Capítulo 26
COLHEITA DE OUTONO
Com o passar dos dias, Lin Qingwan gradualmente se acostumou com o modo de vida de YangJia. Ela também se acostumou com as críticas ocasionais de He Shi.
Afinal, não fazia muito tempo que ela se casara; como tal, não havia uma questão de se ela podia ou não "pôr ovos". Contanto que ela fizesse o trabalho que deveria corretamente, He Shi também não podia dizer nada.
Quanto a He Shi se esforçar para encontrar falhas nela, ela geralmente faria vista grossa ou simplesmente deixaria as coisas passarem. Se não, ela apenas reconheceria honestamente seu erro, de uma maneira educada.
He Shi também não conseguia fazer nada. Dar socos no algodão também se tornou uma ocorrência comum com sua segunda erxifu. Depois de algum tempo, também era improvável que seu He Shi causasse problemas para Lin Qingwan apenas para ter que engolir a raiva no final. Além do mais, ela ainda tem que levar os sentimentos de lao'er em consideração muitas vezes.
(N/T - 儿媳妇 (érxífu): nora; 老二 (lǎo'èr): denominação usada para o segundo filho na família)
Embora He Shi fosse irracional, ela ainda estava ciente de que lao'er estimava muito sua esposa raposa. Se ela o repreendesse, ele ainda ficaria bem e também não diria uma palavra; no entanto, repreender sua esposa estava fora de questão. Várias vezes, quando He Shi repreendeu Lin Qingwan, seu segundo filho olhou para ela com raiva.
Não é que a iluminação tenha surgido sobre He Shi e ela sentiu pena de seu filho. Em vez disso, era porque ela estava bem ciente de que, para sua renda familiar, eles ainda precisavam contar com Yang Tiezhu. Uma vez que ela o irritasse e pedisse para ele subir a montanha, ele simplesmente daria as costas e iria embora, ignorando-a completamente.
Como tal, He Shi foi leniente com Lin Qingwan o tempo todo e inúmeras vezes apenas fez vista grossa, enquanto ela era bastante dura e feroz com Yao Shi.
Nos tempos antigos, o status de uma mulher dependia de seu marido. Se o marido é trabalhador, os outros certamente teriam que dar a ele um pouco de consideração. Este princípio não é aplicável apenas em casa, mas também fora.
Lin Qingwan e Yao Shi, ambas, tinham um temperamento gentil e suave e tinham um jeito tolerante, então não eram pessoas que procurariam conflitos por bobagem. Depois de interagir por um tempo, gradualmente, uma espécie de amizade se formou entre elas.
Quanto à Wang Shi, somente depois de interagir com ela por um tempo é que Lin Qingwan descobriu que ela era irritante ao extremo.
No começo, ela achava que Wang Shi era apenas um pouco preguiçosa, na melhor das hipóteses. Quando He Shi lhe dava algum trabalho para fazer, ela enrolava e usava todo tipo de desculpa, empurrando o trabalho para longe. Além disso, ela olhava para ela de forma peculiar, especialmente quando ela e Yao Shi se ajudavam mutuamente.
Só mais tarde, ela descobriu que a personalidade de Wang Shi era realmente muito irritante.
Normalmente, sempre que era a vez de Wang Shi cozinhar, ela chamava Yao Shi ou ela para pedir ajuda. No começo, ela não estava ciente do caráter de Wang Shi. Pensando que, como sua Sao mais velha havia pedido ajuda, ela apenas daria uma mão, também não era grande coisa.
(N/T - sao: cunhada)
Mas então, toda vez que Wang Shi estava fazendo tarefas domésticas, ela pedia ajuda, seja para alimentar os porcos ou para alimentar as galinhas, ou para ajudá-la a regar e fertilizar as plantas na horta.
Caso ela estivesse realmente atolada, daria para entender. No entanto, o problema era que, uma vez, depois que Wang Shi a chamou para ajudar a alimentar os porcos, Lin Qingwan descobriu, para sua surpresa, que Wang Shi tinha fugido para dormir. De repente, ela sentiu como se tivesse engolido uma mosca doméstica, sentindo-se enojada em seu coração.
Depois disso, sempre que Wang Shi a chamava por ajuda, ela nunca ia.
Na próxima vez, quando foi a vez de Wang Shi novamente, ela estava infeliz. Ela a esfaqueou excentricamente com palavras, dizendo que ela era desrespeitosa com os mais velhos, e mesmo quando sua SaoZi a chamou para ajudar, ela se esquivou. Acrescentando ainda que ela era muito mimada e ninguém conseguia movê-la...
Lin Qingwan também não era um pãozinho macio que pudesse ser beliscado facilmente. Como tal, sempre que Wang Shi a esfaqueava com suas palavras, ela a ignorava completamente ou a rejeitava.
Depois de discutir várias vezes, a menos que fosse necessário, ambas gradualmente pararam de se falar.
.....ooo0ooo.....
Em um piscar de olhos, já era o início do outono. Gradualmente, todos na YangJia ficaram ocupados, pois era hora dos muitos tipos de safras cultivadas nos campos serem colhidos em lotes.
A Vila Luoxia estava situada no Norte, e o clima aqui era frio. Como tal, as safras cultivadas aqui eram todas do tipo que podiam ser colhidas uma vez por ano. Assim, o outono também era a época em que as oito vilas próximas dentro de dez milhas eram as mais movimentadas.
Quanto aos tipos de safras plantadas nos campos, Lin Qingwan não estava muito familiarizada com ambas, nem em sua vida anterior, nem na vida atual. Ela também não tinha certeza sobre quais safras eram e não eram cultivadas na dinastia Daxi. Ela só sabia que na Vila Luoxia trigo, sorgo, milho-vassoura, milheto, milho e colza são cultivados. Mas as colzas são cultivadas menos, apenas o suficiente para extrair óleo para uso doméstico no próximo ano.
Mas aqui, ninguém cultiva arroz, provavelmente porque o solo não era adequado. Além disso, muito poucas pessoas aqui comiam arroz. Se alguém quisesse comer, era vendido em lojas na pequena cidade para comprar e comer. No entanto, comparado a outros cereais, é um pouco caro.
Aqui, o alimento básico era arroz de sorgo, arroz de milheto foxtail (arroz curto), arroz de milheto proso (semelhante ao arroz curto, mas comparado ao arroz curto, estes são maiores em tamanho e são comumente chamados de arroz amarelo) e fubá. Quanto ao trigo, eles cultivam bastante aqui, mas como a farinha de trigo é considerada um grão fino, os fazendeiros não suportavam consumi-lo sozinhos. Como tal, eles vendem tudo depois de cultivá-los.
YangJia primeiro colhe o trigo. Após a colheita do trigo, a próxima era sorgo, amendoim, painço rabo de raposa, milho, painço proso e algumas outras culturas.
Durante a colheita de outono, além de He Shi e Yang Ermei, que ficam para trás para cozinhar e cuidar das crianças, todos os adultos e crianças da YangJia trabalham juntos nos campos. Até os dois meninos mais velhos devem ir aos campos para ajudar.
Claro, também há uma exceção a isso – precisamente Yang Xuezhang.
Embora a instituição deixe os alunos irem durante a colheita de outono, Yang Xuezhang, no entanto, não precisa ir aos campos. A primeira razão é que He Shi não aceita que ele faça isso. Outra razão é que, a cada ano após a colheita de outono, os exames do condado eram realizados. Como tal, Yang Xuezhang tinha que revisar seu trabalho de classe.
Lin Qingwan, na verdade, não consegue segurar a foice para colher as colheitas, então sua tarefa era amarrar os talos de trigo cortados em um feixe ordenadamente com uma palha e depois carregá-los na carroça de boi. E também tinha que recolher todas as espigas de trigo que caíam nos campos durante a colheita.
A onda de calor do outono estava causando estragos nos campos. Embora os fazendeiros que trabalhavam nos campos tivessem que tirar uma camada de pele sob o sol, eles também não ousavam reclamar muito sobre isso.
Porque se o sol estivesse muito forte, os cereais colhidos também secariam mais rápido sob o sol. Era melhor do que ter chuva, encharcando todos os cereais, fazendo com que os brotos crescessem e os tornassem impróprios para consumo.
Lin Qingwan se cobriu completamente e colocou um chapéu de palha na cabeça. Até seu rosto estava completamente coberto, com apenas seus olhos aparecendo. A maioria das jovens locais também estava vestida assim, porque o sol estava muito forte. Não só elas ficam bronzeadas, mas também podem ficar machucadas com o sol.
Alguns homens na YangJia também ficaram machucados com o sol. Lin Qungwan viu a pele descascada e queimada pelo sol de Yang Tiezhen. Este era apenas o começo da colheita de outono, não sei como seria depois da colheita de outono.
Carregando uma grande cesta de vime nas costas, Lin Qingwan se abaixou na cintura e pegou as espigas de trigo caídas.
Como o trigo era colhido em uma longa faixa de fileiras, era inevitável que algumas delas caíssem nos campos. A tarefa de Wang Shi e dela era seguir atrás das pessoas que colhiam e pegar as espigas de trigo caídas, enquanto Yao Shi, com uma foice, estava colhendo junto com os homens.
Com as mãos envoltas em uma luva, Lin Qingwan pegou as espigas de trigo e, depois de coletar um punhado delas, jogou-as na cesta atrás dela. Wang Shi também estava colhendo não muito longe dela.
Wang Shi enxugou o suor enquanto colhia as espigas de trigo e, pouco tempo depois, estava morrendo de cansaço. Ela sentou a bunda no chão, sem se importar em sujar as roupas.
"Segunda Dimei, você é realmente mimada. Enrolando-se tão firmemente assim, você tem medo de ficar bronzeada.” Incapaz de suportar o calor, Wang Shi havia removido o pano do rosto há muito tempo. Estava muito quente e abafado, encharcando-a completamente de suor.
(N/T - 弟妹 (dìmèi): esposa do irmão mais novo)
“Para onde Dalang e Erlang, esses dois pirralhos fedorentos, foram? Eles fazem com que essa velha mãe tenha que trabalhar até a morte…” Sem prestar atenção nela, Lin Qingwan continuou a escolher.
Ela também estava realmente muito cansada e não estava disposta a falar, temendo perder as forças se falasse, e também teria que desabar alto, como Wang Shi.
“Essas luvas de mão, você nem pensou em fazer um par para sua Sao mais velha... realmente mão-de-vaca.” Sentada ali, Wang Shi abanou o rosto com um pano e disse, sem se importar se Lin Qingwan a estava ignorando.
Ainda a ignorando, Lin Qingwan revirou os olhos. Wang Shi era muito cobiçosa das coisas de outras pessoas. Ela sempre mencionava isso de forma explícita e implícita para você. E se você dessem a ela, as pessoas eram mesquinhas.
No começo, Wang Shi exigiu alguns pedaços de tecido dela. Naquela época, ela ainda não estava ciente do caráter de Wang Shi. Quando a Sao mais velha abre a boca para dizer que o filho de sua família não tinha tecido para fazer roupas, e ainda acrescenta que a cor desse tecido combinaria muito com os filhos de sua família, com que cara ela ficaria se não desse a ela?
Então, na primeira vez ela deu a Wang Shi. Na segunda vez, Wang Shi mudou para outra criança e pediu novamente, então ela deu novamente. Quando Wang Shi veio pela terceira vez, Lin Qingwan finalmente ficou furiosa e puxou seu rosto para dizer que ela também não tinha roupas para vestir, que tal a Sao mais velha dar um pouco de tecido para ela? Ouvindo isso, Wang Shi apenas se virou ressentida e foi embora. Mas...
Mas não muito tempo depois, vendo que ela tinha feito um novo conjunto de roupas para Yang Tiezhu de tecido de algodão grosso para o trabalho, Wang Shi veio novamente perguntar se ela tinha algum excesso de tecido, para que ela também pudesse fazer um conjunto para Yang Tieshuan...
Às vezes, Lin Qingwan se perguntava se Wang Shi era algum tipo de barata. Não importa quantas vezes Lin QingWan diga não, da próxima vez, contanto que ela veja algo com você, ela virá novamente pedir, como se nada tivesse acontecido...
Lin Qingwan não entendeu que tipo de pessoa Wang Shi era até este momento.
Para descrever em palavras cotidianas de vidas passadas, Wang Shi era como um sapo rastejando sobre seu pé. Não faria nada a você, mas poderia causar náuseas até a morte.
Wang Shi se levantou do chão com uma das mãos na cintura como apoio e caminhou até o jarro de água colocado sob a sombra da árvore.
"Aiya, estou com muita sede. Vou beber um pouco de água."
Lin Qingwan ainda não lhe deu atenção, deixando-a falar sozinha. Finalmente, quando não conseguiu mais persistir, sentou-se no chão, ofegante. Depois de ficar sentada por um bom tempo, levantou-se e continuou a colher novamente.
De repente, ela se lembrou de que não ouvia Wang Shi falar há muito tempo, virou-se na direção de uma árvore com um jarro de água na sombra, mas não havia nem sombra de uma pessoa ali.
Wang Shi fugiu, Lin Qingwan sussurrou em seu coração.
Depois de continuar a colher por um bom tempo, Lin Qingwan sentiu como se suas mãos tivessem parado de obedecê-la.
Nesse momento, Yao Shi inesperadamente se aproximou e a chamou.
“Segunda Sao, não colha mais. Vá descansar um pouco.” Lin Qingwan se endireitou e olhou para a frente, apenas para ver todos os homens voltando. Deu um suspiro de alívio, ela se manteve firme, esperando a sensação de tontura passar.
De repente, os olhos de Lin Qingwan escureceram por um tempo e uma pessoa a segurou nos braços. Só então ela descobriu que a pessoa que a segurava era Yang Tiezhu.
“Esposa, você está bem? Você está cansada?” Yang Tiezhu não se importava se os outros estavam olhando para eles. Ele só sabia que sua esposa parecia instável ao se levantar, então ele a segurou apressadamente e caminhou até a sombra da árvore.
Lin Qingwan também não teve forças para lutar e deixou Yang Tiezhu carregá-la. Depois de chegar à sombra sob a árvore, ela rapidamente se soltou dos braços dele.
"Estou bem. É que estou abaixada há muito tempo. Então minha cabeça está um pouco tonta e meus olhos estão um pouco embaçados."
"Então está bom. Venha rápido e beba um pouco de água." Yang Tiezhu pegou o jarro de água e entregou a ela.
Olhando para o rosto bronzeado do homem e os lábios secos, Lin Qingwan empurrou o jarro de água para ele.
"Você bebe primeiro."
Ela desamarrou o pano que cobria o rosto antes de pegar um lenço para enxugar o suor em si mesma. Seu corpo inteiro estava encharcado de suor, fazendo com que todas as roupas internas grudassem em seu corpo.
Depois de se enxugar, ela ajudou Yang Tiezhu a se limpar. O suor no rosto de Yang Tiezhu não era tanto assim, pois todo ele já havia secado sob o sol, formando manchas brancas em sua pele.
Lin Qingwan sabia que, na verdade, era o sal do suor formando uma camada depois que o suor evaporou e secou completamente. Ela secretamente decidiu dar a ele, mais tarde, um jarro com água salgada fervida.
Capítulo 27
A PUNIÇÃO DE WANG-SHI
Olhando para sua esposa enxugando o suor para ele, o sorriso de Yang Tiezhu se tornou muito brilhante. Depois de um tempo, ao ver que ela havia terminado de limpar, ele rapidamente pegou o jarro de água e levou até a boca dela, deixando-a tomar um gole.
Yao Shi, sentada ao lado, olhou para eles com inveja.
Yang Tiegen, vendo sua esposa assim, também rapidamente entregou a ela um jarro de água.
"Esposa, você também toma um gole."
O rosto de Yao Shi esquentou enquanto ela o encarava, nervosa. Sua pele pálida e tímida de sempre estava envolvida por uma timidez raramente vista.
Depois que Yang Tieshuan a ajudou a beber água, ela caiu completamente no chão.
"Pai, que tal parar por hoje e retomar amanhã?"
Yang LaoYe sentou-se no chão e olhou para o céu: "Amanhã? A colheita das safras pode ser adiada para amanhã? O céu está bem limpo. É melhor aproveitar e terminar a colheita.”
(N/T - 老爷子 (lǎoyézi): apelo educado usado para homens idosos/pais)
Lembrando que ele não tinha visto Wang-Shi, ele perguntou: “Onde está sua esposa? Para onde ela fugiu? O corpo da esposa de Lao’Er é fraco e ela persistiu até agora. Mas num piscar de olhos, não há nem sombra de sua esposa.” Quanto a Dalang e Erlang, Yang LaoYe os ignorou diretamente. No final, ambos ainda eram crianças; eles vindo aqui para ajudá-los um pouco neste momento agitado, por si só, já era uma grande coisa.
Yang Tieshuan respondeu apaticamente: “Como eu vou saber para onde ela foi? Eu não estava com você, colhendo lá na frente?” As palavras proferidas eram bem fracas, sem força.
As sobrancelhas de Yang Tiezhu franziram. Ele olhou para o rosto vermelho de sua esposa e disse a Yang LaoYe: "Pai, depois deixe minha esposa e DiMei voltarem. A sao mais velha e todos nós podemos fazer o trabalho restante. De qualquer forma, não ter duas mulheres não fará muita diferença."
Depois de pensar um pouco, Yang LaoYe disse: "Ok. À tarde, deixe Lin Shi e Yao Shi voltarem para descansar. À noite, elas podem voltar novamente para ajudar a carregar o trigo para o carro de boi."
Assim que eles estavam falando, alguém de YangJia veio entregar o almoço. Os que vieram foram Yang Ermei e Wang Shi.
Wang Shi parecia envergonhado. He Shi deve tê-la repreendido por escapar e a mandou de volta.
Ao ouvir as palavras de Yang LaoYe, Wang Shi falou, ainda a cinco ou seis metros de distância: "Pai, então eu também não preciso ficar, certo?"
No momento em que Yang LaoYe viu Wang Shi, sua raiva aumentou. Estes marido e mulher, ambos, tentam escapar do trabalho furtivamente todas as vezes. Ele também não se importava com isso em tempos normais, mas Yang LaoYe detestava pessoas tentando agir de forma sorrateira e fugindo do trabalho, especialmente durante a época da colheita. Nessa época, seu temperamento também era incomum e irritável.
"Você não. Você fica aqui para mim, esta tarde."
Wang Shi se sentiu injustiçada: "Se elas podem voltar, por que motivo eu tenho que ficar? Pai, você não pode ser parcial!"
"Por que motivo??? Você está me perguntando por que motivo??? Você mesma fugiu do trabalho, e agora está me perguntando por que motivo???"
Wang Shi parou de falar imediatamente. Normalmente Yang LaoYe não fala muito, mas se ele diz algo, ele não deixa margem para barganha. Pelo menos, na frente de seus filhos e noras.
Wang Shi olhou com raiva para Lin Qingwan e Yao Shi. Nenhuma das duas prestou atenção nela, mas um traço de sorriso surgiu em seus olhos.
Yang ErMei colocou a cesta em sua mão no chão antes de sair. Wang Shi também colocou a cesta em suas mãos, com raiva.
Yang Tiezhu se aproximou, abriu a cesta e pegou duas tigelas de comida antes de voltar para o lado de Lin Qingwan. Yang LaoYe e Yang Tieshuan também estavam com muita fome. Como tal, um após o outro, eles também pegaram a comida.
Toda a comida foi dividida adequadamente por He Shi em um momento anterior em casa. Todos recebem a mesma parte. Mas como o trabalho era mais cansativo, a quantidade também era comparativamente maior.
Yang Tiezhu e Lin Qingwan pegaram uma tigela cada e começaram a comer depois de se sentarem.
Yang Tiezhu também estava com muita fome, como tal, ele engoliu rapidamente. Lin Qingwan não tinha apetite; primeiro, estava muito quente e, segundo, o chão sob ela estava muito quente, escaldando-a e tornando difícil de suportar. Antes, ela estava se sentindo um pouco tonta, então não sentiu muito, mas agora que a tontura passou, a sensação desconfortável era muito forte.
Mas neste momento, ela também não tinha forças para se levantar. Como tal, ela só podia sentar-se ali no chão quente e deixar-se assar.
Vendo que Yang Tiezhu tinha rapidamente esvaziado sua tigela, Lin Qingwan moveu sua tigela para mais perto da dele e adicionou mais da metade do arroz na dele.
“Esposa, você não está com fome?” Yang Tiezhu perguntou, antes de colocar a mão para sua testa: “Você ainda está se sentindo tonta?”
Lin Qingwan balançou a cabeça fracamente. “Pode comer, estou sem apetite.”
“Depois que você terminar de comer, você e a terceira DiMei voltem rapidamente. O sol está tão brilhante agora. Tire um cochilo rápido.” Não se sentindo à vontade, Yang Tiezhu acrescentou.
“Está bem.”
Lin Qingwan, vendo as sobrancelhas dele cobertas de suor enquanto ele comia, enxugou-as apressadamente.
(N/T - 满头大汗 (mǎn tóu dà hàn): suando profusamente)
Olhando para sua aparência extremamente faminta e depois novamente olhando para a tigela de farinha sem óleo e água, Lin Qingwan ficou realmente chocada em seu coração.
Lin Qingwan ficou realmente sem palavras por He Shi. Em tempos normais estava tudo bem, mas nesse período trabalho pesado eles precisariam de mais resistência – mas ainda teriam que comer esse tipo de comida todos os dias? Elas são mulheres, naturalmente comiam menos, mas como esses vários homens que têm que fazer muito trabalho físico seriam capazes de suportar?
Lin Qingwan estava angustiada até a morte em seu coração e não conseguia comer arroz. Então, ela simplesmente esvaziou sua tigela na de Yang Tiezhu. Yang Tiezhu queria dizer algo, mas olhando para a aparência doentia de sua esposa, ele sabia que ela não devia estar com vontade de comer. Pensando nos doces que ele havia comprado para ela em casa, que ela poderia comer se estivesse com fome, ele se sentiu tranquilo.
Como todos estavam com fome, eles comeram tudo rapidamente.
Vendo que todos terminaram de comer, Yang Tiezhu rapidamente ajudou Lin Qingwan a se levantar e a pediu para voltar para casa. Ele também a ajudou a limpar as tigelas e os hashis e colocá-los na cesta. Assim que Yao Shi também terminou, Lin Qingwan a puxou, pretendendo voltar para casa.
"Segunda DiMei, terceira DiMei, voltem logo, não brinquem em casa, ah!" Wang Shi disse deliberadamente de forma ambígua, sentado ali.
(N/T - DiMei: cunhada mais nova)
Todos, cientes de seu caráter, juntamente com sua exaustão, também não lhe deram atenção.
Yao Shi não pretendia voltar, mas depois disso Lin Qingwan simplesmente a arrastou para longe.
No caminho de volta, Lin Qingwan sussurrou para Yao Shi, dizendo que ela era irritante. Nem é preciso dizer quem era essa "ela".
Ao retornar, quando He Shi as viu voltando, seu rosto imediatamente afundou.
Ela rapidamente as incentivou a largar a cesta, voltar e não serem preguiçosas. Yao Shi abaixou a cabeça e secretamente puxou as roupas de Lin Qingwan, pretendendo retornar rapidamente.
Lin Qingwan deu um tapinha em sua mão secretamente antes de informar He Shi que foi Yang LaoYe quem as mandou retornar, dizendo que não havia nada para elas fazerem nos campos e também não podiam ajudar muito. Então, ele disse a elas para descansar um pouco e voltar novamente à noite para ajudar a carregar o trigo na carroça. Ela acrescentou, ainda, que a são mais velha foi punida por Yang LaoYe por ser preguiçosa e não teve permissão para retornar à tarde.
He Shi olhou para elas desconfiada, mas não disse nada. Ela imaginou que deveria ser verdade, pois parecia ser algo que Yang LaoYe faria. Assim, com um aceno de mão, ela as deixou ir descansar.
Quando Lin Qingwan, encharcada de suor, disse que queria tomar banho, Yao Shi disse que a ajudaria a levar água para a banheira.
Olhando para a aparência suada de Yao Shi, Lin Qingwan a puxou para seu quarto.
YangJia tinha apenas uma área de banho, que era um pequeno cômodo dividido ao lado da cozinha.
A família inteira tomava banho lá. Não tem banheira, e só tem uma grande bacia de madeira. Durante o banho, a água pode ser retirada diretamente usando uma concha, e a água espirrada vai para fora por uma pequena saída no canto. Aparentemente, as pessoas de YangJia também sabiam um pouco sobre higiene. Há mais de uma dúzia de pessoas na família; como tal, eles adotaram o sistema de "chuveiro".
Lin Qingwan também deixou Yao Shi tomar banho em seu quarto, pois ela tinha uma banheira em seu quarto. Depois de fazer trabalho físico, mergulhar em água quente aliviaria o cansaço. Elas também poderiam recuperar as forças para trabalhar à noite. Além disso, também era muito inconveniente tomar banho na área de banho; seria preciso esquentar a água no fogão e usar um barril para carregar a água.
Lin Qingwan tirou a água de um tanque de água e colocou em uma grande panela de ferro para aquecê-la. Depois que a água foi aquecida, ela deixou Yao Shi tomar banho primeiro. Como ela adora tomar banho, Yang Tiezhu enche o tanque todos os dias.
Depois que Yao Shi terminou de se lavar, Lin Qingwan também foi tomar banho e também lavou o cabelo, assim como Yao Shi.
Depois de se lavar, as duas mulheres se sentaram no kang e secaram o cabelo.
“Segunda sao, a banheira do seu quarto é muito boa. Você pode ficar de molho na banheira o tempo que quiser.” Yao Shi já sabia que Yang Tiezhu havia reformado o segundo quarto antes do casamento, mas ela não esperava que a transformação fosse assim. Havia até um banheiro separado só para o banho.
Lin Qingwan pegou um pano do armário kang e passou um para Yao-shi limpar seu cabelo, e também um para ela limpar.
“Seu segundo irmão construiu isso. Vendo que na casa da DaGu eu costumava tomar banho, ele dividiu o quarto para fazer uma pequena área de banho para que fosse fácil eu me lavar.” Ela disse com um sorriso enquanto limpava o cabelo.
(N/T - Dagu: Tia mais velha)
“Eu não imaginava isso. Eu nunca soube que o segundo irmão era tão atencioso.” Yao Shi disse, com inveja.
Se um homem te trata bem ou não, pode ser visto em pequenos detalhes; se ele tem você em seu coração, dá pra saber olhando para cada atitude dele no dia a dia.
O homem de sua família também a trata muito bem, mas... falta alguma coisa.
"Sim, ah. Eu também não esperava que um cara tão grande e durão fosse tão atencioso." Lin Qingwan sorriu docemente.
Desde que se casou com Yang Tiezhu, Lin Qingwan realmente sentiu que seus dias eram cheios de felicidade. A bondade de Yang Tiezhu e também a atenção para com ela, ela também podia percebê-los.
Claro, se He Shi e Wang Shi não criassem problemas para ela toda hora, seria muito melhor.
Mas Lin Qingwan estava ciente de que era impossível. Casar com um homem não envolve apenas a pessoa, mas também sua família. Ela não pode evitar ter uma PoPo e uma cunhada assim.
(N/T - 婆婆 (pópo): Mãe do marido, sogra)
"A propósito, terceira DiMei, acho que você também pode reformar seu quarto assim." Lin Qingwan sugeriu.
Yao Shi ficou sem entender por um tempo, parando de limpar o cabelo. Depois de pensar um pouco, ela respondeu: "Vai dar muito trabalho."
"Não dá, não! Ouvi seu segundo irmão dizer que ele mandou construir a parede perto da fogão do kang, de modo que ficasse do outro lado da parede, e então ele adicionou um queimador em cima do fogão para aquecer a água."
A segunda sala da filial e a terceira sala da filial são as mesmas. Como tal, embora o que Lin Qingwan disse tenha sido bastante vago, Yao Shi ainda conseguiu entender o que ela estava falando.
Dessa forma, não seria difícil!
Lin Qingwan ainda tentou persuadi-la: "Há tantas pessoas na família, seria muito inconveniente usar o banheiro público o tempo todo. Você não se sente muito desconfortável tomando banho lá toda vez? Na família da são mais velha também tem muitas crianças...” Ela disse muito implicitamente, usando apenas as palavras ‘muito desconfortável’ para explicar.
Capítulo 28
A PARCIALIDADE DE HE-SHI
Lin Qingwan tinha visto isso muitas vezes. Em relação à questão de dar banho nas crianças, Wang Shi e Yao Shi pareciam ter um pouco de dificuldade.
Crianças pequenas só querem se divertir e tendem a ser um pouco brincalhonas, todos os dias se sujando enquanto brincam, e precisam tomar banho à noite. Somando todas as crianças do ramo mais velho e do terceiro ramo, havia um total de seis crianças, e elas sempre esbarravam umas nas outras quando iam tomar banho. Nesses casos, Wang Shi sempre desconsiderava Yao Shi, dizendo "espere um minuto". Mesmo que a outra pessoa já tivesse ido ao banheiro, desde que não tivesse começado o banho, ela teria que sair imediatamente e esperar que terminassem.
Yao Shi era suave e de temperamento fraco, então sempre cedia a Wang Shi. Às vezes, olhar para isso faz o sangue de Lin Qingwan ferver de raiva por ela não reagir.
No entanto, ela também não pode interferir nos negócios dos outros. Ela nem pode falar desse comportamento e dizer que Wang Shi está sendo desrespeitosa. Assim que ela falasse, Wang Shi a criticaria com justiça por não respeitar os mais velhos e não gostar dos jovens (Wang Shi é a nora mais velha da casa, e os jovens são os filhos do ramo mais velho). Como tal, ela seria tacanha (a outra pessoa nem reclamou) e mesquinha (por criar problemas onde não existem). Afinal, ela não disse que não deixaria os outros tomarem banho. Ela apenas disse para esperar um pouco.
Ao encontrar uma pessoa tão grosseira e sem vergonha, era sempre a pessoa com pele fina que acabava perdendo.
Lin Qingwan, sendo uma seguidora ávida do princípio de evitar o tipo de pessoa problemática para lidar, também prefere que Yao Shi "evite" Wang Shi o máximo que puder. É melhor do que se estranhar sempre que se encontrar.
Yao Shi também não era burra. Naturalmente, ela também entendeu claramente o significado por trás das palavras de Lin Qingwan, "muito problemático".
Relembrando essas questões chatas e "muito problemáticas", Yao Shi se sentiu cheia de queixas. Mas ela sempre teve o temperamento de suportar silenciosamente, então ela só conseguia engolir todas as queixas.
"Essa pessoa é como um sapo, não pode envenená-lo até a morte, mas pode deixá-lo enjoado até a morte. Minha opinião é que, como não podemos provocá-la, podemos muito bem fazer o nosso melhor para evitá-la o máximo possível, reduzindo assim as chances de encontrá-la..." Lin Qingwan fez uma pausa. "...E também ficar menos magoada." Este é o ponto principal que ela queria enfatizar.
"Além disso, ErNiu e SanNiu também estão crescendo. Elas ainda podem compartilhar o mesmo banheiro que seus irmãos mais velhos todos os dias? E também o fogão no quarto pode ser usado não apenas para ferver a água, ah. Também pode ser usado para outras coisas também.” Dizendo, então ela piscou para ela de brincadeira.
Yao Shi piscou, “Ter um pequeno fogão para crianças…”
Os olhos perplexos de Yao Shi de repente brilharam com a realização, e ela se divertiu com a piscadela de Lin Qingwan. Ela caiu na gargalhada com ‘pfft’.
Depois de rir por um bom tempo, Yao Shi ajustou sua expressão e perguntou em voz baixa: “Segunda Sao, se não fosse por você me dar essa ideia, eu nunca teria pensado nisso.” Lin Qingwan olhou para ela e também abaixou a voz, “Os adultos estão bem, mas você não acha que ErNiu e SanNiu são muito magras? Às vezes, você também tem que pensar nas crianças. Não seja sempre como um pãozinho macio, senão você pode ser facilmente beliscada pelos outros.”
Em relação a Yao Shi, Lin Qingwan odiava o ferro por não se tornar aço. Mas ela também pode se relacionar com ela até certo ponto. Assim, ela tentou persuadi-la.
(N/T - 恨铁不成钢 (hèntiěbùchénggāng): lit. odiar o ferro por não se tornar aço. Significa não se conformar com alguém que não atende às expectativas e ficar impaciente para ver melhora)
O rosto de Yao Shi se contorceu em agonia enquanto sua cabeça caía habitualmente.
“Popo sempre me criticou, dizendo que eu era uma galinha que não conseguia botar ovos. Além disso, nos últimos anos, também não houve movimentos no meu útero. Se não fosse pelo homem da minha família ser bom para mim, eu poderia ter sido mandada de volta há muito tempo.”
“Não é como se você não pudesse mais dar à luz. É que, nos últimos dois anos, você não conseguiu engravidar. Só com base nisso, você concorda com as pessoas chegando a essas chamadas 'conclusões' sobre você?”
“E se eu não concordar, faz diferença? Também estou ansiosa, mas simplesmente não consigo engravidar.” Esse assunto estava roendo a mente de Yao Shi há muito tempo. He Shi e Wang Shi também se aproveitaram desse assunto para "lidar" com ela.
Em relação a esse assunto, Lin Qingwan realmente não sabia o que dizer.
Existem muitos atos não filiais, mas o pior é não conseguir ter um filho. Essas duas palavras, "nenhum filho", eram como um feitiço que se prendia firmemente como um arco nas cabeças das mulheres antigas. Você não pode não dar à luz; você também não pode simplesmente dar à luz meninas. Seria melhor se você desse à luz um menino. Apenas dar à luz um também não é o suficiente. Quanto mais meninos você gerar, melhor será e terá mais apoio, assim como Wang Shi.
E ao contrário, tomando Yao Shi como exemplo: mesmo que ela coma apenas farelo em casa, mesmo que ela trabalhe igual a um homem, no final, se ela não foi capaz de dar à luz um filho, ainda estava abaixo dos outros. Senão, como Wang Shi poderia ser descaradamente capaz de abusar de Yao Shi daquele jeito? Não foi porque Wang Shi foi capaz de dar à luz, mas porque, se no futuro o terceiro ramo ainda não fosse capaz de ter filhos homens, eles ainda teriam que implorar para que ela adotasse seu filho para continuar a herança.
“De qualquer forma, acho que seria melhor se você não pensasse muito. Às vezes, quanto mais você pensa sobre o assunto, é menos provável que aconteça. E, às vezes, acontece quando você menos pensa sobre isso.” Esta declaração não era sem base. Lin Qingwan se lembrava de assistir a um programa em sua vida anterior. Era sobre as implicações do coração. Ano após ano, uma pessoa se hipnotizava. Ao longo dos anos, mesmo quando não havia problema, ela começou a pensar que havia algo errado.
"Mãe, você está aqui?" A voz de ErNiu veio de fora.
Lin Qingwan se levantou do kang e foi abrir a porta.
Assim que as duas meninas viram a mãe na sala, elas correram e subiram até o kang na velocidade da luz. Uma sentou-se à esquerda e a outra à direita enquanto começavam a cantarolar "mãe, mãe" alegremente.
Lin Qingwan trancou a porta antes de voltar para o kang.
"Aiyaya! Você cumprimenta sua mãe, mas não cumprimenta sua segunda bomu?" Sentada de pernas cruzadas no kang, Lin Qingwan fingiu estar com raiva.
(N/T - 伯母 (bómǔ): esposa do irmão mais velho do pai / tia)
Durante esse período, a amizade entre ela e Yao Shi se tornou ainda mais profunda. As duas crianças também se tornaram bastante íntimas dela. Ela também gostava muito dessas duas crianças adoráveis e fofas.
Yang SanNiu rapidamente subiu no colo de Lin Qingwan e abraçou seu pescoço. "SanNiu também viu você, segunda bomu."
ErNiu também sorriu timidamente, dizendo rapidamente: "Erniu também não esqueceu da segunda bomu." Sorrindo, Lin Qingwan gentilmente beliscou as pequenas bochechas de SanNiu, enquanto ela dizia imitando seu tom infantil, "Bom, então a segunda bomu também não esqueceu de vocês duas."
Dizendo isso, ela abriu o armário kang e tirou um saco de papel de dentro, "Olha, a segunda bomu também preparou alguns lanches para você, seus bolos favoritos."
Yao Shi a repreendeu: "Você sempre compra um lanche o outro para elas! Por que desperdiçar dinheiro desse jeito?"
Lin Qingwan abriu o saco de papel e dividiu os bolos de açúcar dentro para dar a elas, enquanto os imitava maliciosamente com voz infantil: "Niuniu gosta de comer bolos e a segunda bomu gosta de Niuniu, por isso ela deixa a segunda bo comprar alguns bolos para Niuniu."
(N/T - 伯伯 (Bóbo): Irmão mais velho do papai. (Bo é a forma abreviada de Bobo)
As duas garotas imediatamente caíram na risada doce: "Que vergonha! A segunda bomu falando como uma criancinha!"
(N/T - 羞羞脸 (xiūxiūliǎn): (jocosamente) que vergonha!)
Divertida, Yao Shi franziu os lábios em um sorriso, "Olhe para você. Você geralmente parece tão gentil e graciosa por fora, não esperava que você fosse tão divertida em particular."
Lin Qingwan também se divertiu consigo mesma, enquanto se enrolava em uma bola com duas garotas, rindo.
Depois de rir por um bom tempo, ela se sentou ereta e serviu um copo de água para ela e um para Yao Shi. "Não se pode ser muito séria todos os dias. O riso doce das crianças é muito fofo."
Pensando por um momento, Yao Shi também assentiu: "Sim."
Enquanto comia o bolo de açúcar, SanNiu falou indistintamente com uma voz infantil: "Vovó, o pequeno gugu e o pequeno shushu têm frango para comer, eu e jiejie temos bolos para comer."
(N/T - 姑姑 (gūgu): tia paterna/irmã do pai; 叔叔 (shūshu): irmão mais novo do pai/tio; 姐姐 (jiějie): irmã mais velha)
ErNiu imediatamente a virou e bateu levemente nela: "Não diga isso. A vovó disse que se contarmos aos outros, ela vai nos bater de novo."
Lin Qingwan olhou para Yao Shi enquanto seu coração afundava.
"Niuniu, por que a vovó disse que ela iria bater em você?" Lin Qingwan se inclinou para perto do rosto pequeno de ErNiu e perguntou com voz infantil.
ErNiu mordeu um pedaço de bolo doce: "Ao meio-dia, a vovó estava comendo frango. Além disso, naquele momento, shushu e gugu também estavam na sala. Vendo que Niuniu e Meimei os viram, a avó nos proibiu de falar, senão ela nos bateria.”
(N/T - 妹妹 (mèimei): irmã mais nova; amadinha)
Pensando um pouco, ela acrescentou: “Segunda bomu, não conte, ah? Senão a avó vai bater em mim e em Meimei.”
Embora ela falasse incoerentemente, Lin Qingwan e Yao Shi entenderam a essência da coisa.
Ao ouvir isso, Yao Shi imediatamente ficou vermelha: “Eles comem escondido e ainda querem bater nas crianças?” Lin Qingwan também ficou sem palavras.
Uma era avó, enquanto as outras duas eram gugu e shushu. Eles eram os que estavam comendo escondido, mas acabaram sendo vistos pelas crianças. Eles não só não compartilharam com as crianças, como também chegaram a ameaçar as crianças de baterem nelas se contassem para os outros.
Originalmente, ela pensou que, embora He Shi fosse um pouco desse tipo de pessoa, no mínimo ela tratava todos igualmente sobre a questão da comida em casa, exceto Yang Xuezhang. Toda vez que ele comia em casa, ela lhe dava dois ovos cozidos para nutrir seu cérebro. He Shi dizia que estudar mais drena a energia mental. Como tal, ele precisa comer ovos cozidos para repor seu poder cerebral. Bem, já que as pessoas também dizem isso, todos podem entender. Fora isso, o resto da família come a mesma refeição, exceto que os homens da família têm uma porção um pouco maior.
Aparentemente, guardar a comida para economizar dinheiro era balela. Parece que tudo isso é balela, apenas para bloquear suas bocas. No entanto, quanto ao que a outra pessoa come atrás das portas, não era da conta deles?
Verdadeiramente, não era da conta deles, mas por que ela sente nojo crescendo em seu coração?
He Shi e Wang Shi sempre conseguem fazer coisas que acabam enojando os outros, como se tivessem engolido uma mosca na boca, deixando as pessoas enjoadas.
Por um lado, Lin Qingwan garantiu às crianças que não deixaria esse assunto escapar, e por outro lado ela tentou apaziguar Yao Shi.
“Bem, não pense muito sobre isso. Você não pode simplesmente sair correndo e fazer um alarido sobre isso de qualquer maneira. Lembre-se bem, não seja sempre sincero assim. Quando elas disseram que todos recebem uma parte igual, você realmente acreditou? Todas essas coisas estão trancadas na sala principal. Será que elas não comem mesmo?”
Esta He Shi também é uma flor exótica. Na casa, a chave para o depósito de alimentos é sempre mantida por ela e fica trancada o ano todo. Somente quando não há farinha ou arroz é que um pouco de coisas é retirado. E certamente, tudo isso não seria armazenado na cozinha, mas em seu quarto. A quantidade necessária para cada refeição é decidida por ela.
Yao Shi enxugou as lágrimas: “Fui eu que fui tola. Pensei que a popo era sempre justa e honrada, então como poderia ter coragem de pedir mais comida para as crianças? Isso não seria um tapa na cara da popo? Quem imaginaria que eles comeriam frango secretamente no quarto deles, e eles até querem levantar as mãos para as minhas filhas?"
Abraçando as duas meninas, ela chorou, sentindo-se magoada: "Mesmo que as duas crianças sejam tão magras, nunca pensei em alimentar minhas filhas secretamente pelas costas delas. As crianças cresceram tanto, mas muitas vezes não comem tantos ovos quando comparadas às outras crianças."
Vendo sua mãe chorar dolorosamente daquele jeito, as duas meninas rapidamente pararam de comer os bolos e enxugaram as lágrimas da mãe, confusas, enquanto ouviam as adultas falando.
"Ok, não chore, não acabe assustando as crianças. De agora em diante, certifique-se de estar alerta. Vou dizer isso de novo, os adultos podem perder, mas as crianças não." Suspirando, Lin Qingwan tentou persuadi-la.
Ela só pode dar seu conselho. Yao Shi tem condições de confrontar He Shi? Isso só vai piorar as coisas.
Yao Shi respirou fundo antes de enxugar as lágrimas. “O que você disse está…” Olhando para o céu lá fora no meio, “Vamos descansar um pouco. Eu voltarei para o quarto, e depois iremos para o campo para transportar os cereais.”
Lin Qingwan assentiu e as viu sair. Depois disso, ela trancou a porta, pretendendo tirar um curto cochilo.
Capítulo 29
O INCIDENTE DO TAPA (I)
Além da mágoa no coração de Lin Qingwan e Yao Shi, inicialmente, elas pensaram que esse assunto problemático havia acabado. No entanto, elas não esperavam que uma pessoa idiota fosse por conta própria procurar briga com He Shi.
Essa pessoa era precisamente Wang Shi.
Na verdade, do ponto de vista de Wang Shi, seu dia foi azarado e muito ruim.
Primeiro, ela estava morta de cansaço e, com grande dificuldade, conseguiu fugir e respirar furtivamente. Mas foi pega em flagrante por He Shi e enviada novamente para os campos. Depois disso, sua fuga deixou todos furiosos. As esposas do segundo e do terceiro ramo foram autorizadas a voltar e descansar, mas ela esbarrou de frente com o cano da arma de Yang LaoYeZi...
(N/T - 老爷子 (lǎoyézi): denominação usada para se referir a homens idosos/Pai velho - Cometi um pequeno erro nos capítulos anteriores, confundi 老爷子 (lǎoyézi) e 老爷(lăo ye). Embora ambos pareçam semelhantes, seu pinyin é diferente e seu significado também é diferente. 老爷子 (lǎoyézi): denominação usada para se referir a homens idosos/pais. 老爷(lăo ye): o senhor, mestre da casa)
Normalmente, Yang LaoYeZi era taciturno, mas ficava particularmente irritado durante a época da colheita. Ele sempre se preocupava que os céus não os ajudassem e que chovesse no meio da colheita. Como tal, toda vez, ele ficava ansioso para colher todas as safras rapidamente e armazená-las no armazém. Só depois disso ele se sentia aliviado. Como tal, ele detestava imensamente as pessoas que inventavam truques para escapar do trabalho.
Depois de ser pega e trabalhar incansavelmente no campo a tarde inteira, Wang Shi estava morta de cansaço. Inicialmente, ela não tinha muitos pensamentos; ela estava apenas um pouco mal-humorada, pensando que ela realmente teve azar por ser pega em flagrante e se jogar na mira do tiro. Mas, quem imaginaria, quando Wang-Shi voltou para casa à noite, o que seu Erlang disse a ela, a fez explodir completamente...
(N/T: 往枪口上 (wǎng qiāng kǒu shàng): literalmente "jogar-se no cano de uma arma") causar a própria destruição, procurar problemas)
Hoje, não foi apenas Wang Shi que estava sem sorte. He Shi também teve muito azar hoje. Originalmente, o quarto filho, Yang Xuezhang, sentindo que não havia carne nos pratos recentemente, resmungou um pouco para ela algumas vezes. Assim, aproveitando que todos os membros da família trabalhavam no campo, ela pensou em tratar um pouco do filho.
Assim que colocou o frango na panela, viu Wang Shi se esgueirando de volta. Ao ver isso, ela rapidamente a repreendeu e a levou embora, e, de passagem, deixou que ela entregasse o almoço embalado e a enviou com Yang ErMei para que ela pudesse cuidar de Wang Shi.
Depois de almoçar, He Shi rapidamente levou todas as crianças para brincar. Ao fazer isso, ela finalmente fechou a porta para aproveitar a comida à vontade.
Mas quem poderia imaginar que, quando ela, junto com Yang Xuezhang e Yang ErMei, estavam se empanturrando, perceberam Yang ErNiu e Yang SanNiu observando-as comer frango de fora pelas janelas. Assim que He Shi as viu, ela rapidamente correu e as agarrou. Então, depois de repreendê-las um pouco, ela as advertiu repetidamente e as proibiu de falar.
Ela presumiu que essas duas meninas do terceiro ramo eram reticentes como sua mãe e também seriam obedientes. Como tal, ela as expulsou após algumas ameaças. No entanto, o que ela não esperava era que não fossem apenas Yang ErNiu e Yang SanNiu que os viram, mas até mesmo Yang ErLang do primeiro ramo os viu.
Afinal, Yang ErLang era alguns anos mais velho que as duas meninas e sabia como se esconder. Então, assim que viu He Shi correndo para pegá-las, ele rapidamente escapou. No entanto, aquele delicioso cheiro de frango continuou pairando em seu nariz o tempo todo. Ele estava ciente da maldade de sua avó. Como tal, ele não ousou perguntar a ela e esperou que sua mãe voltasse. Eventualmente, quando Wang Shi chegou, ele não aguentou mais e pediu frango a ela...
Afinal, as crianças são pequenas e não conseguem compreender todas as reviravoltas. No entanto, os adultos podem entender rapidamente. Isso é roubar comida pelas costas de todos na família, ah!!
Wang Shi já estava se sentindo mal-humorada pelo que aconteceu durante o dia; agora então, que tinha razão, sua raiva subiu diretamente para seu cérebro. Sem dizer mais nada, ela correu em direção à sala principal para procurar por He Shi.
Neste momento, Lin Qingwan e Yang Tiezhu estavam tomando banho no quarto deles. Depois de um dia tão agitado, todos estavam cobertos de suor. Como tal, depois de retornar, todos geralmente tomavam banho antes de ir para a sala principal para jantar.
Quando Lin Qingwan estava se vestindo, ela ouviu barulhos vindos da sala principal. Eram as vozes de Wang Shi e He Shi. O grito de raiva de Wang Shi parecia ser especialmente estridente...
Ela se vestiu rapidamente e abriu a porta para sair. O casal de marido e mulher do terceiro ramo também estava parado na porta do quarto, espiando em direção à sala principal.
A porta da sala principal estava escancarada. Wang Shi estava pulando loucamente por dentro enquanto dizia algo para He Shi, que estava sentada no kang. A expressão de He Shi parecia extremamente feia. No entanto, sua aparência não conseguia esconder sua consciência culpada...
Que legal!
Esse pensamento passou pela mente de Lin Qingwan.
Estava ficando cada vez mais barulhento lá. Todos sabiam que a família inteira estava presente em casa agora. Com a casa principal nessa situação, ficaria feio para eles não ir lá.
Logo Lin Qingwan e Yang Tiezhu, junto com o casal de marido e mulher do terceiro ramo, entraram na sala principal. Ao ver o segundo ramo também chegando, a expressão de He Shi ficou ainda mais sombria, preta como um fundo de panela queimada. Ao mesmo tempo, Wang Shi ficou muito feliz com a reviravolta dos acontecimentos, com uma expressão parecendo como se uma pessoa ameaçada estivesse correndo para um oficial justo e incorruptível. E puxou Lin Qingwan e Yao Shi para buscar apoio...
"Segunda Dimei, terceira Dimei, vocês chegaram bem na hora! Vocês têm que saber das coisas aqui! Enquanto todo mundo estava trabalhando até a morte nos campos, as pessoas que não foram aos campos estavam recebendo tratamento preferencial em casa!" Supostamente Wang Shi também estava explodindo, enquanto falava essas palavras sem filtrar.
(N/T - 弟妹 (dìmèi): esposa do irmão mais novo/cunhada mais nova)
"...Eh? Todos os dias vamos aos campos e trabalhamos exaustivamente, mas não há nem um pouco de carne em nossas comidas! Além de ter um pouco mais de quantidade, em que é diferente dos dias normais? Em outras famílias, durante o período da colheita, até mesmo pessoas de origem pobre sabem comprar um pouco de carne para nutrir a saúde de todos. Nossa família é tão pobre assim? Ao contrário, nossa família é uma das melhores da vila! Se outros soubessem como é a comida de "uma das melhores famílias da vila", todos se ririam de nós..."
Sobre as refeições recentes na família, a sempre gulosa Wang Shi já estava insatisfeita desde o início. Normalmente, Lao'Er saía para caçar de vez em quando e dava a todos da família uma alimentação mais farta. Aí, Lao'Er se casou e a casa ficou uma bagunça. E até a colheita, ele não foi para as montanhas por um longo tempo. Além do banquete de casamento de Lao'Er, nem um pouco de carne foi comprado na casa. Tudo isso e mais He-Shi dando tratamento preferencial na casa fez Wang Shi perder a cabeça.
(N/T - lao’er: um apelido usado para se dirigir ao segundo filho da família)
O rosto velho de He Shi ficou vermelho de vergonha; no entanto, ela também não consegue fazer papel de boba na frente dos filhos e da nora. Como tal, ela só conseguiu fazer cara feia e sentar-se ali.
Yang LaoYeZi tinha acabado de voltar do campo e nem descansou um pouco antes que o lugar se tornasse barulhento. Ele também não sabia o que dizer à esposa.
Ao ver que o velho casal estava sentado ali sem dizer nada, Wang Shi se sentiu ainda mais corajosa. Desde que se casou com Yang Tieshuan, ela nunca foi capaz de exalar livremente e expandir as sobrancelhas na frente de He Shi...
(N/T - 扬眉吐气 ( yángméitǔqì ): expressão idiomática, exalar livremente e expandir as sobrancelhas/ sentimento de exaltação após a realização/ sentir-se orgulhoso e eufórico)
“...Eh? Então, todas as coisas boas da casa estão sendo levadas pela mãe para favorecer apenas algumas pessoas? Isso é favoritismo! Normalmente, não temos permissão nem para comer ovos, mas os outros não só podem comer ovos, como também pode comer um frango gordo! Ah, então, todos nós adultos devemos simplesmente morrer de fome? Então ela poderá pegar todas as coisas boas da casa e dar para os seus favoritos...
Todo esse tempo, não houve nem sinal de atividade na sala oeste, o lugar onde Yang XueZhang reside.
Ouvindo a gritaria, todas as crianças da casa também correram e ficaram perto da porta, espiando curiosamente para dentro.
He Shi estava além da humilhação e da raiva pela reprimenda exagerada de Wang Shi. À medida em que a gritaria aumentava, não apenas o casal do segundo e do terceiro ramo vieram ver, mas até mesmo todas as crianças da família vieram assistir ao show. Inicialmente, ela sentiu como se estivesse sendo beliscada pelas mãos e pelo pescoço, sentindo-se um tanto envergonhada. Mas agora, olhando para Wang Shi gritando tudo o que lhe vinha à cabeça sem freios, a raiva de He Shi atingiu o teto e a última corda de seu controle se rompeu.
Nesse momento, ela viu Yang ErNiu e Yang SanNiu também paradas perto da porta. Com um movimento rápido, ela se levantou e, sem nem mesmo calçar os sapatos, correu para a porta antes de arrastar Yang ErNiu implacavelmente para dentro da sala.
As ações de He Shi foram muito rápidas e abruptas. Ninguém esperava que ela corresse para Yang ErNiu, deixando qualquer um incapaz de reagir.
Quando eles conseguiram reagir, Yang ErNiu já havia sido arrastada para dentro a sala por He Shi. A menininha era magra e pequena. He Shi parecia uma bala e, para a surpresa de todos, levantou a criança no ar, parecendo muito assustadora.
Depois de puxar Yang ErNiu para dentro, aproveitando a falta de resposta de todos, He Shi levantou a mão e deu dois tapas nela.
"Sua avó não pediu para você não falar bobagens em lugar nenhum? Mas você foi e falou qualquer bobagem..."
Com um grito, Yao Shi correu rapidamente e puxou Yang ErNiu das mãos de He Shi e a abraçou. Provavelmente Yang ErNiu ficou pasma com a rápida série de movimentos de sua avó, sem saber como reagir imediatamente. Somente quando estava no abraço de sua mãe ela conseguiu recobrar os sentidos e começou a chorar.
A garotinha chorou tanto que estava com falta de ar, com uma grande marca de mão vermelha clara nas duas faces. Com o rosto da menininha era pequeno e a mão de He Shi era muito grande, o tamanho da marca da mão era quase do mesmo tamanho do rosto da menininha, parecendo extremamente assustador.
Naquele momento, Yao Shi só sabia como segurar a criança em seu abraço e chorar, sem saber o que dizer.
Yang SanNiu, olhando para sua irmã sendo espancada e sua mãe agachada ali e segurando sua irmã mais velha enquanto chorava, também correu até elas antes de abraçá-las e começar a chorar também. Uma adulta e duas pequenas agacharam-se ali, enquanto choravam amargamente.
"Mãe, o que você está fazendo? O que você bateu em ErNiu?" Yang Tiegen rapidamente correu para ver a criança.
"Isso mesmo, a avó dela bateu nela! Pedi a ela para não falar nenhuma bobagem em lugar nenhum. Tão jovem, mas ela não aprendeu a seguir bons exemplos e já aprendeu a mastigar a língua. Vamos ver quem vai querer essas coisinhas podres no futuro...”
(N/T - 嚼起舌根 (jáo shé tou gēn): mastigar a língua, fofocar ou falar bobagens)
He Shi sempre gritava com as pessoas sem qualquer filtro. Para ela, xingar sua própria neta, uma criança de 5 anos, tão duramente, não era nada.
Lin Qingwan estava tremendo de raiva da cabeça aos pés, sem saber como bloquear a boca de He Shi. Finalmente, ela correu até Yao Shi para ajudá-la a se levantar do chão primeiro. E então, pegou a criança para dar uma olhada.
“Bomu, dói…” ErNiu murmurou indistintamente com seu rosto em uma bagunça horrível de todo o choro e um pouco de sangue escorrendo do canto de sua boca.
(N/T - 剥亩 (bōmǔ): a esposa do irmão mais velho do pai de alguém)
Yang Tiegen não sabia o que He Shi queria dizer. No entanto, ela e Yao Shi entenderam claramente. He Shi provavelmente pensou que era a segunda menininha que fofocou sobre o acontecido, estimulando Wang Shi a vir e fazer barulho.
Lin Qingwan tentou tocar cuidadosamente o rosto da criança. No entanto, ela não sabia onde colocar a mão. O rosto de Yang Erniu já estava inchado. A grande mancha azul-escura na pele delicada da menininha parecia realmente assustadora.
Esta velha senhora...
Foda-se esta velha senhora!...
Lin Qingwan desejou explodir com todas essas palavras obscenas, mas rapidamente se controlou. Ela respirou fundo e expirou. Depois de um bom tempo, ela se controlou.
Uma nora xingando sua sogra é muito vergonhoso e uma grave violação das normas da sociedade. Uma vez que essas palavras abusivas saiam, não importa o quão justificado ou injustificado você seja, isso se tornaria inteiramente irracional. Neste momento, Lin Qingwan detestava muito esse tipo de supressão da “obediência” e essa classificação desigual no relacionamento de sogra e nora. Não importa o quanto a sogra esteja errada, uma nora não pode se opor nem um pouco?
Lin Qingwan acalmou todos os pensamentos furiosos em seu coração, olhando furiosamente para o espaço por um momento, e então disse: "Sogra, ErNiu e SanNiu são crianças, como tal é improvável que aprendam a fofocar. Além disso, as crianças geralmente são obedientes e boazinhas, então, ao retornar, na minha frente e na terceira Dimei, elas acidentalmente deixaram escapar, no entanto…”
Ela se virou e olhou para os olhos triangulares de He Shi, “…Nós não falamos sobre isso com mais ninguém, porque, em primeiro lugar, não possuímos essa habilidade de fofocar; segundo, não temos esses pensamentos e, terceiro, prometemos às crianças não falar sobre isso lá fora. Porque…” Ela fez uma pausa e mais uma vez respirou fundo, “Porque as crianças disseram que a avó as havia avisado que se falassem sobre isso em qualquer lugar, seriam espancadas por ela…”
Quando todos ouviram essas palavras, vários pares de olhos se voltaram para He Shi, fazendo He Shi desejar fazer um buraco no chão e se esconder.
Quando Yao Shi ouviu sobre espancar suas filhas, ela chorou ainda mais alto.
Vendo Lin Qingwan tomando a iniciativa de defendê-los, ela também falou com os lábios trêmulos.
“...A menininha… é tão pequena, sogra… você… você bateu tão forte nela… você quer bater mais nas minhas filhas…”
“Mãe, ah… Mãe… Você…” Yang Tiegen também não sabia o que dizer. Foi sua mãe quem bateu em sua filha. Ele não conseguia se mover ou repreender. Ele não conseguia fazer nada nem dizer nada. Ele não conseguia fazer nada além de se agachar com a cabeça entre as mãos e gritar desamparadamente. Um homem tão grande, com um olhar taciturno... A aparência parecia realmente abatida.
Capítulo 30
O INCIDENTE DO TAPA (II)
Yang LaoYeZi apontou para He Shi com um dedo trêmulo, mas mesmo depois de apontar para ela por um bom tempo, ele também não sabia o que dizer. Como tal, ele só conseguiu abaixar a mão com um suspiro desanimado.
Ao lado, Wang Shi só olhava fixamente. Imagine o que ela estava pensando.
Embora Yang SanNiu não entendesse bem a conversa dos adultos, no entanto, ela entendeu que a avó bateu em sua irmã mais velha porque ela pensou que ela e sua irmã mais velha a deduraram.
O rosto da menina ficou vermelho de tanto engasgar. Demorou muito para ela falar essas palavras: "Naquela hora, não estávamos apenas a irmã mais velha e eu. O irmão mais velho ErLang também estava lá. Então, vovó, por que você está batendo apenas na minha irmã mais velha?"
Naquela época, não foram apenas ela e a irmã mais velha que foram atraídas pelo cheiro, mas ErLang, do casal mais velho, também veio. Mas ErLang foi esperto e fugiu rapidamente após ouvir a bronca.
Os olhos de He Shi se voltaram para Yang ErLang, que rapidamente fugiu como um buscapé ao ver sua avó olhando para ele.
Lin Qingwan não se preocupou em dar atenção a esse detalhe. Em vez disso, ela rapidamente pegou a menininha e arrastou Yao Shi para fora da sala principal. Yang Tiezhu também a alcançou, pegou a menininha no colo e as acompanhou.
"A menininha ainda é muito pequena, é perigoso ser espancada. Devemos chamar um médico para dar uma olhada?"
Colocando a criança no kang, Lin Qingwan pediu a Yang Tiegen para ir até a aldeia para encontrar um médico.
Yao Shi sentou-se na beirada do kang. Ao olhar para o rosto pequeno, vermelho e inchado da menininha, suas lágrimas continuavam pingando. Ao contrário, ErNiu parou de chorar, provavelmente porque seu rosto doía ainda mais quando chorava.
Lin Qingwan sentou-se ao lado de ErNiu e a persuadiu: "Venha, Erniu, conte pra bomu, seu rosto está doendo muito?" ErNiu queria abrir a boca, mas seu rosto estava doendo muito, então ela só conseguiu balançar a cabeça.
"Certo. ErNiu é uma criança muito boa. Então diga à segunda bomu, você sente um zumbido no ouvido? Você consegue ouvir a segunda bomu falando com você?"
Confusa, ErNiu olhou para ela, incapaz de entender o que significava “zumbido”.
Como tal, Lin Qingwan só conseguiu mudar a frase: "Você sente como se tivesse uma mosca fazendo barulho em seu ouvido?" Ela perguntou novamente, enquanto imitava a maneira de ter moscas voando ao redor.
(N/T - 伯母 (bómǔ): esposa do irmão mais velho do pai/ tia paterna)
Dessa vez, a criança entendeu e assentiu.
"Certo, boa menina." Ela então acariciou a cabecinha de ErNiu e perguntou: "E Erniu se sente tonta ou enjoada?"
Desta vez, ErNiu entendeu o significado de se sentir tonta e enjoada, então ela rapidamente balançou a cabeça em negação.
Lin Qingwan finalmente suspirou de alívio.
"Esposa, por que você está pedindo tudo isso a ErNiu?" Yang Tiezhu perguntou a ela de lado.
"Muitos adultos tendem a bater em crianças. Às vezes, se baterem muito forte, um tapa pode deixá-las surdas. Além disso, se forem atingidas na cabeça... é melhor ser ainda mais cauteloso."
Concussões e coisas assim, Lin Qingwan, não explicou muito. E mesmo se ela explicasse, eles não conseguiriam entender.
Em sua vida anterior, ela frequentemente via no noticiário sobre adultos batendo em crianças e dando tapas em suas orelhas, resultando em surdez ou concussões. No entanto, ela não tinha certeza de quão boa era a ciência médica aqui. Sendo assim, ela só poderia determinar a gravidade do ferimento de ErNiu com base em seu conhecimento.
Quando Yao Shi ouviu Lin Qinwan dizer que dar um tapa em uma criança pode deixá-la surda, ela rapidamente se levantou e olhou para a criança, nervosa, mas não sabia onde colocar a mão.
Vendo Yao Shi daquele jeito, Lin Qingwan a enviou para fora, para que ela não ficasse ainda mais ansiosa.
“Você vai pegar uma bacia de água para dar uma compressa fria na pequena.”
Yao Shi rapidamente cobriu a boca, fungando, e correu para o pátio para buscar água.
Depois que Yao Shi trouxe a água, Lin Qingwan pediu a ela um pano limpo e macio. Ela então molhou o tecido na bacia e espremeu o excesso de água, deixando uma quantidade suficiente de água absorvida no tecido antes de aplicar cuidadosamente no rosto de ErNiu.
Infelizmente, não havia cubos de gelo. Se tivessem cubos de gelo, o efeito teria sido melhor.
“ErNiu, suporte, a segunda bomu vai te fazer uma compressa, depois disso não vai doer mais.”
ErNiu foi obediente, deixando Lin Qingwan colocar a compressa em sua bochecha esquerda.
Uma criança tão obediente... Como He Shi teve coragem de levantar a mão para ela?
Lembrando da cena de He Shi batendo na menininha, Lin Qingwan tremeu de raiva.
Neste momento, Yang Tiegen voltou com um médico. O médico parecia ter 50-60 anos e todo o seu cabelo e bigode eram brancos. No entanto, seu corpo parecia robusto, sem tremer ao caminhar.
Assim que o médico chegou, Lin Qingwan e Yao Shi se afastaram.
"Senhor médico, por favor, venha dar uma olhada. A avó da criança bateu na criança com raiva. Nós estamos com medo de que o tapa possa causar alguma doença. Então, pedimos que o senhor viesse aqui para dar uma olhada." Dito isso, Lin Qingwan removeu o pano do rosto de ErNiu.
Ao olhar de perto, o médico imediatamente respirou fundo.
“Isso é completamente ridículo! Como alguém pode ser tão duro com uma crianinha?” O médico idoso repreendeu e perguntou a Yang ErNiu se ela conseguia ouvir todos falando.
Yang Erniu assentiu.
“A audição está boa.” O médico idoso acalmou seu coração e se virou para falar com os adultos. “Os ouvidos da criança não têm problemas. Vou prescrever um remédio herbal para fazer uma pasta e aplicar na criança. Se ela se sentir tonta ou enjoada, leve-a ao centro médico da cidade. Você também deve estar ciente de que a perícia médica deste velho é apenas isso; eu só posso olhar para problemas menores, como dor de cabeça e febre leve.”
(N/T - 头疼脑热(tóu téng nǎo rè): dor de cabeça e febre leve/doença leve. Refere-se a doenças menores gerais. É o conhecido médico descalço)
Yao Shi e Yang Tiegen assentiram apressadamente.
Yang Tiegen acompanhou o velho médico, para trazer de volta o remédio herbal. Lin Qingwan, mais uma vez, alertou Yao Shi: "Tenha cuidado. Se a criança apresentar algum sintoma de tontura e náusea, leve-a rapidamente para a cidade."
Yao Shi enxugava as lágrimas enquanto concordava, enquanto outras lágrimas continuavam a pingar.
Vendo Yao Shi assim, Lin Qingwan também não sabia o que dizer. Uma mentalidade tão rígida e inflexível está profundamente enraizada neles há muitos anos e não é algo que possa ser mudado em uma manhã e uma noite. Além disso, neste lugar, uma avó batendo em uma neta desobediente é algo trivial. Então, aonde eles podem ir para exigir justiça? Mesmo um policial honesto e íntegro teria dificuldades para resolver uma disputa familiar. Não adianta nem falar sobre isso, especialmente quando esse casal de marido e mulher parece não se importar com os modos de He Shi.
(N/T - 一朝一夕 (yīzhāoyīxī): lit. uma manhã e uma noite (expressão idiomática) / fig. em pouco tempo/durante a noite)
Lin Qingwan começou a imaginar o que ela faria se He Shi tratasse seus filhos da mesma forma no futuro. Mas ela sabia, sem pensar muito, que ela nunca deixaria He Shi em paz. Não venha me chamar de nora desnaturada quando quiser espancar meus próprios filhos!
Essa é a lacuna entre as pessoas modernas e antigas: seu pensamento não é tão rígido e inflexível.
Assim que Yang Tiegen trouxe o remédio herbal, eles fizeram uma pasta e aplicaram em Erniu. Vendo isso, Lin Qingwan e Yang Tiezhu voltaram para seu quarto.
A casa inteira estava estranhamente silenciosa. Lá na sala principal estava escuro como breu, sem nem mesmo uma lâmpada acesa.
Parecia que a família não tinha intenção de cozinhar o jantar esta noite. De qualquer forma, Lin Qingwan também não tinha intenção de comer. Ela estava farta daquelas pessoas.
Depois que ambos comeram os bolos comprados por Yang Tiezhu, eles se refrescaram e foram dormir. Depois de um dia tão exaustivo e passando por tanta confusão à noite, todos estavam cansados.
Quando estavam prestes a adormecer, Lin Qingwan falou de repente.
“Sua mãe não é gente!” Então, depois de parar por um segundo, ela acrescentou mais uma vez: “No futuro, se sua mãe ousar tratar nossos filhos assim, Yang Teizhu, então não diga que eu não avisei com antecedência. Eu não vou me calar.”
Ao ouvi-la dizer isso, Yang Tiezhu não disse nada, apenas a abraçou com mais força.
Depois de um tempo, ele respondeu: “Wanwan, com certeza esse tipo de coisa nunca vai acontecer, não se preocupe!”
No entanto, a essa altura, Lin Qingwan já estava dormindo e não conseguia ouvi-lo.
Do outro lado, no quarto do terceiro ramo, desde que Lin Qingwan e os outros saíram, as lágrimas de Yao Shi nunca pararam de pingar.
As duas crianças já tinham adormecido, e ninguém ousou dizer que estava com fome. Além disso, elas ainda eram pequenas; depois de todo o choro e confusão, elas já estavam cansadas e adormeceram.
Yang Tiegen estava o tempo todo agachado no chão com a cabeça nos braços, ouvindo os soluços da esposa.
Depois de um bom tempo, ele se levantou e foi até o lado de Yao Shi.
“Esposa, não chore. Eu vou compensar você.”
Yao Shi virou a cabeça na direção oposta e enxugou as lágrimas.
Yang Tiegen suspirou em angústia enquanto puxava o cabelo.
“Me diga o que você quer que eu faça! Ela é minha mãe! O que posso dizer a ela, ah?!!!” Seu coração também estava muito, muito apertado. Sua mãe, irmão mais novo e irmã mais nova estavam comendo furtivamente na casa e, no final, foram pegos pela crianças, e a velha ameaçou bater nelas se falassem sobre isso para alguém. Quem imaginaria que não apenas ErNiu e SanNiu os viram, mas ErLang do ramo mais velho também os viu e contou a Wang Shi, que acabou fazendo barulho? No final das contas, depois de toda essa confusão, toda a família foi envolvida na desgraça.
Mas o que ele pode dizer, ah? Ele pode bater ou repreender sua mãe?
Quando Yao Shi ouviu Yang Tiegen dizer isso, ela se virou. Seus olhos estavam vermelhos brilhantes, não sei se era por causa do choro ou do ódio.
“Sim, sim, sim, o que você disse é razoável. Ela é sua mãe; portanto, ela não consegue distinguir vermelho-verde ou preto-branco, e pode bater em ErNiu. Ela é sua mãe, então ela pode dar tratamento preferencial aos outros. E quando as crianças veem, ela pode até ameaçá-las.”
Yang Tiegen tinha dor em todo o rosto, mas ele também não sabia o que dizer.
Lágrimas começaram a pingar novamente no rosto de Yao Shi. Com um soluço triste, ela disse: “Yang Tiegen, diga-me, já faz vários anos desde que me casei com você. Além de não poder lhe dar um filho, onde foi que eu já decepcionei sua família Yang? Sua mãe controla a comida; portanto, eu nem ouso comer muito. As duas crianças cresceram e não conseguiam nem comer um ovo quando querem... Eu sempre como a menor quantidade de refeições e não trabalho menos que você. E ainda não é suficiente! O que eu faço?!” Yao Shi parecia agitada: “…Sua mãe, a Sao mais velha, ambas me desprezam! Até nossas duas filhas são humilhadas e reprimidas todos os dias pelos filhos do ramo mais velho. Amba sós têm apenas 4 e 5 anos de idade, mas a comida é arrancada delas pelos primos mais velhos. Ainda assim, elas nunca dão um pio e só voltam pra mim chorando…”
Os olhos de Yang Tiegen também se encheram de lágrimas quando ele pegou sua esposa magra e fraca em suas mãos.
“Sinto muito, esposa. Culpe-me por não ter nenhuma habilidade. No entanto, ela é minha mãe, ah… o que eu posso dizer a ela…”
Não era que Yang Tiegen não soubesse como sua esposa e filhas eram tratadas em casa. Mas, por natureza, ele era simplório, honesto e obediente aos pais por conduta. Ele ficava muito infeliz quando via sua mãe criticando duramente sua esposa e filhas, mas também ficava imóvel.
Quando sua mãe bate nele ou o repreende, ele não pode bater nem repreender de volta. Então, mesmo que ela faça barulho, ele não tem chance contra ela. E só pode ser reprimido e manipulado por ela.
Yao Shi e Yang Tiegen são ambos ortodoxos por natureza, obedientes aos pais; para eles, são os pais na Terra e Deus no céu. Sendo assim, ela também não queria que seu marido fizesse nada. Porque ela sabia que seu homem era obediente aos pais, e sua sogra, He Shi, era uma pessoa irracional e temperamental.
No entanto, depois de trabalhar duro sem reclamar por anos, alguns pensamentos surgiram em seu coração. Assim como a segunda Sao disse, mesmo que os adultos escolham se submeter, ainda precisam cuidar das crianças.
À noite, Yao Shi deitou-se no kang sem dormir por um longo tempo. As palavras da segunda Sao continuaram girando em sua cabeça...
No dia seguinte, de manhã cedo, todos se levantaram, como de costume, lavaram o rosto e enxaguaram a boca.
He Shi foi quem fez o café da manhã esta manhã. Depois de fazer o café da manhã, He Shi ficou no quintal e chamou todos em voz alta para tomarem café da manhã e irem trabalhar.
Originalmente, He Shi não queria se levantar e preparar, mas Yang LaoYeZi a forçou, dizendo que, se ela não cozinhasse, como todos poderiam ir para os campos trabalhar? Será que eles teriam que passar fome novamente, assim como na noite passada? He Shi não teve escolha a não ser se levantar com raiva e cozinhar.
(N/T - 老爷子 (lǎoyézi): pai velho, uma denominação usada para um homem idoso)
Ao tomar café da manhã, todos estavam estranhamente quietos; nem adultos nem crianças falavam. Yao Shi e as duas crianças não vieram para o café da manhã. Yang Tiegan veio, pegou sua parte e foi embora.
He Shi queria dizer algo, mas cerrou os dentes e não falou.
Depois do café da manhã, todos se prepararam para ir para os campos trabalhar. Yang Tiegen foi até Yang LaoYeZi para informar que Yao Shi não iria hoje e ficaria em casa para cuidar da criança, pois o médico havia dito que ela foi atingida um pouco seriamente e precisaria ser levada para a cidade se sentisse tontura e náusea.
Ao ouvir isso, Yang LaoYeZi imediatamente assentiu com a cabeça e instruiu He Shi a enviar alguns ovos para elas como alimento. Ao ouvir que a menininha ficou machucada por ela, He Shi também não se opôs, mas ela tinha uma cara feia e ninguém sabia o que ela estava pensando.
O trabalho de Lin Qingwan foi o mesmo que ela fez no dia anterior. Hoje, Wang Shi também foi excepcionalmente trabalhadora; talvez depois de desabafar um pouco ontem, ela sentiu um pouco de medo temendo que He Shi a procurasse para procurar problemas.
O tempo todo colhendo, colhendo e colhendo novamente. Embora Lin Qingwan ajudasse pouco, fazer isso o dia todo, todos os dias, também a deixava extremamente cansada.
Somente neste momento ela foi realmente capaz de entender o poema chinês clássico que havia aprendido em sua vida anterior e entender o significado de "Colhendo cereais ao sol do meio-dia, seu suor cai e nutre o grão e a terra, mas poucas pessoas sabem que sua ceia não é nada além de trabalho duro". Todos os cereais são o suor das famílias de fazendeiros.
Mas, a única coisa que valeu a pena comemorar foi que depois do incidente de comer furtivamente, não sei o que Yang LaoYeZi disse a He Shi, também houve carne nas refeições embaladas por He Shi nos próximos dias. Embora fossem apenas alguns cubos de carne, ainda era um pouco mais apetitoso do que as refeições anteriores.
0 Comentários