela se rompesse.
Mas Li Man não estava disposta a deixá-las bater. Quando Chunni puxou suas roupas, ela instintivamente se abaixou, agarrou rapidamente a perna de Lianhua e a puxou para trás. Antes mesmo que Lianhua pudesse agarrar o cabelo de Li Man, seu corpo inteiro se inclinou para trás e ela caiu de costas.
Chunni aproveitou a oportunidade para agarrar os cabelos grossos e escuros de Li Man e puxá-los para cima com força.
Uma dor aguda percorreu seu couro cabeludo. Li Man franziu a testa, virou-se, abraçou Chunni e mordeu seu pescoço com força.
Ela mordeu com força, e Chunni imediatamente soltou, gritando de dor. Li Man aproveitou a oportunidade para alcançar a nuca de Chunni, agarrando suas duas longas tranças e puxando-as para trás com força, fazendo Chunni se curvar.
Li Man não parou. Ela agarrou os cabelos da jovem e a empurrou em direção a Lianhua.
As duas meninas rolaram uma em cima da outra como uma pirâmide humana, gritando de dor e parecendo bastante desgrenhadas.
Li Man bateu as mãos como se as limpasse, pegou o elástico de cabelo do chão, prendeu os cabelos desgrenhados de qualquer jeito, ignorou os olhares surpresos das mulheres ao redor, agachou-se, tirou as roupas sujas da cesta uma a uma e as lavou na água.
Chunni e Lianhua foram ajudadas a se levantar, cobertas de lama e poeira, com os rostos manchados de lágrimas.
"Sua raposa, espere só, não vou deixar você escapar impune!" Lianhua segurou o braço de Chunni e lançou um olhar feroz para Li Man.
"Irmã Lotus, vamos. Vamos nos lembrar dessa rixa e nos vingar, mais cedo ou mais tarde", disse Chunni, com ferocidade.
Li Man ignorou as duas garotas. Ela não gostava de brigar, mas isso não significava que não pudesse lutar. Além disso, ela já havia demonstrado misericórdia; caso contrário, não teria sido tão simples quanto puxar os cabelos e lutar. Afinal, suas roupas estavam rasgadas, e as delas...
Bem, afinal, elas ainda são solteiras. Se as roupas delas forem rasgadas, elas perderiam toda a honra para o resto da vida.
Afinal, ela tinha um coração mole e só esperava que, depois desse incidente, elas parassem de lhe causar problemas.
Chunni e Lianhua se afastaram, apoiando-se uma na outra, mas as outras espectadoras não se dispersaram. Em vez disso, cercaram Li Man com entusiasmo, querendo conversar com ela.
"Ei, esposa da Família Li, eu nunca imaginei que você fosse tão boa de briga!"
"Será que ela aprendeu isso com aquele pirralho do Li Shu? Ele está um pouco melhor agora, mas era incrivelmente travesso quando era jovem. Ele batia em quase todas as crianças da nossa aldeia que tinham mais ou menos a mesma idade."
"Elas merecem. Hoje, aquelas duas meninas, Lianhua e Chunni, realmente foram longe demais e mereciam uma lição."
Eles conversavam animadamente, mas Li Man permaneceu em silêncio. Ela também estava insatisfeita com o grupo de curiosas que viera assistir ao espetáculo.
Depois de lavar a roupa, segurou a barra com uma das mãos para evitar que qualquer parte da pele ficasse exposta e, com a cesta na outra, afastou-se da multidão com uma expressão indiferente.
As mulheres se dispersaram atordoadas, contemplando a figura esbelta de Li Man, suas costas delicadas e sua presença gentil, porém imponente. Elas não conseguiram evitar franzir os lábios.
"Que raposa!", disse uma das mulheres com ciúmes, cuspindo no chão.
Outras imediatamente entraram na conversa com seus próprios insultos: "Exatamente! Olha só como ela anda, balançando para lá e para cá, aquela cinturinha, aquele bumbum... que homem não ficaria encantado?"
"O jeito que ela anda é tão gracioso. Por que você não aprende a andar assim? Mas com essa sua cintura larga, você pode fazer os homens vomitarem, se balançar essa pança."
"Sua desgraçada, a gente está falando daquela pirralha, por que está me envolvendo nisso?"
Mesmo depois de caminhar uma boa distância, Li Man ainda conseguia ouvir a voz provocativa das mulheres atrás dela. De repente, sentiu que a atmosfera tranquila e agradável que a lavagem antes lhe proporcionava havia sido completamente arruinada, e nunca mais queria voltar ali para lavar roupa.

0 Comentários