Capítulos 16 ao 20

 

Capítulo 16

FOFOCAS


Finalmente apareceu o paradeiro da mulher que Yang Tiezhu comprou dois dias atrás. Ela estava residindo na casa de sua tia, Yang Shi...

Essa notícia se espalhou rapidamente na Vila Luoxia.

Não é de se admirar! Como poderia aquela mulher desaparecer assim, de repente? E ninguém Yang Tiezhu levá-la para a casa dos pais. As pessoas que viram o que ocorreu no mercado naquele dia se perguntavam em silêncio.

O pequeno pátio de Yang Shi de repente ficou cheio de barulho e excitação. Toda hora apareciam senhoras idosas e jovens para pegar alguma coisa emprestada; essa veio para pegar uma tesoura emprestada, enquanto aquela veio para pegar sal emprestado; cada uma com seus próprios motivos.

É claro que Yang Shi entendeu o que elas queriam, mas as deixou vir para pegar coisas emprestadas, fingindo não saber de nada.

Ela até chamou Lin Qingwan para apresentá-la àquelas pessoas.

Lin Qingwan também entendeu o que essas mulheres tinham vindo fazer.

Assim como Yang Shi disse, as mulheres no campo geralmente não tinham nada para fazer; assim, elas formariam grupos para fofocar sobre os outros. No geral, elas não têm más intenções e gostavam apenas de fofocar sobre as pessoas das outras famílias, como um passatempo.

Assim, ela aceitou que, entrando em um país, deveria seguir os costumes locais. Se ela visse uma mulher mais velha, ela a chamaria de 'tia', e se ela visse mulheres mais jovens, ela as chamaria de 'irmã mais velha'. Se ela encontrasse alguém perguntando sobre seu passado, ela também narraria aos poucos com uma expressão sorridente tímida e dolorida em seu rosto, ganhando simpatia e afeição de muitas tias mais velhas e mulheres jovens casadas.

(N/T – Quando você entrar em um país, siga os costumes locais (pinyin: rù jìng suí sú): É uma expressão idiomática chinesa, que se traduz por meio de uma frase equivalente: 'quando em Roma, faça como os romanos fazem', o que significa que quando você está em um lugar estrangeiro, você deve seguir os costumes locais. No Brasil, o ditado é “em terra de sapo, de cócoras com ele”)

Ela havia narrado seu passado dessa maneira: Ela era uma empregada pessoal trabalhando para uma madame de família rica. Ela foi vendida neste lugar porque não havia feito uma tarefa bem e ofendera a mestra.

Ela pretendia dizer o mesmo para todos, incluindo Yang Tiezhu e Yang Shi.

Quanto ao "passado" de Lin Qingwan, apenas deixe-o afundar lenta e silenciosamente na torrente da história. Ela não pretendia voltar para aquela casa e também não podia voltar. Sua única preocupação em seu coração era seu "irmão mais velho"...

Quanto a se o irmão e a irmã podem se encontrar novamente no futuro, isso só poderia ser determinado pelo destino...

Então, sobre o passado de Lin Qingwan, foi espalhado por toda a Vila Luoxia pelas bocas dessas tias, jovens casadas, e assim por diante.

Dizia-se que essa mulher parecia bonita, gentil e magnânima...

Dizia-se que essa mulher era boa no trabalho e que sua habilidade com bordados era incrível...

Dizia-se que essa garota tinha um passado bastante miserável e estava sozinha...

Alguns intrometidos até correram para a família Yang para deixar He Shi ouvir, só para vê-la ficar irritada.

Ao ouvir isso, He Shi imediatamente ficou louca de raiva enquanto lançava maldições sobre seu segundo filho, Yang Tiezhu, por ser desnaturado e chegar ao ponto de colocar as mulheres que ele comprou gastando seu dinheiro no lugar de Yang Chunhua, inventando motivos e coisas assim.

Ela estava até disposta a quebrar sua própria reivindicação de "para sempre não pisar nos portões da família de Yang Chunhau", pretendendo ir à casa de Yang Shi para causar estragos. Mas no final, ela foi parada pelo velho pai Yang.

Com isso, a raiva de He Shi mudou rapidamente de destinatário e criou uma baita encrenca em casa com o velho pai Yang. Geralmente, era He Shi quem batia, e o Velho pai Yang tentava bloquear. Só quando o Velho pai ficava irritado ele batia um pouco de volta.

Por um tempo a família Yang ficou nervosa, enquanto as pessoas de fora assistiam ao show e zombavam da situação.

No entanto, todos na família Yang sabiam que as pessoas na aldeia estavam esperando para ver uma piada e não deram a satisfação aos fofoqueiros, que esperavam que eles fossem à porta de Yang Shi para ver a "raposa" comprada por 20 taéis de prata.

.....ooo0ooo.....

À noite, sob a lâmpada, Lin Qingwan estava fazendo seu vestido de noiva.

Yang Shi já estava dormindo, mas Li QingWan estava se sentindo um pouco inquieta e não conseguia dormir. Então ela acendeu uma lâmpada no quarto e começou a fazer seu vestido de noiva.

Nos últimos dias, muitas pessoas vinham chamá-la para um bate-papo. Assim, ela não conseguiu tirar um tempo para fazê-lo. Somente à noite ela conseguiu encontrar tempo para costurar alguns pontos.

Dizia-se que era um vestido de noiva, mas na verdade era um conjunto de roupas femininas comuns de cor vermelha. No campo, a maioria dos vestidos de noiva eram assim, sem nenhum bordado, apenas um vestido vermelho simples.

Lin Qingwan se lembrava de que, 'ao entrar em um país, siga os costumes locais'; então não podia fazer um vestido muito extravagante, para evitar ser criticada pelas pessoas.

Mas, afinal, era a primeira vez que ela se casava e usava um vestido de noiva, e só usaria aquele em ambas as vidas. Em sua vida anterior, ela era uma mulher que sobrou e não teve a chance de usar um vestido de noiva. Nesta vida, ela não podia usar um vestido de noiva ocidental... mas podia usar um vestido de noiva chinês! Ela sempre quis ter algo diferente para satisfazer seu próprio sonho de um vestido de noiva.

(N/T – Mulher que sobrou é um termo usado para uma mulher solteira com carreira de sucesso, a que ficou para titia. Neste contexto, o autor usou dois termos, um (hūnshā) e o outro 嫁衣(jiàyì). se refere ao vestido de noiva branco que geralmente vemos nos casamentos cristãos, enquanto 嫁衣 se refere ao vestido de noiva vermelho brilhante geralmente visto nos casamentos tradicionais chineses. Como ambas as palavras, quando traduzidas para o inglês, pareciam ser sinônimas, tentei usar 'vestido de noiva' para vestido de noiva ocidental e 'vestido de noiva' para vestido de noiva tradicional chinês. Se houver uma formulação ainda mais apropriada para esses termos, corrija-me na caixa de comentários abaixo)

Ela não bordou muito no vestido, colocando apenas alguns padrões em forma de onda vermelho-escuro na borda das mangas e saias. Além disso, ela também pretendia bordar uma tira do cinto estampado vermelho e preto como decoração.

Com a cabeça abaixada, Lin Qingwan estava silenciosamente fazendo o bordado.

No campo, a noite estava terrivelmente silenciosa. De vez em quando, ouvia-se o cachorro latindo de longe, e então ficava quieto novamente.

Ele ainda não havia retornado...

Este já era o sétimo dia desde que ele partiu.

Lin Qingwan não conseguia esconder a ansiedade em seu coração. Nestes últimos dois dias, ela podia ver que Yang Shi também estava um pouco ansiosa.

Embora Yang Tiezhu tenha dito que ficaria fora apenas por alguns dias e não mencionou quando retornaria, conforme os dias passavam gradualmente sem que ele retornasse, Yang Shi, que sempre estava calmo, não conseguia deixar de mostrar uma expressão preocupada de vez em quando.

Lin Qingwan estava se sentindo inquieta e ansiosa enquanto olhava em transe para a chama bruxuleante da lamparina a óleo à sua frente...

De repente, uma explosão de som de batidas na porta veio de fora, tornando o som especialmente distinto na quietude da noite.

Lin Qingwan ficou completamente assustada, tanto que a agulha de bordado em suas mãos picou seu dedo.

Ela levantou a cabeça e olhou pela janela. Como não havia lua esta noite, estava escuro como breu lá fora, impedindo-a de ver qualquer coisa lá fora.

Mais uma vez, uma explosão de batidas na porta veio de fora...

Yang Shi saiu correndo, colocando um xale sobre os ombros. Lin Qingwan também largou apressadamente o bordado em suas mãos e se levantou.

"Quem é?" Yang Shi abriu a porta da sala principal, enquanto perguntava à pessoa do lado de fora.

"Tia, sou eu..." Uma voz masculina foi ouvida fracamente do lado de fora, seguida por um latido de cachorro.

Yang Shi rapidamente pegou a lamparina a óleo da mesa e saiu. Lin Qingwan também a seguiu.

"É Tie Zhu?"

"Tia, sou eu."

Yang Shi abriu o portão do pátio e deu as boas-vindas à pessoa.

Sob as luzes fracas ao lado, Lin Qingwan podia ver a pessoa do lado de fora das luzes fracas.

Era realmente Yang Tiezhu!

Ele era uma figura lamentável, com uma barba por fazer e poeira e lama por todo o rosto. Havia até alguns cortes sangrentos.

Esses cortes finos e sangrentos já haviam formado crostas e pareciam ser ferimentos causados ​​por galhos. Suas roupas também estavam rasgadas e esfarrapadas, e os sapatos estavam cobertos de lama.

Ele carregava sacolas nas duas mãos; ele estava carregando uma bolsa nas costas com uma mão, e com a outra mão, ele também estava segurando algo.

De repente, duas coisas pretas correram para o quintal, assustando Lin Qingwan.

Yang Tiezhu gritou apressadamente para eles pararem, "Da Hei, Er Hei, não assustem as pessoas!"

(N/T – DaHei e ErHei: os clássicos “Negão” e “Neguinho”. Devem ser cachorros da mesma ninhada)

Lin Qingwan olhou para eles cuidadosamente, apenas para descobrir que eram dois grandes cães pretos.

Ambos os cães eram altos e poderosos, com ossos fortes e saudáveis ​​e cabelos lisos da cabeça aos pés. Sob a lâmpada, seus cabelos pareciam brilhar levemente. Eles pareciam animados, com seus rabos abanando, e pareciam estar bastante familiarizados com Yang Shi. Sem precisar chamá-los, eles simplesmente correram para dentro, parecendo estar de bom humor ao retornar para casa.

Yang Tiezhu disse a Yang Shi, "Eu ainda não passei em casa com todas as coisas que consegui..." Ele não completou, mas elas entenderam que, se ele voltasse para casa, não sobraria nada. Então, assim que saiu da montanha, ele correu para a casa de Yang Shi.

"Entre rápido, entre!" Yang Shi correu para pegar as coisas das mãos de Yang Tiezhu, mas Yang Tiezhu se recusou a dar a ela, temendo que suas mãos pudessem ficar sujas.

Ele entrou no quintal e, ao passar, jogou uma sob o beiral.

Os três então foram juntos para a sala principal. Os dois grandes cães pretos não os seguiram e habilmente encontraram um lugar sob o beiral do lado de fora e deitaram de bruços.

Lin Qingwan olhou para a aparência de Yang Tiezhu e, sem falar, ela se virou e foi para a cozinha.

Logo, ela voltou com uma grande tigela de macarrão bem quente.

A tigela tinha uma sopa de macarrão clara, com dois ovos pochê aninhados em cima do macarrão. Não havia sobras na casa no meio da noite, então ela só conseguiu fazer algo aleatoriamente com ele para encher seu estômago primeiro.

Yang Shi estava no meio de uma pergunta a Yang Tiezhu sobre sua ida à montanha.

Lin Qingwan entregou uma tigela de macarrão a Yang Tiezhu. Com um sorriso no rosto, Yang Tiezhu pegou o macarrão, sentindo-se muito feliz. Ele então rapidamente e sem esforço engoliu, terminando o macarrão em poucos minutos.

Yang Shi olhou afetuosamente para ele, "Coma devagar, coma devagar! Não é o suficiente? Você quer mais?"

Yang Tiezhu largou a tigela e acariciou seu estômago contente. "Estou cheio. Comi demais, Wanwan... O macarrão feito por Wanwan é realmente delicioso." Ele não se esqueceu de elogiar Lin Qingwan.

Lin Qingwan sorriu e olhou para ele, "Eu fervi água na cozinha. Você pode ir tomar um banho.”

Yang Tie Zhu assentiu alegremente e olhou para Lin Qingwan com olhos brilhantes.

Sob seu olhar, Lin Qingwan se sentiu um pouco envergonhada e virou o rosto ligeiramente.

Yang Tiezhu estava ciente de que Wan Wan estava envergonhada por seu olhar; então, é claro que ele olhou mais para ela e sorriu.

Depois de sorrir por um tempo, ele de repente pareceu se lembrar de algo enquanto pegava uma bolsa do chão e mostrava a elas.

“Tia mais velha, Wanwan desta vez, tive um golpe de sorte subindo a montanha. Me deparei com um tigre. Depois de segui-lo por vários dias, consegui matá-lo.”

Dentro da bolsa, havia uma pele de tigre. Dava para ver que o manuseio foi um pouco apressado, pois ainda havia alguns pedaços de carne presos a ela. Assim que a bolsa foi aberta, um cheiro forte as atingiu.

Yang Shi também estava feliz, mas ainda deu um tapa nele, "Seu pirralho! Você não tem juízo! Você teve coragem de lutar com um tigre!"

Yang Tiezhu deu um sorriso bobo e disse, "Estava tudo bem, eu fui bem cauteloso, também não levei Da Hei e Er Hei comigo? Era improvável que eu perdesse."

Lin Qingwan ficou bastante surpresa. Ela não esperava que Yang Tiezhu fosse tão longe a ponto de matar um tigre.

Era um tigre, ah! Em sua última vida, ela tinha visto o programa Tigres na TV. Ela nunca tinha pensado que um tigre poderia ser morto por apenas uma pessoa! Seria possível para esse homem aparentemente simples ser um segundo Wu Song?

(N/T – Wu Song (chinês: 武松; pinyin: wǔ sōng), também conhecido como Wu, o Segundo (武二郎; wŭ èrláng), é um dos personagens mais conhecidos de Water Margin, um dos Quatro Grandes Romances Clássicos da literatura chinesa. Ele foi capaz de matar um tigre com as próprias mãos)

Yang Tiezhu viu a surpresa de Lin Qingwan e sorriu enquanto ele explicava a ela: "Eu tinha atirado com arco e flecha. Dessa forma, a pele do tigre não ficaria com buracos.”

A boca de Lin Qingwan estava ligeiramente aberta. Ele pode até matar o tigre sem fazer buracos na pele do tigre?!

Sentindo Wanwan olhando para ele com adoração em seus olhos a princípio, Yang Tiezhu ficou bastante orgulhoso de si mesmo. Mas quando viu Lin Qingwan tendo esse tipo de expressão ao olhar para ele, ele imediatamente se sentiu envergonhado.

"Eu tive sorte, eu tive sorte!" Afinal, sua disposição natural sempre foi honesta e direta. Também era improvável que ele tocasse sua própria trombeta. Assim, Yang Tiezhu falou bastante modestamente.

(N/T – to blow his own trumpet: uma expressão idiomática chinesa (pinyin: zì chuī zì léi) usada como metáfora para se gabar. Em português, dizemos “jogar confetes em si mesmo”)

Pfft’ – Lin Qingwan se divertiu com a simplicidade dele.

Ela nunca tinha visto um homem assim. Não é preciso dizer que suas habilidades de caça eram excelentes, mas ele teve que dizer que era tudo devido à sorte, como se um tigre tivesse caído do céu e deitado na frente dele, esperando que ele o matasse.

Sorrindo, ela olhou para o homem que fazia uma figura lamentável.

Seu cabelo estava uma bagunça, e todo o seu rosto estava coberto de lama, poeira e fragmentos de folhas de grama. Além disso, também havia pequenos cortes de sangue, e suas roupas também estavam rasgadas e esfarrapadas, parecendo um sobrevivente de desastre...

Na verdade, pode não ter sido tão fácil quanto ele disse... ele teve que ficar no deserto das montanhas por vários dias, e também teve que pensar em como obter coisas valiosas e vendê-las por prata. Talvez ele também estivesse em situações de risco de vida...

Os olhos de Lin Qingwan escureceram.

Yang Tiezhu viu os olhos de Lin Qingwan escurecerem e pensou que sua aparência suja e desordenada a tinha assustado, então ele se levantou apressadamente de seu lugar, embaraçosamente, dizendo que iria para a cozinha tomar um banho.

Depois que Yang Tiezhu entrou na cozinha, Yang Shi olhou para Lin Qingwan com um sorriso e disse provocativamente: "Agora está tudo bem, Tiezhu está de volta em segurança, você não precisa se preocupar."

Lin Qingwan corou de vergonha e saiu correndo.

"Tia, vou voltar para o quarto para descansar."

A risada de Yang Shi veio de trás.

Tiezhu retornou, seu velho coração ansioso finalmente ficou tranquilo.

 

Capítulo 17 

CONFLITOS CAUSADOS POR DǍYÁJÌ (1)


(N/T – DǍYÁJÌ significa uma refeição suntuosa, que as pessoas geralmente faziam no dia 1º e 15 do mês. Banquete, provavelmente de casamento)


Como ela dormiu até tarde na noite passada, no dia seguinte, Lin Qingwan acordou muito tarde.

Ao acordar, ela descobriu que Yang Tiezhu havia desaparecido. Foi só depois de perguntar a Yang Shi que ela soube que ele tinha ido para a cidade de manhã cedo.

Yang Shi havia guardado o café da manhã para ela.

Depois de simplesmente comer algumas mordidas, Lin Qingwan lavou os pratos e ajudou Yang Shi a descascar as vagens de ervilha.

Aqueles dois grandes cães pretos ainda estavam no quintal. Eles estavam deitados sob os beirais da sala principal e se aquecendo sob o sol, com o queixo nas patas e as caudas abanando para trás, enquanto preguiçosamente olhavam para ela.

Ao ver Lin Qingwan olhando para aqueles dois cães, Yang Shi disse com um sorriso: "Esses dois cães foram criados por Tiezhu desde a infância. Normalmente, eles são capazes de entender a linguagem corporal humana. Toda vez que Tiezhu vai para as montanhas, ele os leva com ele. Eles o ajudaram várias vezes."

Yang Shi apontou para aquele com uma constituição maior, "Este é Da Hei", e então apontou para aquele com a constituição menor, "Este é o Er Hei."

Ao olhar para eles sob a luz do sol, Lin Qingwan descobriu que esses dois cães eram muito grandes, bem parecidos com aqueles cães-lobo que ela tinha visto em sua vida anterior, nem um pouco como os cães de guarda nativos que ela viu na aldeia.

Na Vila Luoxia, a maioria das famílias criava cães, mas todos aqueles cães nativos tinham um corpo magro e uma cauda caída. Normalmente, eles podiam ser usados ​​como cães de guarda, mas não eram adequados para caça.

"Dizem que a mãe deles é descendente de lobo. Eles parecem um pouco semelhantes a um lobo?"

Lin Qingwan olhou para eles e acenou com a cabeça. Em sua vida anterior, esses tipos de cães eram chamados de cães-lobo e diziam ter sangue de lobo e sangue de cachorro. Mas ela não esperava que esses tipos de cães estivessem presentes aqui também.

"Fique tranquila, eles não mordem pessoas. Ficará tudo bem quando você estiver familiarizada com eles no futuro." Yang Shi pensou que ela estava assustada, então explicou a ela com um sorriso.

Enquanto conversavam, Yang Tiezhu abriu o portão do pátio e entrou.

"Tia, Wan'er, estou de volta."

"Você voltou? Como foi? Você vendeu por um bom preço?" Yang Shi colocou as vagens de ervilha em suas mãos e perguntou a ele.

Desta vez, Yang Tiezhu não trouxe nenhuma presa grande para vender, mas apenas trouxe uma pele de tigre e algumas lebres locais.

A pele de tigre foi descascada no local nas montanhas e trazida de volta, pois a distância era muito grande e a presa era grande demais para ele trazê-la de volta. Assim, Yang Tiezhu focou apenas na coisa mais valiosa no corpo do tigre, sua pele. Sua carne era muito azeda para as pessoas comerem.

"En, o preço de venda era muito bom." Yang Tiezhu disse bastante animado: "A pele não estava curtida, mas um chefe de algum lugar estava procurando por este item, então como a pele estava intacta, ele também não diminuiu o preço e me deu um preço de venda de 50 taéis. E o chicote do tigre foi vendido por 10 taéis."

(N/T - Tael (pinyin: liǎng) unidade de peso igual a 50 gramas

Chicote de tigre se refere ao pênis e testículos secos de felinos. Na medicina tradicional chinesa, diz-se que um pênis de tigre (vietnamita: Pín hổ; chinês: 虎鞭; pinyin: hǔ biān) tem propriedades terapêuticas importantes. No entanto, não há provas científicas de que o pênis de tigre possa ser usado para tratar qualquer distúrbio médico. Devido à proteção da vida selvagem e vários outros estudos, não é mais usado na medicina)

Naturalmente, Yang Tiezhu ficou feliz. Mesmo se caçasse e vendesse alguns javalis selvagens, não renderia o mesmo preço que uma pele de tigre.

Yang Shi também ficou muito feliz ao ouvir isso.

Agora tudo estava bem, o menino poderia se casar luxuosamente. Inicialmente, ela disse que daria um pouco de suas economias privadas para o casamento dele, mas ele recusou terminantemente.

"Bom, bom, bom, isso é bom. Então, sem mais delongas, aproveite sua boa sorte e se casem."

"Ok, tia. Nestes dois dias, começarei os preparativos." Dizendo isso, seus olhos se voltaram e caíram em Lin Qingwan.

Lin Qingwan, que estava ali sentada e descascando as vagens, sentiu um par de olhos quentes caindo sobre ela, e quando ela ouviu Yang Shi dizer para se casar sem demora, seu rosto abaixado imediatamente ficou vermelho.

O sol estava forte e seu rosto também estava muito quente, sufocando-a com o calor.

“Tia, eu vou voltar para casa primeiro. Depois de descer da montanha, vim direto para cá”, Yang Tiezhu pensou um pouco e tirou uma bolsa de prata do peito. “Vou deixar o dinheiro aqui primeiro…” Quem disse que ele era estúpido? Ele também sabia que, se sua família visse a prata, ele não conseguiria ficar com ela.

Yang Shi olhou para ele: “Por que você está deixando isso comigo? Ela logo será sua esposa! Deixe sua esposa guardar para você.” Dizendo isso, seus olhos caíram em Lin Qingwan, provocativamente.

Imediatamente, o rosto de Yang Tiezhu ficou vermelho de vergonha, sem saber onde colocar as mãos e os pés. No entanto, ele se sentiu uma doçura crescendo em seu coração, como se estivesse encharcado em um pote de mel.

Ele caminhou lentamente até Lin Qingwan.

Vendo-o caminhar em sua direção, Lin Qingwan se levantou apressadamente. Corando ferozmente, TieZhu acenou com a mão e disse timidamente, "Aiya, minha tia... Ela não quis... Vou deixar com você..."

Yang Tiezhu olhou para o rosto completamente vermelho na frente dele, pensando que era muito bonito, mas ele não conseguia descrever tamanha beleza. Seu coração, que estava ansioso e desejando pelos últimos dias, finalmente se sentiu satisfeito...

Sob as instruções de Yang Shi, Yang Tiezhu sem hesitar colocou a bolsa com prata nas mãos de Lin Qingwan.

Ao tocar aquelas duas mãozinhas delicadas e macias, ele puxou apressadamente para trás suas mãos, como se tivessem sido queimadas. No entanto, ele não pôde deixar de se lembrar do sentimento de ternura em seu coração... As mãos de Wanwan eram realmente... muito suaves e tão pequenas... fazendo-o querer agarrá-las em suas mãos sem soltá-las...

"Wanwan, você me ajuda a guardar. Vamos... vamos nos casar." Dizendo isso, seu rosto também ficou vermelho de vergonha.

Isso é a chamada entrega de autoridade financeira?

Yang Shi ao lado deles sorriu e a incentivou: "Aceite, mais cedo ou mais tarde, esse será seu encargo."

Lin Qingwan corou quando olhou para Yang Shi e então olhou para Yang Tiezhu, sentindo que eles eram realmente genuínos e sinceros quando disseram isso; assim, ela aceitou a bolsa com prata.

A prata na bolsa era pesada, simbolizando sua total confiança e sinceridade...

Seu coração derreteu de uma vez, tanto que havia até um traço de doçura peculiar...

"Você não quer ficar com um pouco para você?" Ela sussurrou enquanto perguntava a ele com a cabeça baixa.

Yang Tiezhu olhou para seu rosto minúsculo, que estava abaixado. Do seu ponto de vista, ele podia apenas ver uma cabeça cheia de cabelos grossos e lindos, pretos como azeviche, e seu pescoço claro com uma tênue veia azul. Ele olhou avidamente e não conseguia desviar o olhar.

"É o suficiente ter dois trocados de prata comigo; normalmente, eu não gasto dinheiro. Depois que tivermos discutido o que deve ser feito para o casamento, então eu voltarei para pegar o dinheiro com você."

"Tudo bem." Se ela recusasse novamente, inevitavelmente pareceria um tanto pretensioso. De qualquer forma, ela já havia decidido se casar com ele, apenas considere isso como algo que está guardando com antecedência.

"Então eu vou indo."

Yang Tiezhu, com grande dificuldade, retirou seus olhos ávidos e saiu do portão do pátio.

Quando Yang Tiezhu voltou para casa, apenas He Shi e Wang Shi estavam na casa.

Wang Shi estava cozinhando na cozinha, enquanto He Shi estava parado na porta da cozinha observando-a cozinhar.

“Mãe, cunhada mais velha.” Ele entrou e cumprimentou as duas.

“O segundo irmão mais novo voltou.” Ao ouvir sua voz, Wang Shi respondeu da cozinha.

Yang Tiezhu assentiu e viu que não havia homens na casa. Pensando que esses dois dias eram o momento de capinar os campos, ele imediatamente colocou seu equipamento de caça em seu quarto e então carregou uma enxada em seu ombro, com a intenção de ir para os campos.

Quando He Shi viu Yang Tiezhu retornando de mãos vazias, a expressão nos seus olhos endureceu. Então, observando Yang Tiezhu carregar a enxada em seus ombros com a intenção de ir para os campos, ela finalmente não conseguiu evitar abrir a boca.

“Você foi para as montanhas nos últimos dias, mas não trouxe nada de volta?” He Shi franziu a testa, virando seus olhos triangulares.

Ao ouvir He Shi perguntando assim, ele se lembrou daquelas poucas lebres locais que ele havia caçado, mas havia esquecido de trazê-las de volta.

Ele também sabia que havia animosidade entre He Shi e Yang Shi; portanto, ele também não disse nada. Ele sabia que, se dissesse que deixou as lebres na casa da tia, sua mãe começaria a fazer barulho novamente.

Neste momento, Wang Shi também limpou rapidamente as mãos antes de sair da cozinha e perguntou: "Segundo irmão mais novo, o que você trouxe para o dayaji de hoje? Tire rapidamente. Vou limpá-los. Mais tarde podemos comê-los."

(N/T - dǎyájì: ter uma refeição grande e suntuosa, tradicionalmente no dia 1º e 15 de cada mês)

Yang Tiezhu ficou um pouco envergonhado, "Desta vez, não havia muito para caçar nas montanhas. O que quer que eu tenha capturado, vendi na cidade."

A expressão de Wang Shi era decepcionada e ela não conseguiu deixar de resmungar: "Segundo irmão mais novo, você também não trouxe nada da última vez que foi para as montanhas. A família inteira ainda está esperando para ter uma refeição grande e suntuosa."

Ela já não conseguia se lembrar de quanto tempo fazia desde que comeu carne. He Shi era muito mesquinha, a comida na casa não tem óleo e não os deixa comer carne nem uma vez por mês. Assim, toda vez que Yang Tiezhu ia para as montanhas, era hora da família Yang ter uma refeição mais farta. Nessa época, Wang Shi também se divertia muito, ansiosamente esperando que Yang Tiezhu fosse para as montanhas todos os dias.

Yang Tiezhu ficou ainda mais envergonhado e se sentiu um pouco desconfortável em seu coração. No entanto, ele também não conseguia responder à sua cunhada mais velha e à sua mãe. Assim, ele só conseguia ficar ali de pé, envergonhado, sem falar nada.

O rosto originalmente sombrio de He Shi ficou ainda mais feio com o comportamento desagradável de Wang Shi.

"Sua sogra não está lhe dando o suficiente para comer e beber, para chegar ao ponto de cheirar carne como um cachorro procurando um osso? Você deve ser a reencarnação de um fantasma faminto do passado, não está criticando sua sogra de forma indireta por não lhe dar carne suficiente?" He Shi sapateou e falou áspero.

Wang Shi de repente se sentiu injustiçada e olhou para sua sogra um pouco ansiosamente. Ela então olhou para Yang Tiezhu, esperando que ele a ajudasse a colocar algumas palavras. Mas Yang Tiezhu, neste momento, também estava muito envergonhado, sem saber o que dizer.

"Mãe, você está pensando demais. Eu não tenho esses pensamentos."

“Você não tem esses pensamentos, então por que está resmungando na frente dessa velha senhora? Olha como você está gorda agora…”

“O que é toda essa confusão de novo? Assim que voltei, pude ouvir vocês fazendo barulho.”

A voz do velho pai Yang foi ouvida da porta. Atrás dele estavam Yang Tiegen e Yao Shi, cada um carregando uma enxada nos ombros. Originalmente Yang Tieshuan também foi capinar os campos, mas agora não sei para onde ele correu.

O velho pai Yang entrou e colocou a enxada nas mãos.

Vendo suor por todo o rosto do marido, Yao Shi colocou a enxada na mão e se virou rapidamente para pegar água para Yang Tiegen lavar o rosto.

Quando Wang Shi viu que todos haviam retornado, ela imediatamente sentiu que tinha seu próprio apoio.

Enquanto fingia enxugar os cantos dos olhos, ela se virou para o velho pai Yang e disse com tristeza: "Pai, eu apenas disse que o segundo irmão não trouxe nada para uma refeição farta, mas a mãe imediatamente me repreendeu dizendo que eu a estava criticando de forma indireta por não nos dar carne suficiente."

"Você ainda não disse isso? Olhe para sua aparência glutona. Você está envergonhando sua sogra! Por que o filho mais velho se casou com uma coisa tão desavergonhada?" Apontando para o nariz de Wang Shi, He Shi xingou enquanto pulava três pés de altura.

"... o que você pensa que é, insistindo em deixar os outros trazerem carne para você comer? Seus olhos de cachorro ficaram cegos, os outros preferem alimentar seus cães do que você..."

Ao ouvir essas palavras, Yang Tiezhu entendeu que essas palavras eram originalmente para ele. He Shi estava apontando para a amoreira e amaldiçoando a alfarrobeira. Sob o pretexto de repreender Wang Shi, ela o acusou de ser desleal por não trazer nada de volta.

(N/T - apontar para a amoreira e amaldiçoar a alfarrobeira: repreender alguém indiretamente; fazer acusações indiretas)

O constrangimento inicial de Yang Tiezhu por esquecer de trazer as coisas de volta desapareceu como fumaça no ar. Ele se sentiu magoado em seu coração, mas também não conseguiu encontrar falhas em He Shi, sempre pulando e xingando "outras pessoas"...

"Chega, chega! Vamos almoçar!" O velho pai Yang empurrou He Shi para a sala principal, separando as duas mulheres que estavam fazendo barulho.

Então ele se virou para Wang Shi e disse: "Nora mais velha, a refeição ainda não está pronta? Que horas são?"

Wang Shi ficou consternada e foi até a cozinha para preparar a refeição.

Felizmente, ela também era casca grossa. Portanto, ela não sentiu nada. Se a nora de outra família tivesse sido repreendida como ela, ela já estaria chorando escondido.

Quando a refeição ficou pronta, todas as crianças que estavam brincando também voltaram.

Yang Dalang, Yang Erlang e Yang Sanlang estavam todos cobertos de lama das brincadeiras, quando voltaram para casa. Yang Erlang estava correndo enquanto fazia caretas para Yang Sanlang, que estava correndo atrás dele.

Assim que Wang Shi os viu todos sujos depois de voltar da brincadeira, o fogo em seu coração queimou. Ela deu um passo à frente, pegou Yang Erlang e deu duas palmadas em sua bunda.

Ao ser atingido inexplicavelmente, Yang Erlang ficou inicialmente assustado e pasmo, em seguida ele começou a berrar alto.

“Todo dia brincando até ficar tão sujo antes de voltar, você acha que sua velha mãe é terrivelmente preguiçosa, né? Criança maldita, pequeno gastador...”

Wang Shi bateu nele enquanto o repreendia, claramente liberando sua raiva reprimida de ser criticada por He Shi sobre seu filho. Não foi a primeira vez que essas crianças voltaram correndo com sujeira por todo o corpo; elas nunca tinham visto Wang Shi batendo nelas antes.

Quando Yao Shi viu Wang Shi dessa forma, ela sabia que ela estava com raiva em seu coração e não ousou acalmá-la. Nesse momento, Yang Erniu e Yang Sanniu também voltaram, chamando-a de longe.

(N/T – “Niu” é uma partícula para menina. “Er” é segunda e “San” é terceira. NiuNiu é menininha)

Yao Shi viu suas duas filhas vindo de mãos dadas com pequenas cestas nas mãos e apressadamente foi até elas para pegar as cestas para suas mãos.

Erniu e Sanniu eram sensatas e obedientes desde a infância e raramente saíam para brincar. Todos os dias, ambas colocavam suas pequenas cestas e iam cavar ervas selvagens e caruru de todos os lugares.

Em uma idade muito jovem, elas podiam voltar com uma cesta de ervas selvagens todos os dias.

Yao Shi as ajudou a lavar as mãos e limpar seus rostos. Ela então perguntou se elas estavam com fome ou cansadas.

O calor e a harmonia da mãe e das filhas deste lado, e as repreensões, as pancadas e o choro do lado de Wang Shi, faziam um grande contraste. 

 

Capítulo 18 

CONFLITOS CAUSADOS POR DǍYÁJÌ (2)


Neste momento, Yang Tieshuan também entrou para almoçar.

Ao ver como ele se comportava, todo mundo se acalmou. Quando estava trabalhando ele se esgueirava furtivamente, mas quando se tratava de fazer uma refeição, ele vinha pontualmente todos os dias para comer.

Contanto que ele não se esgueirasse durante os períodos mais movimentados da agricultura, o velho pai Yang também fazia vista grossa para esse tipo de conduta. As surras e repreensões que ele sofreu não foram menores, mas todas elas não tiveram efeito sobre ele. Yang Tieshuan permaneceu o mesmo.

Yang Tieshuan podia ouvir seu filho chorando ao longe. Assim que ele entrou pela porta, ele viu Wang Shi batendo e repreendendo seu filho com raiva, e Erlang chorando muito com lágrimas e ranho por todo lado, enquanto os outros estavam com seus pescoços encolhidos.

“O que o nosso filho fez para que você brigasse com ele de novo?” Yang Tieshuan entende sua esposa. Era improvável que Wang Shi desabafasse sua raiva na criança sem que algo tivesse acontecido.

Sua mãe deve ter ficado brava com Wang Shi novamente! E ela não tinha ninguém para desabafar, a não ser a criança.

“Olhe para eles! Eles voltam da brincadeira todo dia cobertos de sujeira! Eles trocaram de roupa de manhã! Eu estou ocupada todos os dias. Não só tenho que servir os velhos, mas também tenho que servir aos pequenos. O dia todo, estou trabalhando até a morte, mas ainda sou ridicularizada...”

Wang-Shi levantou a voz enquanto resmungava, desejando muito dizer essas palavras a He Shi na sala principal.

Yang Tieshuan interrompeu impacientemente e disse: “Tudo bem, tudo bem, vá preparar a refeição rapidamente. Você não quer comer?”

Wang Shi fez beicinho e puxou a criança para limpar a lama que estava sobre ela.

Na verdade, ela não ousou falar muito, temendo que se falasse muito irritando He Shi, ela levaria outra reprimenda.

Depois de um dia agitado, todos foram para a sala principal para comer.

A família Yang é numerosa. Contando as crianças e os adultos, eram 15 pessoas. Assim, eles comiam em duas mesas, uma para adultos e uma para crianças.

No almoço, havia: uma panela de repolho branco frito, uma panela de ovos mexidos com cebolinha - na qual o ovo era apenas espalhado em cima do alho-poró, e um prato de picles caseiros. O arroz era arroz de painço junto com pão de milho. Ambas as mesas tinham a mesma comida, mas as da mesa das crianças eram de uma porção menor.

Estava muito barulhento na mesa das crianças. Aquelas poucas crianças do primeiro ramo que foram apenas advertidas, num piscar de olhos, esqueceram toda a dor e pegaram o arroz com você me cutucando e eu cutucando você. Enquanto as duas meninas do segundo ramo estavam sentadas longe e silenciosamente faziam suas refeições.

Deste lado, na mesa dos adultos, estava muito quieto. He Shi tinha uma cara comprida, Wang Shi tinha um beicinho mal-humorado, e os outros também comiam suas refeições silenciosamente.

Yang Tieshuan pegou os hashis e puxou os pedaços de ovos mexidos na cebolinha, com a boca curvada em desgosto.

"Por que só comemos isso? O segundo mais velho acabou de descer da montanha e só temos isso para comer? Minha boca está ficando sem graça."

O velho pai Yang tossiu e disse em um tom abafado: "Coma seu jantar, não fale bobagens."

Hoje já era a terceira pessoa da família mencionando isso, mas, ao contrário, Yang Tiezhu não sentiu nada neste momento.

Ele abriu a boca e explicou em voz baixa: "Desta vez, não tive sorte em ir para a montanha e não consegui caçar nada. Só consegui duas coisas, que levei para a cidade para vender."

He Shi já estava controlando sua raiva, mas quando ela ouviu o mais velho mencionar isso novamente, seu rosto ficou ainda mais carrancudo, e disse em um tom áspero: "Temo que não seja que ele não tenha conseguido nada para caçar, mas teve que ir e mostrar gratidão de filho aos outros."

O rosto de Yang Tiezhu enrijeceu, mas ele permaneceu em silêncio enquanto apertava os hashis em sua mão antes de afrouxá-los novamente e continuar a comer sua comida.

O que He Shi disse dessa vez era realmente a verdade, mas não era que ele quisesse ir e mostrar piedade filial aos outros, mas com pressa, Yang Tiezhu tinha esquecido de trazê-los da casa de Yang Shi.

Mas He Shi sempre teve esses pensamentos. No passado, quando ele ia para as montanhas e trazia apenas algumas coisas, ela imediatamente pensava que ele tinha levado coisas para a casa de Yang Shi para mostrar sua piedade filial e o sondava. Era só isso que ela conseguia imaginar.

Na verdade, o que He Shi imaginou não estava errado; ele queria mostrar um pouco de gratidão de filho a Yang Shi. No entanto, como Yang Shi estava ciente do caráter de sua mãe, ela não aceitaria muito dele, temendo que sua mãe lhe causasse problemas.

Nem é preciso dizer que, na caça, nunca se pode obter uma quantidade fixa de coisas. Além disso, não se tratava de animais dóceis criados em cativeiro, para ir e matá-los diretamente. Se alguém quisesse caçar, era inevitável que as presas fossem às vezes mais, e às vezes menos. No entanto, ele sempre trazia tudo de volta, e apenas de vez em quando, ele dava alguma caça para Yang Shi fazer alguns pratos.

No entanto, sua mãe sempre pensava sobre o quanto ele havia dado a Yang Shi para mostrar sua gratidão de filho.

No entanto, em seu coração, Yang Tiezhu sempre foi sincero, mas desta vez foi um pouco impróprio da parte dele esquecer de trazer as coisas de volta, portanto, embora estivesse terrivelmente mal-humorado em seu coração, ele tentou suportar.

"Tudo bem, pare de falar bobagens, você acha que todos os animais na montanha são criados por sua família, para ter quantos quiser? É normal às vezes ter muito e às vezes menos." O velho pai Yang bateu fortemente os hashis na mesa e finalmente disse algo que era razoável.

Mas o que quer que ele dissesse para He Shi sempre entrava pela orelha esquerda e saía pela orelha direita, como um vento passageiro.

He Shi apenas revirou os olhos triangulares e novamente correu para perguntar a Yang Tiezhu: "Onde estão as pratas que você conseguiu vendendo? Dê para mim, eu as guardarei."

Yang Tiezhu finalmente não aguentou mais; com um 'bang' ele bateu a tigela na mesa, levantou-se, virou-se e saiu. Quando ele se levantou, o banco em que estava sentado virou e caiu no chão por causa de seu movimento repentino.

Dessa vez a sala estava muito quieta, até as crianças na outra mesa viram o movimento deste lado e não ousaram mais dizer uma palavra, e cada uma delas abaixou a cabeça, fazendo sua refeição.

He Shi bateu na mesa e se levantou.

“Ele até se voltou contra mim e ousou ficar bravo comigo!”

A cabeça do velho pai Yang doía enquanto ele puxava as roupas de He Shi e a arrastava para deixá-la sentar.

“Chega! Você pode parar de causar problemas? O menino nem te pediu dinheiro para o casamento dele! O menino está ganhando sozinho, mas quando ela volta, você pede o dinheiro dele! Que tipo de mãe você pensa que é?”

“E eu fiz alguma coisa de errado? Quando qualquer um de nós ganha dinheiro lá fora, você tem que entregar metade para o sustento da família! Eu disse alguma coisa errada?” Na verdade, He Shi não era estúpida. Ela sabia como usar 'convenções' para reprimir as pessoas.

“É, tem razão, tudo o que você fala é certo! Quanto dinheiro o segundo filho entregou para a família nos últimos anos, você não sabe em seu coração? Comprar aqueles poucos acres para a família e também construir uma casa de 5 cômodos com telhas, foi você quem ganhou todo o dinheiro para isso? Por que você não pensa nisso antes?”

Essas palavras, o velho pai Yang não sabia quantas vezes ele tinha dito isso para He Shi; mas sempre que ela ouvia isso, ela dizia:

"Eu sou a mãe dele. Eu pari ele. Ele não tem que ter gratidão de filho comigo?"

Sim, esta é a frase. He Shi sempre falava como se devesse ser assim, afirmando eloquentemente.

"Certo, você é a mãe dele e eu sou o pai. Ele tem que cuidar de nós, mas eu nunca ouvi falar de alguém que tenha gratidão de filho para seus irmãos e sobrinhos na família! Nesta família, além do segundo filho, o terceiro filho e a mulher dele, quem mais trabalha?" O velho pai Yang estava tão bravo que sua barba se endireitou, e ele parou de comer também. Ele poderia muito bem dizer tudo agora que a situação havia surgido, para evitar que sua esposa fosse até o segundo filho e o incomodasse, deixando toda a família inquieta. "É o filho mais velho? Ou o quarto filho? Ou você? Esses dois anos, minha saúde não estava boa. O trabalho nos campos foi feito inteiramente pelo segundo filho, quarto filho e sua esposa.” 

O velho pai Yang enxugou o rosto e suspirou.

“O filho mais velho…” ele apontou para Yang Tieshuan, “Ele está feliz em participar, mas não está preparado para fazer nenhum trabalho. Quando se trata de trabalhar, ele foge furtivamente…” Enquanto o criticava, ele não conseguia impedir que suas lágrimas caíssem.

Essa família é uma bagunça e sua mulher não tem jeito.

Yang Tieshuan olhou fixamente, desejando refutar, mas não ousou dizer uma palavra quando viu lágrimas nos olhos do velho pai Yang.

Ele mais uma vez apontou para Wang Shi, mas se afastou de seu dedo na velocidade da luz.

“Como a nora mais velha é, todo mundo aqui sabe muito bem.”

Como pai, ele pode repreender seus filhos, mas não pode comentar sobre sua nora.

“Eu nem preciso dizer que o terceiro filho e sua esposa são honestos. Além disso, o quarto filho... seu querido filho! Você disse que o quarto filho era inteligente e ficou ansiosa para mandá-lo para uma escola particular. Eu acreditava que, enquanto a criança pudesse estudar, eu poderia sacrificar tudo o que tinha para sustentá-la, e não deveria ser como o primeiro, o segundo e o terceiro filhos, sem saber ler e escrever caracteres, fazendo apenas trabalho na fazenda a vida inteira só pra ter o que comer…” O velho pai Yang fez o melhor que pôde para explicar com respeito. “Você disse que a criança tinha que estudar e que trabalhar atrasaria seu dever de casa, e não o deixou fazer nenhum trabalho. Eu não me opus a você... Na família, sempre fazemos as coisas do seu jeito e você só faz o que quer. No final, o menino tem 18 anos, mas ele é incapaz de carregar qualquer peso nos ombros ou nas mãos...

(N/T - incapaz de carregar qualquer peso nos ombros ou nas mãos: Descreva pessoas que não trabalham nem se exercitam)

O velho pai Yang também não sabia o que fazer com este filho mais novo. Ele não queria repreender o filho; mas a verdade é que ele estudava há muito tempo e nem sequer tinha passado no exame de admissão para se tornar um acadêmico. O velho pai Yang também estava relutante em fazê-lo deixar os estudos; mas, para deixá-lo estudar, a prata da família estava sendo gasta como água jorrando. Normalmente, ele não conseguia dizer uma palavra a Yang Xuezhang. Se ele dissesse uma palavra, He Shi começaria a discutir com ele como se sua vida dependesse disso.

Felizmente, neste momento, Yang Xuezhang não estava em casa, mas na academia. Se ele ouvisse essas palavras em casa, não sei o que pensaria.

"Uma família tão grande, tantas pessoas..." O velho pai Yang passou a mão pela cabeça com tristeza e lamento.

"Como seremos capazes de alimentá-los e sustentá-los? Nem uma única pessoa passou fome, nem congelou. Nestes dois anos, os dias em nossa vida também não melhoraram? Além disso, tem as mensalidades do quarto filho para o tutor, ano após ano tivemos que pagar as inscrições com prata para fazer o exame... Por que você ainda não está satisfeita, mesmo com tudo isso? Eu sei que você é tendenciosa, as pessoas tendem a ser tendenciosas, mas seu preconceito é muito óbvio!"

"Se você continuar assim, mais cedo ou mais tarde, esta família será separada por sua causa, deixando apenas os velhos para trás. Então eu vou assistir enquanto todos os dias você sai por aí pedindo dinheiro para deixar seu precioso filho fazer os exames..."

O velho pai Yang parou de comer. Com as mãos cruzadas atrás das costas e a cintura curvada, ele levantou a cortina da porta e saiu.

Todos na sala permaneceram em silêncio, incluindo He Shi.

Não sei se ela estava assustada com a fúria do velho pai Yang que quase nunca se mostrava, sempre calado, ou se era outra coisa. No entanto, é mais fácil mudar montanhas e rios do que alterar o caráter de uma pessoa. Não espere que a autoritária He Shi mude nesta vida; talvez seja um pouco difícil.

.....ooo0ooo.....

Yang Tiezhu continuou mal-humorado e bravo durante todo o caminho até a casa de Yang Shi. Sua aparência não parecia boa até que ele entrou na casa.

Assim que Yang Shi o viu, ela imediatamente o lembrou de que ele havia esquecido de levar as lebres e faisões que havia trazido ontem e pediu que ele os levasse para casa imediatamente.

Yang Tiezhu de repente se sentiu ainda mais chateado. Ele apenas disse a Yang Shi que não precisava levá-los de volta para casa e os deixaria aqui para ela e Wanwan comerem bem.

Yang Tiezhu não conseguia entender. Por quê sua mãe não conseguia ser tolerante com ele? Essa era uma pergunta que ele não conseguia responder desde a infância. Não era como se ele tivesse sido pego de fora...

Yang Shi pensou que o rosto de Yang TieZhu realmente estava bom e precisava melhorar. Então ela não falou nada.

Como Lin Qingwan não tinha nada para fazer, depois de comer, ela tinha ido tirar um cochilo. Então, naquele momento, apenas Yang Shi estava sentada sozinha no kang na sala principal fazendo seu bordado.

Yang Shi chamou Yang Tiezhu para se sentar e, ao olhar para seu rosto, perguntou: "O que aconteceu? Sua mãe ficou brava com você de novo?"

Yang Tiezhu sentou-se na beirada do kang e abaixou a cabeça, "Ela me pediu a prata que ganhei da caça."

Quanto à "piedade filial" e outras coisas que ela havia dito antes, ele não disse nada, temendo que Yang Shi se sentisse desconfortável em seu coração ao ouvir isso.

Yang Shi imediatamente fechou os olhos enquanto a raiva enchia seu coração.

"Eu realmente não sei o que He Xiuzhu está pensando?! Como o pensamento dela funciona?"

(N/T – xiuzhu = a “santa”, a “certíssima”, a pessoa perfeita e sem erros)

Yang Tiezhu não disse uma palavra.

O rosto de Yang-Shi ficou angustiado enquanto as lágrimas rolavam.

"Filho, é tudo por causa da sua tia..."

Naquela época, se ela não tivesse bancado ser boazinha e prometido ao irmão mais novo amamentar o pequeno Tiezhu, era improvável que todos esses incidentes acontecessem depois.

Ela estava com o coração partido naquela época, pois a filha que ela deu à luz havia morrido prematuramente. Quando o velho pai Yang pediu que ela viesse, ela concordou porque, primeiro, seria um gesto de bondade, e segundo, ela também queria amamentar uma criança para obter consolo e superar aqueles dias sombrios de sua vida. Então, ela concordou imediatamente.

Quem imaginaria que He Shi seria tão cabeçuda? Só porque ela e He Shi não se davam bem quando ela estava na casa dos pais, ela descarregou toda a sua raiva na criança. A criança era muito pequena e ignorante; assim, sempre que He Shi ficava brava com ele, o pequeno Tiezhu corria até a tia. Ela amava muito o menino, então ela também não o impediu. Quem imaginaria que isso gradualmente se tornaria assim...

"Tia, não tem nada a ver com você. Minha mãe é assim mesmo." Yang Tiezhu suspirou e a consolou. Ele também conhecia a mãe dele, bem como o problema entre sua mãe e Yang Shi. Ele realmente culpava sua tia...

Ele só pode dizer... ele só pode dizer que o modo de pensar de sua mãe era diferente, quando comparado às pessoas comuns.

Não importava como He Shi tratasse Yang Tiezhu, ele não conseguia nem pensar uma palavra desagradável sobre ela.

O coração de Yang Shi estava cheio de preocupações. He Shi era daquele jeito e também os irmãos de Yang Tiezhu não eram flores que se cheirasse. No futuro, depois que ambos se casassem, como seriam seus dias!... Ah!

Seria ótimo se a família Yang fosse separada, com cada um deles vivendo por conta própria. Então Yang Tiezhu também não teria que ver o rosto de He Shi todos os dias e não precisaria se preocupar com tal bagunça...

Tal ideia apareceu na mente de Yang Shi, mas ela não contou a Yang Tiezhu sobre esses pensamentos.

Agora não era um bom momento para falar sobre a separação da família. Melhor esperar até que ambos se casassem, então ver como será a situação futura.

Afinal, não se deve separar da família. Se alguém quiser se separar, ainda há arestas a aparar!

Pensando assim, o espírito de Yang Shi se ergueu e começou a discutir com Yang Tiezhu sobre seu casamento com Lin Qingwan.

 

Capítulo 19

ENVIANDO PRESENTES DE NOIVADO


Vendo a atitude de He Shi naqueles dias, Yang Tiezhu decidiu não chamar sua família para ajudar com seu casamento. Em vez disso, ele planejou junto com Yang Shi e Lin Qingwan.

Nos tempos antigos, para se casar, havia uma tradição de 'Três casamenteiras e seis presentes de noivado', que também era chamada de 'Três letras e seis etiquetas'. As três letras incluem a 'carta de noivado', a 'carta de presente' e a 'carta de casamento'. Entre as três casamenteiras, uma é do lado do noivo, uma é do lado da noiva e uma é uma casamenteiro neutra, que faz a mediação entre eles. 'Seis presentes de noivado' e 'seis etiquetas' se referem à Proposta, Troca de caracteres de nascimento do noivo e da noiva, Visita à cartomante, Entrega de presentes, Escolha da data do casamento e Cerimônia de casamento.

Mas o povo do campo não precisa passar por todos esses rituais incômodos.

A família do noivo convida uma casamenteira para visitar a família da noiva; se o lado da noiva não tiver nenhuma objeção, a casamenteira leva alguns presentes para a casa da noiva para verificar os GengTie masculino e feminino em outro dia. E se os caracteres da data de nascimento do homem e da mulher combinassem, a casamenteira traria um grande presente, ou seja, um presente de noivado, e trocaria o contrato de casamento. Em seguida, ambas as famílias escolheriam um dia auspicioso. No dia do casamento, o noivo vem pessoalmente com uma escolta para buscar a noiva para a festa de casamento.

(N/T - Gēng tiě (): Um cartão com os oito caracteres da noiva e do noivo trocados no momento da proposta para verificar a comparabilidade do casal. 

Dia auspicioso = Na China, um dia auspicioso é aquele que é considerado adequado para a realização de eventos importantes, como casamentos, funerais ou mudar de casa. Para escolher um dia auspicioso, os chineses podem consultar o almanaque chinês ou um especialista em fengshui. Exemplo: 9 de setembro (jiu-jiu) significa “por muito tempo”, e o número 9 está associado à longevidade e à eternidade)

Os três se sentaram juntos e discutiram os detalhes do casamento de Yang Tiezhu e Lin Qingyuan, tornando tudo simples, sem complicações. Yang Tiezhu pediu à casamenteira para apenas trazer os presentes de noivado e fazer o contrato de casamento e, então, marcar um dia para a cerimônia de casamento.

Os presentes de noivado eram de acordo com as antigas tradições da aldeia Luoxia: um par de galinhas e patos vivos, dois potes de baijiu, dois jin de açúcar branco, dois pacotes de chá e frutas de todos os tipos, um par de palitos de cabelo de prata, quatro pedaços de tecidos de cores diferentes e o dinheiro do noivado de 8,8 taéis, significando grande fortuna.

(N/T – BaiJiu = bebida alcoólica tradicional da China, destilada a partir de grãos como arros, sorgo, milho e painço. É o destilado mais consumido no mundo, com uma grande variedade de sabores e nomes.

Jin (): É uma unidade de massa tradicional chinesa usada no Leste e Sudeste Asiático, notavelmente para pesar alimentos e outros mantimentos em alguns mercados úmidos, mercados de rua e lojas. Equivalente a 500 gramas)

Todos os alimentos na primeira parte dos presentes eram de acordo com os antigos costumes da aldeia Luoxia, enquanto os palitos de cabelo de prata e os tecidos na segunda parte dos presentes foram adicionados pelo próprio Yang Tiezhu. O dinheiro do noivado também era muito. Na aldeia de Luoxia, a maioria dos moradores daria 2 a 3 taéis como dinheiro de noivado, ao tomar uma esposa. Apenas aquele com boas circunstâncias financeiras dariam muito, mas mesmo assim, o valor seria de apenas 6,6 taéis, no máximo.

Quanto ao contrato de casamento, como Lin Qingyuan não tinha um registro familiar, Yang Shi colocou um pouco de prata nas mãos do chefe da aldeia e o fez colocar o registro familiar de Lin Qingyuan junto com o de Yang Shi, dizendo que ela era sua sobrinha do lado do marido.

(N/T = hukou/registro familiar: é um sistema governamental de classificação das pessoas, que as categoriza como residentes rurais ou urbanos, com base em seu local de origem e no status de sua família. Essa classificação tem implicações no acesso do indivíduo a benefícios e oportunidades sociais essenciais, incluindo educação, emprego, moradia, assistência médica e até mesmo o direito de se mover livremente e residir nas cidades. Também controla os padrões de migração entre áreas rurais e urbanas e entre as diferentes regiões do país, regulando o fluxo de pessoas e mão-de-obra em diferentes áreas geográficas)

No entanto, todos na aldeia de Luoxia sabiam como Lin Qingwan tinha vindo, e esse tipo de declaração era apenas para anotar nos registros oficiais.

Assim, o contrato de casamento de Lin Qingwan foi escrito por ela mesma e assinado por Yang Shi. Quanto ao contrato de casamento de Yang Tiezhu, ele encontrou alguém em particular para escrevê-lo e, depois, foi para casa para pedir a assinatura do velho pai Yang. Na verdade, isso também foi escrito por Lin Qingwan, pois era improvável que o velho pai Yang escrevesse caracteres. Ele só poderia colocar a impressão de sua digital.

Foi somente quando o velho pai Yang viu Yang Tiezhu retornar com o contrato de casamento, pedindo sua concordância, que ele percebeu que seu filho já havia começado os preparativos para seu casamento, e ele se sentiu ainda mais chateado em seu coração.

Enquanto ele estava sentado no kang, fumando tabaco silenciosamente, ele não sabia o que dizer a Yang Tiezhu.

He Shi sentou-se calmamente no canto da cama, de costas para eles. Desde que Yang Tiezhu entrou, ela não se incomodou com ele. Mesmo quando Yang Tiezhu tirou o contrato de casamento para que o velho pai Yang o assinasse, ela não disse uma palavra.

O velho pai Yang olhou para Yang Tiezhu parado ao lado dele e, então, olhou para sua esposa, que estava sentada de costas para eles. Ele sabia que sua esposa estava com raiva. Ele estava preocupado, pois He Shi ainda não tinha cuspido todas as palavras que tinha para dizer alguns dias atrás.

"Todos os preparativos estão prontos?" Dando uma tragada em seu tabaco, ele perguntou com uma voz rouca.

“Quase tudo está pronto, só esperando a casamenteira enviar os presentes de noivado amanhã.” Yang Tiezhu parecia exausto, mas sua felicidade não podia ser escondida. Nos últimos dias, ele estava realmente muito ocupado. Ele não só teve que encontrar uma casamenteira, mas também teve que comprar os presentes de noivado, tudo sozinho. Porque ele nunca tinha feito isso no passado, ele não sabia o que comprar; como resultado, ele teve que perguntar a Yang Shi algumas vezes, para saber melhor o que comprar.

Depois de comprar todos os presentes de noivado, ele levou tudo diretamente para a casa da casamenteira, sem ir para casa. Ele estava ciente do caráter inato de sua mãe. Se sua mãe visse isso, ela faria um grande alarido novamente. Assim, para não estragar sua alegria, ele poderia muito bem não contar à sua família sobre os presentes de noivado.

"Então, como estão os preparativos para o banquete de casamento?"

O velho pai Yang olhou para seu segundo filho. Com uma estatura alta e corpo robusto, ele já era um homem totalmente crescido. Ele não sabia quando isso começou, mas já fazia muito tempo que o velho pai Yang não olhava cuidadosamente para seu filho.

Esse menino sofreu muito quando nasceu. Na primeira metade do mês, não havia leite materno para ele beber e sobreviveu apenas bebendo mingau de arroz todos os dias. Mais tarde, ele não conseguiu mais suportar isso. Assim, apesar da recusa de He Shi, ele teimosamente deu o bebê para sua irmã mais velha e a deixou alimentá-lo.

Foi somente quando ele tinha mais de um ano que a criança foi trazida de volta. Naquela época, He Shi teve o terceiro filho e não tinha interesse em cuidar de TieZhu. Além disso, He Shi há tempos não gostava da irmã do marido. Por causa disso, esse menino também sofreu muito em casa. Uma criança de um ano mal conseguia andar, então, em casa, ele frequentemente caía e acabava gravemente machucado, mas não havia ninguém para cuidar dele.

Naquela época, eles tinham acabado de separar as famílias e havia muitas crianças em casa. O filho mais velho tinha seis anos, enquanto a filha mais velha tinha apenas quatro anos, e o terceiro filho estava em panos. Ele e He Shi estavam gravemente queimados na cabeça e, além disso, não pensaram em cuidar de seu segundo filho de 1 ano.

(N/T = Fēnjiā (分家): Separar/desfazer a família e viver separadamente. Neste contexto, o velho pai Yang e He Shi se separaram da família dos pais dele.

Gravemente queimado na cabeça: Exausto)

O menininho tinha apenas um pouco de idade para reconhecer as pessoas e frequentemente fugia para procurar sua tia. Ele sabia que ela não morava ali, mas não conseguia encontrá-la em lugar nenhum. Ele e He Shi frequentemente tinham de procurá-lo em todos os lugares, o dia todo.

Finalmente, He Shi cansou e pediu que ele levasse o segundo filho para sua irmã mais velha mais uma vez, para criá-lo por mais alguns anos. Eles o trouxeram de volta somente quando ele estava um pouco mais velho e sensato.

Quando ele voltou, o menino já estava sensato e não era muito próximo deles. Ele raramente falava em casa e corria para a casa de sua irmã mais velha para brincar. Inicialmente, He Shi não gostava dele – e com proximidade entre ele e a tia, ela gostava ainda menos. Ela até foi para a casa da irmã mais velha dele, para brigar algumas vezes...

Dessa forma, o distanciamento nasceu. Não se pode justificar quem estava certo ou errado, mas só se pode dizer que foi erro da esposa por ser muito mesquinha ao envolver crianças nos conflitos dos adultos...

"O banquete de casamento só pode ser organizado em casa. Na hora do banquete, será preciso incomodar o pai e a mãe."

A voz de Yang Tiezhu tirou o velho pai Yang de sua distante linha de pensamentos. O velho pai Yang tossiu uma vez e estava prestes a responder.

Nesse momento, a voz de He Shi soou: "Não há dinheiro em casa para você organizar o banquete de casamento. Pague você mesmo. O banquete é para você, não é?!"

He Shi ainda não tinha se virado, mas sua voz cheia de descontentamento e ressentimento soou.

Yang Tiezhu fechou os olhos e deixou de lado as palavras de He Shi para não deixá-la estragar seu humor.

Ele então tirou uma moeda de prata do peito e colocou na mesa kang na frente do velho pai Yang. A prata parecia valer 3 ou 4 taéis, o que já era mais do que suficiente para montar um banquete na Vila Luoxia.

A pele do velho pai Yang ficou extremamente feia; no entanto, ele também realmente não queria brigar com He Shi na frente do menino.

Ele largou o cachimbo de tabaco em sua mão com as mãos trêmulas, pegou o contrato de casamento na mesa, manchou o dedo com tinta da pedra de tinta e colocou a impressão digital no contrato de casamento. Então ele empurrou ambos, o contrato de casamento com a impressão digital e a moeda de prata em direção a Yang Tiezhu.

“Não faz sentido uma família não pagar pela festa quando um filho está se casando. Sua mãe está velha e não está mais certa das ideias.”

Originalmente, o velho pai Yang não pretendia machucar o coração do menino. Mas quem imaginaria que He Shi finalmente não conseguiria suportar? Nem é preciso dizer que ela estava suprimindo o fogo em seu estômago por um bom tempo, mas quando ouviu o velho pai Yang dizendo que ela havia ficado velha e não estava certa das ideias, a dinamite dentro dela foi acesa e ela explodiu na hora.

Ela agilmente se virou e atacou o velho pai Yang. Ela começou a despedaçá-lo incessantemente, enquanto o amaldiçoava: "Yang Laoshuan, seu maldito bastardo! Esta velha senhora trabalhou duro por uma vida inteira para dar à luz filhos para você, e agora você está dizendo que eu fiquei velha e não estou certa das ideias..."

O velho pai Yang ficou simplesmente tonto com a raiva de He Shi. No entanto, ele não queria brigar com sua esposa na frente de seu filho. Assim, ele só podia usar suas mãos para resistir aos golpes de He Shi.

Quando ele empurrou He Shi para longe com grande dificuldade, ele percebeu que em algum momento, Yang Tiezhu já havia saído.

O contrato de casamento na mesa kang já havia sido retirado. No entanto, a peça de prata ainda foi deixada para trás...

"Sua ah, sua ah... Eu nem sei o que dizer para você..."

.....ooo0ooo.....

Quando Yang Tiezhu deu os presentes de noivado para a casamenteira levar, toda a aldeia Luoxia ficou agitada. Fogos de artifício 'estalaram e chocalharam', ressoando em toda a aldeia, e os moradores formaram um corredor para assistir.

Quando Yang Shi saiu para dar as boas-vindas a Yang Tiezhu e à casamenteira, ela também acendeu uma série de fogos de artifício no portão do pátio, significando que o lado da noiva também deu muita importância a esse casamento, representando sua atitude acolhedora.

Quando os fogos de artifício explodiram, o papel vermelho se espalhou por todo lado, parecendo bastante festivo e animado.

Um grande grupo de pessoas cercou o portão de Yang Shi, enquanto todos e cada um deles falavam sobre a generosidade de Yang Tiexhu em gastar dinheiro e sua retidão.

Não quer dizer que o presente de noivado também era duas vezes mais pesado do que o das famílias comuns ao tomar uma esposa. O preço do noivado também era muito alto... 8,8 taéis!

Quando foi mencionado que o preço do noivado era 8,8 taéis, todos de uma vez estalaram os lábios sem parar. Normalmente, em outras famílias, ao se casar, além dos presentes de noivado, os presentes monetários seriam no máximo 6,6 taéis, e apenas as famílias abastadas da aldeia têm a capacidade de dar tanto.

Para os moradores, o mais espantoso é que a noiva não é a jovem de uma casa comum da aldeia, mas sim uma jovem comprada pelo próprio noivo!

Para o noivo tratar uma jovem comprada por ele tão seriamente, isso só poderia implicar uma coisa - o noivo que está se casando valoriza muito a noiva! Além disso, também não está considerando a noiva como uma mulher comprada! 

Todos admiravam Lin Qingwan por sua boa sorte...

Enviar uma casamenteira com um presente tão grande realmente deixou todas as jovens mulheres casadas com os olhos vermelhos. Todos disseram que o segundo mais velho da família Yang é um homem de verdade, amando profundamente sua noiva; obviamente, qualquer mulher que pudesse se casar com ele poderia ser verdadeiramente feliz até a morte.

Por que elas não pensaram nele antes como heroico, generoso, magnânimo e altivo? Sua estatura alta e robusta e a cicatriz no rosto, que geralmente assustava todas as mulheres da aldeia, de repente ficou particularmente bonita aos olhos delas.

Todas as pessoas caíram umas sobre as outras, na ânsia de passar adiante palavras da generosidade de Tiezhu da família Yang, com um presente de noivado tão grande...

Até mesmo as pessoas da família Yang ficaram atordoadas com uma quantia tão grande de dinheiro.

O velho pai Yang permaneceu em silêncio, enquanto Yang Tieshuan zombou, dizendo que o segundo mais velho era realmente generoso. Os olhos de Wang Shi estavam vermelhos enquanto ela incitava He Shi. Yang Tiegen e o casal Yao Shi ficaram em silêncio como sempre e também não expressaram nenhuma opinião.

Ao ouvir os rumores insanos que circulavam do lado de fora, He Shi, juntamente com a instigação de Wang Shi, estremeceu de aflição da cabeça aos pés.

Ela só tinha ouvido Yang Tiezhu dizer que ele tinha convidado uma liteira nupcial, organizado um banquete e enviado presentes de noivado, mas ela não esperava que aquele pirralho maldito fosse tão longe a ponto de convidar uma casamenteira para enviar presentes de noivado com grande alarde.

Concedido que mesmo que ele desse um presente de noivado, ninguém esperava que ele daria 8,8 taéis como um presente monetário. O sangue de He Shi imediatamente pingou de aflição.

No entanto, ela não ousou amaldiçoar Yang Tiezhu na frente do velho pai Yang. Assim, ela explodiu com suas noras, Wang Shi e Yao Shi, antes de abandonar o assunto. No entanto, sempre que ela se lembrava daqueles 8,8 taéis, ela não conseguia dormir nem comer.

Conforme o dia do casamento de Yang Tiezhu se aproximava, a família também estava ocupada organizando um banquete, e talvez porque He Shi tinha aquela peça de prata em suas mãos, ela ficou um pouco aliviada e não criou mais confusão.

A cortina caiu gradualmente sobre a questão dos presentes de noivado, e num piscar de olhos, o dia do casamento chegou.

 

Capítulo 20

CASANDO


Nos últimos dias, Lin Qingwan também estava muito ocupada. Ela não só tinha que lidar com algumas jovens invejosas que vinham visitá-la todos os dias, mas também tinha que encontrar tempo para fazer seu vestido de noiva.

Yang Shi e Yang Tiezhu também discutiram o que comprar como dote e outras coisas para ela.

Inicialmente, Lin Qingwan recusou, mas ela também não recusou mais quando se lembrou de Yang Shi dizendo sobre como a família Yang pensava.

Afinal, não ficaria bem para uma mulher se casar sem um dote. Além disso, ela se casaria em breve, então o dinheiro de Yang Tiezhu também poderia ser considerado seu dinheiro. Ela levaria todas as coisas que comprasse como dote, o que é melhor do que comprar as coisas que precisava sob a fiscalização da mãe de Yang Tiezhu.

Tanto Lin Qingwan quanto Yang Shi foram à cidade várias vezes, comprando vários sortimentos. Lá fora, dizia-se que Yang Shi a amava muito e comprou um dote para ela, e era seu presente de casamento para seu sobrinho e esposa.

As pessoas consideravam a vida de Yang Shi como tranquila financeiramente. Além disso, seu filho trabalhava como gerente de loja em uma loja no condado. Portanto, não havia ninguém que questionasse de onde vinha o dinheiro para comprar todas essas coisas.

Elas compraram quatro colchas de algodão, junto com algumas colchas de cama, uma bacia com suporte exclusivamente para lavar o rosto, um baú e um guarda-roupa para guardar roupas, um pente e um espelho de cobre para o toucador, um ofurô e tecidos para roupas... Para levar todas essas coisas compradas, elas tiveram que alugar uma grande carroça...

Não é de se admirar que, nos livros, a História dissesse que nos tempos antigos o dote da mulher era complicado. Algumas famílias ricas até começavam a comprar o dote desde quando a menina nascia, e continuavam acrescentando coisas até a filha se casar. Algumas poucas famílias até escolhiam um baú e enchiam com praticamente tudo, desde comida até roupas, para suas filhas após o casamento. Em geral, a ideia da família das mulheres solteiras é precisamente que sua filha possa comer e usar seus próprios pertences, e não precise sofrer na família do marido.

Claro, Lin Qingwan não poderia ser comparada com as outras jovens senhoritas de famílias ricas. No entanto, ela também comprou muitas coisas e, calculando, quase gastou mais de dez taéis de prata.

Não pense que dez taéis de prata são pouco. No campo, dez taéis de prata são suficientes para alimentar toda a família de 5 pessoas por alguns anos.

Lin Qingwan estava planejando fazer as roupas para todas as estações sozinha, usando os tecidos do presente de noivado de Yang Tiezhu. Ela também comprou alguns rolos de tecidos de cores que gostava e, de passagem, também comprou alguns rolos de tecidos com cores que combinavam com Yang Tiezhu.

No entanto, também não havia necessidade de ela pensar nas roupas para as quatro estações por enquanto, pois certamente era impossível para ela fazer as roupas em pouco tempo. Afinal, não faltavam muitos dias para o dia do casamento. Lin Qingwan só teve tempo de fazer dois vestidos para si mesma para esta estação, assim como dois trajes para Yang Tiezhu e dois pares de sapatos.

Logo seria o dia do casamento.

.....ooo0ooo.....

Um dia antes do casamento, o dote de Lin Qingwan foi levado para a casa da família Yang.

A senhora da boa fortuna também a seguiu, que foi convidada por Yang Shi para fazer uma cama.

Uma senhora da boa fortuna deve ser uma mulher casada, que tenha seus pais e sogros vivos, marido e mulher em harmonia e com um par de filhos. É uma grande honra, para qualquer mulher casada, poder atuar como uma senhora da boa fortuna para o casamento de outras pessoas.

Originalmente, junto com a senhora da boa fortuna, um parente do lado da noiva precisa preparar a cama. Mas Lin Qingwan não tinha parentes aqui. Yang Shi era a única que podia ir, mas depois de brigar com He Shi, ela nunca pisou na porta da família Yang. Portanto, o assunto sobre preparar a cama só pode ser entregue completamente à senhora da boa fortuna.

Yang Shi levou a senhora da boa fortuna e o dote até os portões da família Yang e, depois de entregar o dote e a senhora da boa fortuna a Yang Tiezhu, ela se virou e foi embora.

A casa da família Yang tinha cinco cômodos grandes e meio com telhado de telhas no total. O prédio principal tinha três cômodos. He Shi e o velho pai Yang moravam no cômodo principal. No cômodo leste, o filho mais velho, Yang Tieshuan, morava junto com toda a família, e no cômodo oeste, Yang Xuezhang morava. No prédio principal, havia uma porta que dava para um cômodo com telhado de telhas pela metade, onde morava a filha solteira de He Shi, Yang ErMei.

Ao lado do prédio principal, havia dois cômodos com telhado de telhas. O terceiro filho, Yang Tiegen, e sua família moravam em um quarto e Yang Tiezhu em outro.

O quarto onde Yang Tiezhu morava parecia um quarto novo, com personagens felizes em vermelho brilhante colados nas portas e janelas, parecendo muito festivos.

Na Vila Luoxia, todos dormem no kang. Quando não estavam dormindo, eles guardavam as roupas de cama e montavam uma mesa de kang e para as pessoas se sentarem nela. Ao dormir, eles guardavam a mesa e colocavam colchas para fazer uma cama.

(N/T - (kàng): uma cama de tijolos aquecível)

Assim, a cama matrimonial foi montada no kang de Yang Tiezhu.

A senhora da boa fortuna arrumou a cama com cuidado e espalhou um punhado de amendoins e jujubas sob os travesseiros e colchas de cor carmesim. Com isso, foi concluída com sucesso.

Yang Tiezhu rapidamente entregou a ela um envelope vermelho e falou algumas palavras, expressando sua gratidão.

Depois de ver a senhora da boa fortuna sair, Yang Tiezhu se virou e voltou para o quarto para colocar o dote trazido por Lin Qingwan, organizando-os um por um em seus respectivos lugares.

Alguns dias atrás, Yang Tiezhu pensou que eles logo se casariam e Lin Qingwan amava estar limpa, e também sabia que havia um ofurô no dote de Lin Qingwan, então ele convidou especialmente um pedreiro para reformar seu quarto. Ele não só dividiu o quarto para ter um pequeno cubículo para o banheiro, mas também mandou caiar todo o quarto.

Olhando para o novo quarto arrumado, vermelho brilhante e festivo, e pensando na figura de uma pessoa que ele não via há algum tempo e que estava prestes a se casar amanhã, Yang Tiezhu não pôde deixar de sorrir alegremente...

Desde o momento em que Yang Tiezhu entrou com o dote e a senhora da boa fortuna, He Shi e Wang Shi ficaram na porta da casa principal, observando.

Olhando para as coisas que estavam sendo transportadas, Wang Shi e He Shi ficaram com os olhos vermelhos.

Meninas jovens de famílias rurais também costumavam ter dote ao se casar. No entanto, não era tanto assim, apenas algumas roupas de cama, alguns móveis pequenos e assim por diante. Quem era Lin Qingwan, que até tinha um ofurô em seu dote para tomar banho?

No entanto, Wang Shi e He Shi também não podiam se irritar, pois foi dito que todas essas coisas em dote foram dadas por Yang Shi...

Os dentes de He Shi estavam coçando de ódio em seu coração, sentindo que Yang Shi estava deliberadamente exibindo seu dinheiro sujo na frente dela...

No dia do casamento, Lin Qingwan acordou cedo e viu Yang Shi se ocupando por dentro e por fora com o rosto cheio de alegria. Várias outras mulheres casadas que geralmente tinham boas relações com Yang Shi também vieram à casa para dar uma mão.

Ela também foi ajudar, mas Yang Shi se recusou a deixá-la fazer isso, dizendo que a noiva não deveria fazer nenhum trabalho naquele dia. Até o café da manhã e o almoço foram preparados e trazidos a ela por Yang Shi.

Ao meio-dia, depois do almoço, Yang Shi a deixou descansar um pouco, depois a empurrou para a cozinha para tomar um banho.

Yang Shi já havia preparado água quente mais cedo, então Lin QingWan simplesmente teve que mergulhar nela. Depois de mergulhar por cerca de meio sichen, ela saiu do banho.

(N/T - 时辰 (shíchen): Um shichen é igual a 2 horas)

A senhora da Boa Fortuna veio depois que ela terminou o banho.

Antes que a noiva entre na liteira, a senhora da Boa Fortuna deve pentear-lhe o cabelo.

Lin Qingwan trocou de roupa para seu vestido de noiva, sentou-se de pernas cruzadas no kang e deixou a senhora da Boa Fortuna fazer o que tinha que fazer em seu rosto e cabelo.

Foi somente neste momento que ela sentiu que realmente estava prestes a se casar...

A senhora da Boa Fortuna pegou um longo fio vermelho. Ela amarrou as duas pontas em um nó, torceu o fio várias vezes para formar um x e segurou-o no rosto de Lin Qingwan. A senhora puxou levemente a testa, o nariz e o queixo da noiva, enquanto abençoava em voz baixa: "Para o topo, honrando os céus, a terra e os pais. Para o meio, uma prece para que o casal viva em harmonia. Para o fundo, que a casa seja preenchida com descendentes." A madame então puxou a corda três vezes no lado esquerdo do rosto de Lin Qingwan, no nariz novamente e no lado direito do rosto. “Para o lado esquerdo, que você seja abençoada com um filho. Para o centro, que você trabalhe duro e seja econômica na administração da casa. Para o lado direito, que você viva até uma idade avançada em felicidade conjugal.” Então, a madame passou a linha no rosto de Lin Qingwan.

Ela continuou passando a linha até terminar de recitar a bênção. Lin Qingwan achou isso fascinante, a ponto de, quando sentiu a dor, a depilação já tinha terminado.

A madame da Boa Fortuna então pegou uma pequena navalha e aparou um pouco os pelos da testa. Com isso, todo o processo de remoção dos pelos faciais da noiva pode ser considerado concluído.

A próxima parte foi ‘pentear o cabelo’. A madame da Boa Fortuna pegou um pente novo e começou a pentear os cabelos grossos e pretos de Lin Qingwan. Enquanto penteava o cabelo, ela começou a abençoar:

“Com a primeira passada na cabeça, que você não precise se preocupar com riquezas e honras;

Com a segunda passada na cabeça, que você esteja livre de qualquer doença e tristeza;

Com a terceira passada na cabeça, que você seja abençoada com uma abundância de descendentes e longevidade;

Mais uma vez, penteando as pontas, ​​que você seja abençoada com respeito mútuo no casamento;

Com a segunda passada nas pontas, ​​que o marido e a esposa voem juntos, asas juntas em união;

Com a terceira passada nas pontas, ​​que você seja perpetuamente ligada e unida como os ornamentos do coração;

Do começo ao fim, que você seja abençoada com riquezas e honra.”

Ao lado, Yang Shi estava enxugando suas lágrimas enquanto a observava.

Depois de se dar bem nos últimos dias, ela começou a considerar Lin Qingwan como sua própria filha. Assim, neste momento em seu coração, ela estava se sentindo feliz, mas também triste.

Ao ver Yang Shi enxugar suas lágrimas, a borda dos olhos de Lin Qingwan também não pôde deixar de ficar vermelha.

Em ambas as vidas, pela primeira vez, ela estava se casando. Na vida anterior, ela era uma órfã sem pai ou mãe. Nesta vida, Yang Shi era a única que poderia ser considerada sua veterana.

Durante esse período de convivência, o tratamento de Yang Shi para ela foi bom, sem exceção, tudo estava vívido em sua mente...

Ela sinceramente a considerava, essa mulher magnânima e sincera, como sua anciã mais significativa...

Depois de pentear seu cabelo cuidadosamente, a senhora da Boa Fortuna começou a aplicar maquiagem nela.

Podia ser visto que essa senhora da Boa Fortuna também tinha boa habilidade. Ela também não colocou muita maquiagem em Lin Qingwan, mas apenas espalhou levemente e aplicou uma maquiagem bem leve. A única coisa que poderia ser considerada rica eram seus lábios vermelhos, pintados de um atraente vermelho.

Assim que a maquiagem terminou, Yang Shi alegremente a puxou para o espelho para dar uma olhada.

Ela foi saudada pela visão de uma linda jovem em um vestido de noiva vermelho parada na sala. Seu estilo de vestido de noiva era do tipo que era muito comumente visto em áreas rurais.

O vestido de noiva não tinha bordados. Tinha apenas desenhos em forma de círculo bordados por um fio preto nas lapelas e bordas das mangas e saia, junto com um cós de cerca de 3-cun de largura com padrão escuro em vermelho amarrado na cintura.

(N/T – cun = medida chinesa, equivalente a polegadas)

As grandes mangas vermelhas eram como as nuvens passageiras durante o nascer do sol, enquanto aquele cós largo em volta da cintura a fazia parecer esbelta, mostrando sua delicadeza e ternura.

"Que moça linda!" Ao lado, a senhora da Boa Fortuna suspirou. As noivas que passaram por sua mão não eram menos que cem, mas esta foi a primeira vez que ela viu uma jovem tão linda.

Yang Shi pegou um espelho de bronze e mostrou a Lin Qingwan para que ela olhasse seu reflexo.

A figura no espelho estava usando um coque de pêssego com uma flor de veludo vermelho na lateral do cabelo. Sobrancelhas claras, olhos de fênix ligeiramente levantados, bochechas claras e lisas como jade, nariz bonito e lábios vermelhos brilhantes...

Lin Qingwan sabia que a aparência deste corpo era muito boa. Mas ela não esperava que ela, que antes sempre dava às pessoas uma imagem elegante e de temperamento doce, também pudesse se tornar uma beleza arrasadora.

Já era quase noite.

Sons de fogos de artifício, gongos e tambores podiam ser ouvidos do lado de fora. Uma jovem que veio dar uma mão veio correndo com um sorriso no rosto.

“O noivo chegou para escoltar a noiva para a cerimônia de casamento. A noiva está pronta?”

“Tudo bem, ela está pronta.” Yang Shi rapidamente ajudou Lin Qingwan a se sentar corretamente ao lado do kang e então colocou um véu vermelho em sua cabeça.

De repente, tudo diante de seus olhos ficou vermelho.

Em meio ao som de fogos de artifício, a porta foi aberta e muitas pessoas entraram ao mesmo tempo.

No meio estava Yan Tiezhu.

Ele estava vestido com uma roupa de noivo vermelha, com uma grande flor vermelha no peito. A felicidade e a alegria no rosto não podiam ser disfarçadas.

O irmão da noiva deveria carregar a noiva nas costas até a liteira, mas a situação de Lin Qingwan aqui era bem diferente das outras. Portanto, esse dever de carregar a noiva até a liteira foi deixado para o noivo.

Lin Qingwan, com a ajuda de Yang Shi, cuidadosamente subiu nas costas do homem na frente dela.

Seus ombros eram bem largos, grossos e muito fortes, dando às pessoas uma sensação ilimitada de segurança...

Houve uma explosão de risadas e confusão ao lado deles. Alguém gritou: "O noivo está carregando a noiva até a liteiraaaa! Acendam os fogos de artifícioooo!"

Mais uma vez, houve sons ensurdecedores de fogos de artifício. Lin Qingwuan sentiu-se sendo carregada nas costas por um tempo antes de ser colocada na liteira.

"A noiva sentou, levantem a liteira!"

Lentamente a liteira nupcial levantou-se, depois balançou e se moveu para frente.

Lin Qingwan estava um tanto atordoada.

Ela é casada? Casou, assim?...

Cercada pela cor vermelha deslumbrante, Lin Qingwan lentamente se dirigiu para sua vida futura, com algum medo, alguma apreensão, mas cheia de expectativas...

Postar um comentário

0 Comentários