Capítulo 76
ESQUECENDO LIVROS
Quando a notícia de que as duas Madames Yu estavam sempre reclamando foi relatada à governança, Tia Qi não pôde deixar de franzir a testa. Na qualidade de governanta da propriedade, a única coisa que ela temia era entrar em contato com o harém de Sua Alteza. Ela não podia menosprezá-las, mas também não podia dar-lhes muita importância, então ela simplesmente não sabia como agir.
Ao ouvir a criada do palácio que lhe entregara o relatório dizer que as Madames Yu queriam ver Sua Alteza, Tia Qi ficou boquiaberta. O mestre era alguém que não prestava atenção às coisas. Elas podiam pedir para vê-lo, mas mesmo que ela relatasse aos superiores, não haveria resposta.
Depois de pensar amargamente por meio momento, ela sentiu que esse assunto deveria ser deixado para o Eunuco Fu, aquela múmia. Afinal, o Eunuco Fu "representava" Sua Alteza.
Portanto, Tia Qi enviou alguém para perguntar ao Gerente Geral, o Eunuco Fu.
.....ooo0ooo.....
No Pavilhão Hanxiang.
Yu Jiao já havia derramado todas as lágrimas que podia há muito tempo. Yu Rong estava um pouco melhor, mas seu rosto também estava pálido e apático.
Elas se lembraram das ações da Madame Hua quando elas iam prestar suas homenagens, e Yu Jiao lamentou o quanto zombou dela secretamente várias vezes, Até mesmo Yu Rong achou um exagero e pensou que Xiao Hua estava apenas sendo desagradável.
A situação atual provava que, afinal, elas também deveriam ter sido cautelosas. Mas quem imaginaria que aquela mulher, Xiao Shi, fosse tão desprezível? Ela nem sequer perdoou essas duas madames que só existiam no nome!
"Quero que Sua Alteza me faça justiça! Vocês não me atrapalhem..." Yu Jiao uivou histericamente.
Nada era mais cruel neste mundo do que tirar a capacidade de uma mulher de ter um filho. Mesmo que ela nunca tivesse tido a chance, ainda havia um pouco de esperança. Agora, até mesmo essa esperança havia sido arrancada.
"Senhora, esta serva implora, pare de causar mais problemas. O lado da consorte já foi punido. A própria consorte está confinada e todo o seu povo foi espancado até a morte..."
As duas criadas do palácio que testemunharam a matança das galinhas para alertar o macaco seguraram Yu Jiao com força e a pressionaram repetidamente. Elas temiam profundamente que a madame fizesse algo que implicasse a todas.
O rosto de Yu Rong estava cinza. É verdade que a punição já havia sido aplicada, mas como esse tipo de punição poderia satisfazê-las? A principal culpada havia sido confinada, e apenas algumas de suas servas foram espancadas até a morte. Como isso poderia se comparar ao mal que as duas sofreram?
"E confinamento lá é punição? Nesse caso, vou torná -la infértil e depois podem me confinar também. Tá bom assim?"
Todas conseguiam entender o que Yu Jiao estava dizendo, mas ninguém ousou responder. As duas criadas do palácio queriam muito dizer que seu status não se comparava ao da consorte, mas não ousaram abrir a boca.
Assim que as coisas ficaram caóticas, o Eunuco Fu e a Tia Qi entraram. As criadas do palácio nem disfarçaram que estavam aliviadas ao vê-los.
"Saudações às duas madames." O Eunuco Fu e a Tia Qi acenaram com a cabeça em saudação.
O rosto de Yu Rong ainda estava mortalmente pálido. Ela riu amargamente e se forçou a falar: "Gerente-Geral Fu, Tia Qi, essas duas concubinas-servas desejam ver Sua Alteza. Essas duas concubinas-servas sofreram demais..."
A expressão de Yu Jiao era perturbada. Sua imagem havia sido jogada pela janela há muito tempo: "Esta senhora vai ver Sua Alteza! Xiao Shi, aquela vadia, vadia!..."
Uma das criadas do palácio cobriu apressadamente a boca de Yu Jiao e olhou secretamente para o Eunuco Fu e a Tia Qi para ver se tinham ouvido. Só ao vê-los sem reagir é que se sentiu um pouco aliviada.
"Senhoras. Sua Alteza está ocupado com assuntos oficiais. Quanto à consorte, Sua Alteza já ordenou que ela seja punida. É melhor não ficarem muito tristes, vocês precisam se cuidar."
Yu Rong já havia adivinhado que esse seria o resultado, mas ainda era difícil para ela deixar o assunto de lado. Só depois de ouvir as palavras do Eunuco Fu é que ela murmurou amargamente: "Já que nós duas ficamos assim, qual o sentido de cuidarmos de nós mesmas?"
"Os assuntos do nosso mestre não são algo que nós, como servos, possamos questionar. Vocês duas, senhoras, ainda devem se cuidar."
O significado das palavras do Eunuco Fu já era extremamente claro. Significava que o assunto já havia sido resolvido e que era melhor que as duas não fizessem alarde. Sua Alteza não planejava vê-las.
Eles não esperavam que Yu Jiao entendesse. Tudo bem, desde que a outra Madame entendesse.
Ele olhou para as poucas criadas do palácio e sorriu levemente: "As duas madames estão extremamente tristes. Como servas, vocês devem servi-las adequadamente e fazer o melhor que puderem. Não deixem que nenhum acidente aconteça."
Todas sabiam da surra de ontem. Ao ouvir as palavras do Gerente Geral Fu, a "estrela malévola", todas as criadas do palácio entenderam o que ele queria dizer.
"Nós, servas, definitivamente, serviremos com todo o nosso coração."
O Eunuco Fu se voltou para Yu Jiao e Yu Rong e disse: "Então estes dois servos idosos pedem licença para se retirar."
Depois de falar, ele deixou o Pavilhão Hanxiang com a Tia Qi. Atrás deles, os uivos lamentosos de Yu Jiao soavam vagamente, mas eram abafados pelas vozes das criadas do palácio que a consolavam.
"Seus métodos são realmente cruéis."
O Eunuco Fu riu maliciosamente e disse: "Tudo bem, apenas sigamos em frente. Essas duas são apenas madames de nome e também foram agraciadas. Quem estaria disposto a falar com o mestre por elas?"
Tia Qi balançou a cabeça e não disse nada.
.....ooo0ooo.....
No Pavilhão Rongxi.
A expressão da Concubina Sênior Qiao era assustadoramente sombria. Desde que descobrira que havia sido vítima de um esquema, sua expressão não era nada agradável.
Mas, no final, ela estava muito melhor do que Yu Jiao e Yu Rong. Não haveria grandes problemas após um período de tratamento, então ela não estava histérica. Ela também estava ressentida, mas sabia quando avançar e quando recuar.
"Xiao Shi... Realmente, uma ‘excelente’ pessoa!"
A consorte havia jogado a rede de pesca para todos os lados para pegar um peixe e, no final, até ela se enroscou. Felizmente, a concubina sênior Qiao havia se protegido cuidadosamente por tantos anos!
.....ooo0ooo.....
O Doutor Hu recebeu a permissão do Príncipe Jing e foi ao pavilhão oeste após uma rodada de preparativos.
Por causa das palavras do Príncipe Jing sua atitude mudou um pouco, mas devido à sua experiência, isso não transpareceu superficialmente.
Depois de tomar seu pulso, o Doutor Hu acariciou a barba, enquanto murmurava para si mesmo.
Embora Xiao Hua se consolasse dizendo que, se fosse necessário tratamento, ela se trataria, ela ainda se importava muito com isso: "Doutor Hu, quanto tempo meu corpo levará para se recuperar?"
Ontem, o Dr. Hu havia dito cerca de um ano, e Xiao Hua não havia perguntado em detalhes devido às suas emoções desordenadas. Cerca de um ano significava, na verdade, um termo muito longo; poderia significar mais de um ano ou vários meses. Ela precisava saber o tempo exato para se sentir tranquila.
Desta vez, o Dr. Hu não pretendia ser vago: "Isso dependerá da condição física da senhora. Com base na estimativa deste senhor, levará cerca de meio ano. Não demorará muito, então a senhora não precisa se preocupar."
Meio ano significava seis meses. Pensando bem, não era tanto tempo assim! "Então, tenho que agradecer ao Dr. Hu pelo seu trabalho."
O Dr. Hu continuou falando: "Durante o período de tratamento, a senhora terá que evitar certos alimentos. Este médico escreverá uma lista de alimentos que você deve evitar. Além disso, os medicamentos que você deve tomar diariamente também lhe serão enviados."
Ding Xiang falou ao lado: "Doutor Hu, como poderíamos fazê-lo correr de um lado para o outro? Esta serva o seguirá de volta ao centro médico. No futuro, se precisar de remédios, esta serva irá buscá-los."
"Tudo bem." O Doutor Hu não recusou.
Xiao Hua pensou nas restrições alimentares e disse, hesitante: "Doutor Hu, como o senhor sabe, Nana He envia sopa nutritiva para esta concubina serva todos os dias. O gosto é diferente de uma sopa comum, e esta concubina serva não entende de medicina. Ela só ouviu de Nana He que é uma sopa medicinal. Se houver restrições, devemos informá-la também?"
"Não faria mal. Que tal isso? Este velho anotará os ingredientes do remédio e também fará uma segunda cópia da lista de alimentos restritos. Uma das listas pode ser enviada a ela."
"Eu aceito, Doutor Hu, e peço desculpas pelo incômodo."
.....ooo0ooo.....
Nos dias seguintes, o Príncipe Jing veio continuamente ao pavilhão oeste. Ele não vinha durante o dia e sempre chegava depois do jantar, partindo no dia seguinte.
Xiao Hua ficou surpresa com a frequência de suas visitas mas, por mais surpresa que estivesse, ela naturalmente o ‘atendia adequadamente’ quando ele chegava.
No entanto, o Príncipe Jing ainda era estranho. Suas palavras ainda eram poucas, e ele não vinha ao pavilhão oeste apenas para ‘buscar o serviço’. Às vezes, ele vinha apenas para dormir.
Depois de várias visitas, Xiao Hua chegou a ter a estranha sensação de que o Príncipe Jing parecia estar tentando confortá-la. Pensando no que aconteceu com a Consorte Jing, pensando na visita do Príncipe Jing naquela mesma noite e, em seguida, pensando em suas repetidas visitas, ela realmente não conseguia deixar de pensar dessa forma. Mas, tendo examinado secretamente a expressão do Príncipe Jing nesses últimos dias, Xiao Hua não conseguia ver nada de incomum.
Xiao Hua geralmente deixava as coisas que não conseguia entender para trás. Ela estava mais do que feliz em ver o Príncipe Jing vir todos os dias. Ela estava em tratamento temporário e não conseguia engravidar, mas a presença dele era melhor do que a ausência. Se ele parasse de vir por um longo período e só voltasse quando ela um dia estivesse curada, era melhor nem vir mais. Portanto, Xiao Hua ficou extremamente feliz em vê-lo.
O Príncipe Jing era silencioso e não gostava de falar. Xiao Hua também não tinha uma personalidade muito comunicativa. Os dois se davam muito bem.
Passando as manhãs juntos e as noites na cama, era difícil evitar que sentimentos afetuosos se desenvolvessem.
Xiao Hua não sabia como o Príncipe Jing se sentia, mas ela sabia que ultimamente vinha lançando cada vez mais olhares furtivos para ele. Ela não sabia se era por causa de seus sentimentos, mas às vezes, quando o olhava secretamente, soltava um suspiro. Isso, porque o Príncipe Jing era um homem extremamente bonito. Às vezes, olhando para aquele homem divinamente belo sentado perto dela, Xiao Hua sentia uma espécie de tontura distraída, como se tudo fosse uma ilusão.
O Príncipe Jing abriu os olhos e olhou para Xiao Hua'er, que o encarava distraída. Ele não disse nada, mas seu humor melhorou estranhamente.
"Senhora, é hora de tomar o remédio." Ding Xiang carregou uma bandeja. Sobre ela havia uma tigela de sopa medicinal marrom-escura. Ela levantou a tampa e se aproximou.
O Príncipe Jing era alguém que chamava a atenção no início, mas depois de passar algum tempo com ele, sua presença se tornava muito tênue. Isso, porque ele conseguia sentar-se ao lado sem se mexer ou falar, parecendo quase inexistente. Tendo servido ao lado de Xiao Hua, a cautela inicial de Ding Xiang também se transformou em seu atual descaso pela pessoa "inexistente".
Xiao Hua olhou para a tigela de remédio e franziu a testa imperceptivelmente. Havia uma expressão de desgosto em seu rosto.
Ding Xiang suspirou silenciosamente: "Senhora, a temperatura do remédio está ótima. Se esfriar mais, não pode ser bebido. Esta serva preparou algumas frutas com mel. Coma algumas depois de beber o remédio."
Xiao Hua nunca fora uma pessoa delicada, mas beber um remédio tão amargo diariamente, duas tigelas por dia, faria qualquer um ficar com nojo; mas era isso que o Dr. Hu receitara para tratar seu corpo, e ela não conseguia evitar. Portanto, ela apenas revelava uma expressão de desgosto, mas ainda assim o bebia no final.
Ela despejou o remédio goela abaixo de uma só vez e enfiou uma fruta com mel da bandeja na boca. Só então se sentiu um pouco melhor. Depois de comer quatro ou cinco frutas com mel seguidas, Xiao Hua falou: "Ding Xiang, chá." Depois de tomar o chá, ela bebeu uma xícara de água, até finalmente se sentir melhor.
Ela se virou e sentou-se ao forno aquecido, encontrando por acaso os olhos do Príncipe Jing. Os olhos do Príncipe Jing eram do tipo tradicional de olhos de fênix – longos e finos, com uma inclinação para cima. As pupilas eram grandes e escuras, extremamente bonitas, especialmente em conjunto com seu rosto geralmente apático. Isso até dava aos outros a impressão de que os olhos de fênix só eram tão bonitos porque estavam naquele rosto.
Xiao Hua corou um pouco e baixou os olhos. Ela demorou um pouco, tirando os sapatos antes de colocar as pernas perto do forno. Ela olhou mais uma vez, mas inesperadamente encontrou os olhos do Príncipe Jing novamente. Será que Sua Alteza pensaria que ela estava lançando olhares furtivos para ele? Ele definitivamente pensaria, definitivamente pensaria... A mente de Xiao Hua estava repleta de tais pensamentos.
Ela avistou o pratinho de frutas com mel sobre a mesa e o ergueu em direção ao Príncipe Jing, dizendo: "Alteza, gostaria de algumas frutas com mel? São muito saborosas." Sim, sim, sim. Isso torna tudo menos óbvio. Sua Alteza pensaria que ela só queria perguntar sobre as frutas.
O Príncipe Jing olhou para ela em silêncio e assentiu levemente.
Xiao Hua ergueu o pratinho e se aproximou. O Príncipe Jing parou um pouco antes de pegar um pedaço e experimentá-lo. Ele mastigou algumas vezes e achou que parecia enjoativamente doce. Como ela conseguia comer tanto daquilo sem se sentir enjoada?
"Chá."
Xiao Hua ergueu o chá e o entregou a ele. Só depois de beber o chá o Príncipe Jing percebeu por que ela pediu a Ding Xiang que servisse o chá. Acontece que era para se livrar da sensação enjoativa.
Depois que Ding Xiang saiu, o quarto ficou em silêncio novamente.
O Príncipe Jing sentou-se tranquilamente no lugar confortável de Xiao Hua. Xiao Hua só pôde sentar-se ao lado dele, encostada em outra almofada atrás das costas.
Os dois seguravam um livro cada. O livro de Xiao Hua era um que o Príncipe Jing havia deixado para trás. Certa vez, enquanto o Príncipe Jing estava presente, Xiao Hua estava realmente entediada e não tinha vontade de bordar à noite sob a luz do lampião. Então, ela pegou um diário de viagem e acompanhou o Príncipe Jing na leitura. Vendo que o Príncipe Jing não dizia nada, Xiao Hua não se mostrou mais reservada.
Embora o Príncipe Jing não tenha dito nada, ele havia "acidentalmente deixado para trás" mais alguns livros, permitindo que Xiao Hua passasse bastante tempo lendo. O livro que ela segurava no momento era um que ele havia deixado para trás. Cada vez que ela pegava este livro, sentia uma estranha sensação de doçura em seu coração.
O Eunuco Fu entrou e se aproximou: "Alteza", ele disse apenas uma palavra e lançou um olhar para Xiao Hua. Xiao Hua largou o livro, calçou os sapatos e saiu da sala.
O Eunuco Fu disse algumas palavras em voz baixa. O Príncipe Jing sentou-se e, com a ajuda do Eunuco Fu, calçou os sapatos e saiu.
Xiao Hua já havia notado o movimento do lado de fora e queria muito perguntar o que ele ia fazer tão tarde da noite. No entanto, ela não conseguia abrir a boca, por mais que tentasse. Ela ordenou que Ding Xiang fosse buscar o manto do Príncipe Jing e o ajudou pessoalmente a vesti-lo.
O Príncipe Jing levantou o pé, prestes a sair, mas parou e disse baixinho: "Há um assunto oficial." Antes que sua voz baixasse, ele já havia saído.
Xiao Hua ficou um pouco chocada com suas palavras. Depois de pensar cuidadosamente, ela não pôde deixar de abaixar a cabeça e sorrir.
Capítulo 77
O QUE ELA ESTAVA PENSANDO
Como esperado, os dias tornaram-se pacíficos – tão pacíficos que Xiao Hua custava a acreditar. Mesmo que fosse com isso que sonhara no passado, a paz repentina ainda a surpreendeu um pouco.
Tendo ficado verdadeiramente ociosa, Xiao Hua estava um pouco entediada. Ela sentiu que tudo o que fazia na vida era comer e dormir – mas, para as mulheres no pátio traseiro, não havia muito o que fazer para se divertir. Além de tramar aqui e ali, o resto do tempo só podia ser gasto ociosamente.
Se houvesse um jardim na propriedade, ela poderia ter passado parte do tempo vagando entre as flores. No entanto, a elaborada Propriedade do Príncipe Jing não tinha instalações tão simplórias, e Xiao Hua também não queria sair da residência. Ela só podia deixar o pensamento para lá.
As criadas do palácio tentaram encontrar maneiras de aliviar o tédio de sua senhora.
Xiao Hua também encontrou algo para fazer: confeccionar uma peça de roupa. Ela praticava constantemente seu bordado e, atualmente, seu bordado estava muito bom; ela conseguia até bordar padrões básicos. Por estar muito ocupada lidando com a Consorte Jing e sua turma, ela não encontrara tempo para experimentar no passado. Agora que estava ociosa, queria tentar fazer roupas para Nana He.
Ela sempre apreciou de coração o carinho de Nana He. Ela não tinha muito ouro ou prata, e além disso, presentear alguém com isso seria uma espécie de insulto. Ela só podia usar seus esforços para demonstrar gratidão.
Embora estivesse um pouco envergonhada de suas habilidades, lembrou-se de que a primeira coisa que fez também foi dada a Nana He e ela parecia ter gostado muito. Pensando assim, a vergonha passou e Xiao Hua pôs as mãos na massa.
Ela pediu a Ding Xiang que trouxesse um tecido e começou a cortar e costurar. Embora seus movimentos fossem lentos, isso a mantinha entretida à sua maneira.
Ding Xiang não a deixava trabalhar por muito tempo, dizendo que era prejudicial aos olhos. Houve várias vezes em que ela quis assumir o comando, mas Xiao Hua não deixou.
Ela trabalhou assim por vários dias e a estrutura principal foi concluída. Só faltava adicionar algumas bordas bordadas para decoração. Como era primavera, Xiao Hua estava fazendo uma roupa de primavera. Assim que o tempo esquentasse, ela poderia ser usada.
Quanto a Ding Xiang e as demais, eles também se ocuparam em fazer roupas de primavera para Xiao Hua. Portanto, havia muita agitação no pavilhão oeste ultimamente.
O Príncipe Jing também vinha ao pavilhão oeste, mas não com tanta frequência quanto antes. Ele parecia estar extremamente ocupado, mas sempre aparecia uma vez a cada dois dias. Estava muito melhor do que antes.
Vendo isso, Xiao Hua ficou naturalmente muito feliz. Embora ele ainda falasse muito pouco e sua atitude não tivesse mudado, suas interações pareciam conter um toque de ternura.
Xiao Hua não tinha certeza do porquê de tal mudança. Talvez Sua Alteza realmente se importasse um pouco com ela? Mas, ao ver a expressão apática e a natureza taciturna do Príncipe Jing, ela sempre se sentia um pouco desanimada. No entanto, sabia que manter essa situação ainda era extremamente benéfico para ela mesma.
Naquele dia, o Príncipe Jing voltou ao pavilhão oeste. Ele chegou um pouco mais cedo e Xiao Hua ainda não havia jantado. Ao ver o Príncipe Jing chegar naquele horário, ela perguntou se ele já havia jantado. A resposta dele foi não, e os dois jantaram juntos. Isso não acontecia com frequência, mas já havia acontecido antes. Portanto, Xiao Hua não se sentiu incomodada.
Tendo-o servido por tanto tempo, Xiao Hua já estava bastante familiarizada com seus hábitos diários. O Príncipe Jing seguia uma dieta vegetariana. Ele não evitava comer carne completamente, apenas comia muito pouco. Além disso, não gostava de alimentos muito gordurosos ou com muito sabor; ele preferia alimentos mais leves.
Quanto a Xiao Hua, apesar de ter tido uma infância difícil, que frequentemente incluía passar fome, ela não dava importância a uma boa alimentação. Seu apetite não era enorme e ela não era exigente com a comida. Normalmente, ela gostava de comer alimentos apimentados, mas também se sentia bem sem eles. Depois de comer com o Príncipe Jing algumas vezes, ela se acostumou a comer sabores mais leves, mas também não recusava alimentos mais pesados quando ele não estava por perto.
Ainda era cedo depois que terminaram o jantar. Como era muito cedo para dormir, eles naturalmente tiveram que encontrar algo para fazer para passar o tempo.
No geral, podia-se dizer que o Príncipe Jing tinha uma personalidade relativamente desinteressante e monótona. Em seu tempo livre ele lia, no máximo, alguns livros ou boletins imperiais. Isso Xiao Hua já sabia há muito tempo.
Seu lugar aconchegante no forno havia sido ocupado pelo Príncipe Jing. Ao vê-lo sentado confortavelmente e aconchegado, ela não podia exatamente mandá-lo sair e deixá-la sentar. Ela se sentou na lateral e se ocupou com o bordado.
Um deles estava meio recostado nas almofadas, folheando um livro com calma, o cotovelo apoiado no forno. O outro estava sentado ao lado de uma cesta de tecelagem, enquanto se concentrava no bordado com a cabeça baixa.
O ar estava repleto de uma satisfação silenciosa. Ding Xiang e as outras eram gentis e cautelosas ao entrar e sair da sala, mas seus rostos estavam cheios de sorrisos. Sua madame era favorecida e não havia nenhuma briga no pátio traseiro recentemente. Todas estavam naturalmente de bom-humor. Até o Eunuco Fu era só sorrisos.
Os livros do Príncipe Jing eram todos escolhidos aleatoriamente. Às vezes, ele lia os Quatro Livros (referindo-se às quatro grandes obras: O Grande Aprendizado, a Doutrina do Meio, os Analectos de Confúcio e Mêncio) e os Cinco Clássicos (referindo-se aos Cinco Clássicos do Confucionismo: o Livro dos Cânticos, o Livro da História, o Clássico dos Ritos, o Livro das Mutações, os Anais da Primavera e do Outono), ou livros de registros antigos semelhantes. Às vezes ele fazia alguma leitura leve, como diários de viagem, contos populares, lendas populares e assim por diante, para passar o tempo. Hoje, o livro que ele segurava era um volume que ele havia procurado por muito tempo e que foi obtido pelo Eunuco Su no sul.
O Eunuco Su conhecia a personalidade deste mestre. Durante seu tempo fora, além de colecionar várias raridades, ele dava extrema importância à coleta de volumes de textos antigos e os enviava de volta de vez em quando. O Príncipe Jing queria ler este livro há algum tempo, mas não tinha tempo livre ultimamente. Hoje, ele conseguiu reservar uma parte do seu tempo livre.
Ele planejava ler um pouco depois do jantar, mas naquele momento não tinha mais vontade. Seus olhos estavam na página, mas inconscientemente se moviam para a pessoa ao seu lado. Ele sabia que ela estava aprendendo a bordar e sempre a via pegar um pequeno pedaço de tecido durante seu tempo livre para treinar. Hoje, ele a viu segurando uma peça de roupa. As cores não deveriam ser as que ela gostava, mas as roupas pareciam ser femininas, não masculinas. O Príncipe Jing sentiu uma ponta de infelicidade que nem ele conseguia detectar.
Quanto a Xiao Hua, ela se concentrava em tudo o que estava fazendo. Ela não era boa em bordado e tinha medo de errar, então se concentrou ainda mais. Depois de bordar por um tempo, sentiu-se um pouco cansada e largou as roupas em suas mãos. Ela esticou o pescoço e acidentalmente encontrou o olhar da pessoa ao seu lado. Os olhos de fênix oblíquos continham a mesma apatia de sempre, mas hoje parecia haver algo mais escondido. Naquele instante, Xiao Hua também não conseguiu dizer o que era.
Ela deu um sorriso e pegou uma xícara: "Alteza quer um pouco de chá?" Ela pensou que o Príncipe Jing estava com sede.
Tendo passado alguns dias com ele, Xiao Hua percebeu que essa pessoa era muito pouco comunicativa. Às vezes, quando queria tomar chá, recusava-se a falar e apenas olhava para você até que entendesse e lhe passasse o chá. Só então ele o segurava com indiferença e bebia. Isso fazia com que ele parecesse um pouco doido, mas também não lembrava um pouco a birra de uma criança.
Xiao Hua entregou a xícara de chá a ele enquanto falava. No entanto, o Príncipe Jing não a recebeu e não falou, voltando os olhos para o livro.
Xiao Hua piscou os olhos e não entendeu o que ele queria dizer. Ela também estava um pouco inquieta. Ela vinha tentando entender o Príncipe Jing ultimamente, e cada vez que sentia que estava progredindo, ele, indiferente, lhe dava outro golpe crítico. Era como se ele estivesse lhe dizendo que a personalidade daquele humilde príncipe era difícil de decifrar e mudava constantemente, como o clima.
Embora os olhos do Príncipe Jing estivessem fixos no livro, ele prestou muita atenção com o canto do olho. Ao vê-la piscar os olhos e parecer um pouco irritada, ele inexplicavelmente sentiu uma pequena satisfação no coração. Essa emoção foi muito passageira, e antes que pudesse senti-la, seus olhos pousaram na roupa vermelho-púrpura clara ao lado. Imediatamente, sua raiva reprimida ressurgiu e ele não sentiu mais vontade de ler.
Ele jogou o livro no chão e disse com uma expressão rígida: "Vamos deitar." Ele saiu do forno, calçou os sapatos e foi embora.
Xiao Hua ouviu vagamente o tom de irritação na voz do Príncipe Jing, mas como não conseguia entendê-lo com precisão, não pensou muito a respeito; ela ordenou a Ding Xiang que guardasse a costura e disse que continuaria trabalhando nelas no dia seguinte.
Ao entrar no quarto ocidental, viu o Príncipe Jing sentado ao lado da cama, olhando para ela com um rosto inexplicavelmente muito, muito sombrio. Ela sentiu que ele parecia estar realmente zangado e, de repente, sentiu-se um pouco impotente.
Depois de pensar um pouco, ainda abriu a boca e perguntou: "Alteza, o que houve?"
Ela se aproximou um pouco mais com um sorriso no rosto, sua atitude um tanto persuasiva. Esse tipo de persuasão não dava a impressão de que ela estava tentando se insinuar. Em vez disso, parecia muito, muito agradável.
Pelo menos, era isso que o Príncipe Jing estava pensando no momento. Ele não disse nada, apenas lançou-lhe um olhar de soslaio, depois a puxou para perto. Ao se virar para pressioná-la, a outra mão fechou as cortinas ao redor da cama.
Comparado ao seu estado normal, o Príncipe Jing era muito menos rígido quando estava na cama. Ele ainda era taciturno, mas fazia relativamente mais em termos de ação.
Beijar era uma boa maneira de construir intimidade. Desde que Xiao Hua ensinou o Príncipe Jing, ele nunca foi mesquinho nesse aspecto. Se pensasse em beijar outra pessoa, sentiria repulsa. No entanto, não se importava em fazê-lo com aquela florzinha delicada. Além disso, aos poucos, ele aprendeu a fazer algumas preliminares. Isso porque, cada vez que fazia isso, aquela florzinha revelava uma aparência extremamente atraente e sedutora, fazendo-o sentir-se completamente satisfeito.
Mas hoje o Príncipe Jing estava diferente de seu estado habitual. Ele apenas a beijou sem entusiasmo algumas vezes, depois partiu para o evento principal.
Xiao Hua respirou fundo, desconfortável, e o encarou repetidamente. Ela se perguntou seriamente se ele estava se vingando. Ela o empurrou um pouco com raiva, mas ele pareceu não notar e continuou fazendo suas próprias coisas.
Xiao Hua semicerrou os olhos e observou suas pupilas escuras. O olhar dele ainda era apático como sempre, mas ela ainda sentia as palavras "fazendo de propósito" em seus olhos.
Com um pouco de raiva no coração, ela esboçou um sorriso encantador e levantou levemente a mão direita, colocando-a no ombro do Príncipe Jing. Sob o olhar dele, ela lentamente moveu a mão do ombro dele até alcançar a frente da camisa.
Ela apertou a mão e o puxou para perto: "Alteza, fazer isso sempre do mesmo jeito é chato. Que tal tentarmos outra coisa?"
Os movimentos do Príncipe Jing hesitaram um pouco. Xiao Hua não esperou que ele respondesse, antes de se virar e empurrar o Príncipe Jing para a sua frente.
Na verdade, Xiao Hua se arrependeu logo depois de tomar a iniciativa. Ela só podia se culpar por deixar a raiva subir à sua cabeça mas, ao ver a expressão calma e imperturbável do príncipe enquanto ele estava deitado à sua frente, a irritação a atingiu novamente.
Enquanto usava todos os tipos de movimentos, ela provocava o homem a ponto de ele querer parar, mas não conseguir. O homem, normalmente apático e com aparência de bodhisattva, estava vermelho de excitação, as veias do pescoço se tornando visíveis e a respiração extremamente ofegante.
Vendo seus olhos avermelhados e as veias salientes, Xiao Hua sentiu-se um pouco apreensiva e sentiu que tinha exagerado. Sua boca se apertou involuntariamente e, devido à momentânea falta de concentração, sua boca subitamente transbordou. Havia muito líquido quente, tanto que até escorreu pelo canto da boca.
Xiao Hua ficou rígida por um momento antes de usar a calcinha ao lado para cobrir a boca. Ela não ousou olhar para a expressão dele e aproveitou a oportunidade, enquanto ele se distraía, para sair correndo da cama. A caminho do banheiro, pegou várias xícaras de chá e nem ousou chamar por Ding Xiang.
Ela hesitou por um longo tempo antes de finalmente sair, com o rosto abaixado e vermelho vivo. Seus lábios estavam úmidos e levemente inchados, parecendo extremamente atraentes.
Ela não ousou olhar para a situação na cama e, naturalmente, não viu a expressão estranha, envergonhada, mas satisfeita, do Príncipe Jing. Ela cuidadosamente subiu de volta na cama, esperando que a outra pessoa já tivesse adormecido.
Infelizmente, qualquer um saberia que isso era um sonho.
Xiao Hua enterrou o rosto nos cobertores e até quis se chicotear até a morte. Como ela pôde ser tão impetuosa!! Isso foi realmente estúpido!
Esse tipo de movimento foi aprendido em sua vida passada com a coleção oculta de pinturas de proteção contra o fogo do quarto jovem mestre (se lembram do livro de imagens eróticas que supostamente previnem o fogo, mantendo a deusa do fogo virgem afastada, lá no começo da história?). Embora ela tivesse aprendido, ela não fazia, apesar do quarto jovem mestre importuná-la várias vezes, porque ela sentiu que era sujo. Embora ela nunca tenha dito isso em voz alta, ela sempre sentiu que “aquela parte” do quarto jovem mestre era suja. Muito suja. Ela não estava disposta a fazer isso para ele.
Hoje, ela não sabia o que deu nela para usar esse conhecimento em Sua Alteza. O que ela estava pensando antes??? Ela provavelmente pensou que seus métodos anteriores não haviam obtido os resultados esperados. Aquela pessoa ainda não havia se afetado, sua expressão inalterada. Ela de repente se lembrou do rosto muito, muito ansioso do quarto jovem mestre, e também sabia que esse movimento era o favorito dos homens, e acabou usando-o...
Ela não sabia se Sua Alteza a acharia muito obscena, muito repugnante. Será que ele a arrastaria para fora e a espancaria até a morte? Será que...
Naquele momento, suas emoções estavam uma bagunça. Xiao Hua prometeu que, se escapasse dessa, definitivamente não repetiria algo tão tolo.
Um braço surgiu de debaixo dos cobertores e a puxou para perto. O Príncipe Jing se virou de lado e abaixou um pouco a cabeça, olhando para a pessoa que se fingia de morta nos cobertores.
Tossindo levemente, o Príncipe Jing perguntou baixinho: "Isto que fizemos, hum, como se chama?"
Xiao Hua não conseguia acreditar no que ouvia e ergueu os olhos para encará-lo. Sua expressão era normal e seus olhos estavam apáticos novamente, mas ele acabou perguntando algo tão indecente! Ela realmente não sabia como responder, e seus olhos permaneceram lentos.
"Este humilde príncipe se sentiu muito bem." Depois de falar, ele até balançou a cabeça algumas vezes para dar ênfase.
Xiao Hua piscou os olhos, um pouco incapaz de reagir. Ela não foi espancada até a morte, não gritaram com ela, e ele até disse que era bom? Isso significa que ele deve ter gostado!
O olhar de Xiao Hua tornou-se profundo ao fitar o belo rosto de jade do Príncipe Jing. Sua expressão era imperturbável, seu olhar apático, e havia um rubor persistente em seu rosto que adicionava uma beleza sedutora e proibida.
Este rosto e suas palavras anteriores fizeram a respiração de Xiao Hua acelerar de repente. Sua voz era baixa e sedutora: "Vossa Alteza gostou?"
Não houve resposta. No entanto, Xiao Hua viu que as pontas das orelhas dele estavam levemente vermelhas. Sua bunda foi subitamente agarrada sob os cobertores.
O comportamento do Príncipe Jing realmente superava suas expectativas cada vez mais. Ele parecia cada vez mais um sem-vergonha. Apenas esse ato de apalpar sua bunda fez Xiao Hua sentir como se o Príncipe Jing a estivesse provocando.
Portanto, ela involuntariamente fez a mesma pergunta novamente enquanto se aproximava de sua orelha corada e a lambia levemente: "Então, Vossa Alteza gostou?"
O rosto do Príncipe Jing corou e seus olhos se aprofundaram. Ele ainda não tinha muita expressão no rosto, mas sua respiração tornou-se ligeiramente acelerada.
Xiao Hua se moveu um pouco e sentiu o "pequeno Príncipe Jing" pressionado contra sua barriga endurecer rapidamente, fazendo-a estremecer. Seus pensamentos se moveram e ela se virou e sentou-se sobre ele. Suas mãos se moveram ao redor de sua parte superior e sua cintura esbelta e bunda giraram levemente em um movimento circular.
O Príncipe Jing ofegou e de repente fechou os olhos. Xiao Hua, no entanto, realmente gostou da aparência indefesa dele. Ela se moveu para cima e mordeu o lábio, usando sua cintura flexível para continuar se movendo para baixo. Somente quando ela forçou o Príncipe Jing a ponto de suas veias saltarem mais uma vez e suas mãos desajeitadamente rasgarem sua calcinha, ela levantou levemente a cintura e, após uma demonstração de resistência, deu a ele o que queria.
.....ooo0ooo.....
Notas da autora:
Este capítulo tem omissões e só pode ser substituído por outras palavras. Não me culpem.
.....ooo0ooo.....
Notas da tradutora:
Não se preocupem, eu "desomiti" essas partes, mas por algum motivo parece que estou traduzindo Cinquenta Tons de Cinza ou algo assim...
E é claro que ninguém está aqui para ler sobre “aquilo”, né? Por isso que eu também traduzi o que a autora substituiu nessas partes abaixo. Era assim:
"... era uma vez uma montanha.
Naquela montanha havia um templo.
Dentro do templo, um velho monge contava uma história a um jovem monge.
Qual era a história?
A história falava sobre como era uma vez uma montanha.
Naquela montanha havia um templo.
Dentro do templo, um velho monge contava uma história a um jovem monge. Qual era a história?
A história..."
e
"Lalalalalalalalalalalalalalalalalala..."
Tenho certeza que vocês não gostariam de ler a versão censurada.
Curiosamente, a forma como o site hospedeiro sabe quais capítulos precisam ser censurados se baseia em um sistema de denúncias de usuários, onde os leitores ganham pontos por denunciar capítulos inapropriados.
Nos comentários, você verá muitos leitores dizendo coisas como: "Quem denunciou? Se aproxime! Este papai promete não te espancar até a morte!!!" e "O que as pessoas que denunciam estão pensando? Ninguém está te forçando a ler. Vá assistir Shaun Carneiro!"
Capítulo 78
UM HOMEM BOM
... E como esperado, ao acordar no dia seguinte, Xiao Hua não viu o Príncipe Jing. Pensando na loucura da noite anterior, ela não conseguiu evitar corar novamente e ficou deitada na cama por um longo tempo, sem se mexer.
Do lado de fora das cortinas, Ding Lan ouviu um movimento e disse baixinho: "Senhora, a senhora vai se levantar?"
Xiao Hua grunhiu em concordância e se forçou a parecer indiferente ao se sentar.
Ding Lan pendurou as cortinas e ajudou Xiao Hua a se cobrir, enquanto a acompanhava até o banheiro. Depois do banho, ela escovou os dentes com sal em pó. Só então saiu com o cabelo solto.
"O que a senhora quer para o café da manhã?", perguntou Ding Xiang ao lado.
"O que você trouxer."
Outras concubinas tinham muitas opiniões sobre comida ou eram muito exigentes, mas no caso de Madame Hua, ela geralmente deixava suas criadas do palácio decidirem.
Xiao Hua gostava de simplificar as coisas, mas isso na verdade dava dor de cabeça para Ding Xiang, responsável pela comida, já que ela tinha que decidir o que pedir. A senhora gostava de comidas apimentadas, mas Ding Xiang não estava disposta a deixá-la comer demais. Embora a senhora comesse o que trouxessem, Ding Xiang não era alguém que negligenciasse seus deveres. Ela precisava descobrir como organizar as refeições da senhora, entender o que ela gostava de comer e, ao mesmo tempo, garantir que se mantivesse saudável. Ding Xiang saiu para buscar a comida, enquanto Ding Lan e Chun Cao ajudavam Xiao Hua a se maquiar, pentear o cabelo e trocar de roupa.
Depois de terminar tudo, Xiao Hua foi até a passarela para respirar o ar fresco da manhã. A neve já havia derretido e as árvores e canteiros do pátio estavam gradualmente mostrando tons de verde. Parecia que a primavera havia chegado de repente. A luz dourada do sol brilhava no pátio, inevitavelmente melhorando o humor.
Ding Xiang havia retornado com a comida. Ela chamou: "Senhora, venha comer."
Xiao Hua assentiu e entrou.
Depois de tomar o café da manhã, Xiao Hua foi até o pátio dar uma volta antes de retornar, tirou as roupas que planejara fazer para Nana He e começou a bordar. Enquanto fazia isso, lembrou-se repentinamente dos eventos da noite anterior e seu rosto ficou vermelho...
.....ooo0ooo.....
O Príncipe Jing havia saído cedo pela manhã.
A caminho do campo de treinamento marcial, ele ouvia as palavras "Sua Alteza gostou?" em sua mente.
Ele se recusou a responder, mas gostou muito em seu coração. Até mesmo pensar nisso o deixava envergonhado, quanto mais dizer em voz alta.
Desde que se tornou um homem adulto, ele havia esquecido há muito tempo como era sentir-se envergonhado. No entanto, ele havia experimentado algo muito diferente na noite anterior. Ele não conseguia elaborar na noite passada, mas pensando nisso agora, sentiu a pequena intenção proposital nas ações da criada, e ele se sentiu um pouco indignado em seu coração, embora não se pudesse dizer que estivesse com raiva.
Independentemente disso, seus sentimentos eram muito complexos. Portanto, hoje, erros frequentes ocorreram no que deveria ser um conjunto de técnicas de punho muito familiar. No entanto, o Príncipe Jing não percebeu e continuou seu ritmo de treinamento.
Mestre Yan era o instrutor de artes marciais do Príncipe Jing e o ensinara por muitos anos. Ele observava de lado todas as manhãs enquanto o Príncipe Jing praticava e, ocasionalmente, dava algumas dicas.
Mestre Yan era um bárbaro corpulento e robusto, com o rosto coberto de pelos desgrenhados. Seu corpo era realmente robusto como o de um urso. Ele estava ali esta manhã, observando o anormal Príncipe Jing com uma expressão estranha no rosto.
Ele cutucou o Eunuco Fu, que estava ao seu lado, com o cotovelo, e perguntou baixinho: "Velho Fu, o que houve com Sua Alteza hoje?"
O Eunuco Fu odiava ser chamado de velho, mas era impotente contra este Bárbaro Yan, que sempre cutucava seu ponto sensível sem hesitar. Será que ele estava fazendo isso de propósito? Talvez. Mas todos sabiam que este bárbaro nunca se continha com suas palavras. Quanto à sua fala desenfreada, já que nem mesmo o Príncipe Jing se importava com isso, como os outros poderiam fazer o mesmo?
Portanto, o Eunuco Fu só pôde revirar os olhos, impaciente, e dizer: "Como eu poderia saber?"
O Bárbaro Yan passou o braço em volta do ombro do Eunuco Fu e disse com uma expressão indecente: "Você não está com Sua Alteza o tempo todo? Já que você bisbilhota as escapadas noturnas do príncipe, tem alguma coisa que você não saiba?"
Conversar com pessoas rudes realmente irrita o coração. O Eunuco Fu, impacientemente, se livrou do braço em volta do seu ombro: "Cai fora! Você é o bisbilhoteiro." Seu rosto velho estava vermelho de raiva, mas ele não podia fazer nada a respeito.
"Ah, tá bom. Deixe-me perguntar uma coisa." O rosto de urso se inclinou para perto do Eunuco Fu, com um sorriso especialmente vulgar.
"O quê?"
"Dizem que o coração mundano de nossa alteza sofreu grandes ondas e que há uma nova madamezinha favorita no pátio traseiro."
Isso não era segredo. Embora a propriedade fosse vasta, toda a milícia e os guardas da propriedade viviam dentro das muralhas. As idas e vindas do príncipe já haviam gerado rumores há muito tempo. Eles simplesmente não sabiam os detalhes. Afinal, os aposentos da milícia ficavam bem longe do pátio dos fundos.
Este bárbaro nunca fora decente e se deleitava com travessuras. Ele também tinha uma curiosidade exuberante e, por isso, procurou o "bem-informado" Eunuco Fu para fazer algumas perguntas.
Afinal, todos sabiam que o Príncipe Jing era sensato e insensível a desejos. Aos olhos deste bárbaro, amante de flores e propenso à luxúria, o príncipe era basicamente a reencarnação de um imortal. Normalmente, ele não conseguia compreendê-lo de jeito nenhum. Agora que este deus abstinente parecia estar mudando de natureza, ele estava naturalmente curioso.
O Eunuco Fu lançou-lhe um olhar de soslaio, assumiu uma expressão de desdém e disse com retidão: "Como pode um servo falar dos negócios de seu mestre com estranhos?"
O bárbaro sussurrou: "Não tente se comportar decentemente, seu velho. Somos farinha do mesmo saco." Ele resmungou algumas vezes: "Quem foi que perguntou sobre o que os homens gostavam em uma mulher antes? Como foi, você encontrou uma garota legal?"
Embora o Eunuco Fu fosse eunuco, havia muitas diferenças entre os eunucos. No palácio imperial, havia eunucos que encontravam alguém para formar pares e estudar a relação sexual. Como gerente-geral da Propriedade do Príncipe Jing, e também como seu assistente de confiança, havia naturalmente muitas criadas do palácio que queriam usá-lo para subir na hierarquia e se jogavam nele. O bárbaro também sabia disso, e era por isso que dizia algo assim.
A expressão do Eunuco Fu escureceu ao ouvir isso. Naquela época, quando perguntou sobre "que tipo de mulher os homens gostam", ele havia perguntado ao Bárbaro Yan. Este sujeito grosseiro não apenas descreveu a situação de forma extremamente vulgar, como também contou para todo mundo sobre a pergunta do Eunuco Fu. Isso fez com que muitos milicianos da propriedade o olhassem com "compreensão" sempre que o viam, e viessem até ele para "trocar experiências". Isso deixou o velho eunuco, que sempre fora lúcido e insensível a desejos, verdadeiramente inquieto por um tempo.
Em nome dos assuntos íntimos de Sua Alteza, o Eunuco Fu não só havia jogado fora sua dignidade, mas também sua reputação. Ele até ganhou a desprezível reputação de um velho com um coração jovem, e fazia com que algumas das criadas do palácio dentro da propriedade o olhassem com olhares significativos sempre que o viam.
"Cai fora, seu bárbaro vulgar."
O Bárbaro Yan riu alto e coçou a cabeça: "Este papai se chama Bárbaro Yan, então eu sou naturalmente um bárbaro. Quanto a ser vulgar, hehe, pelo menos este papai não tenta disfarçar, ao contrário de outras pessoas."
Essas palavras fizeram o Eunuco Fu quase explodir de raiva.
"Ah, por que você não me conta como Nossa Alteza se sente quando seu coração mundano é tocado? Você não adora se agachar num canto e bisbilhotar? Venha e me conte."
O Eunuco Fu não mordeu a isca: "Os negócios do mestre não são algo que nós, servos, possamos discutir. Se está curioso, por que não tenta perguntar a Sua Alteza?"
O Bárbaro Yan fez uma expressão de "não tente me enganar", mas ele estava realmente curioso. Seus dedos ásperos esfregaram sua barba por menos de um segundo antes de ele caminhar até o Príncipe Jing, que acabara de começar a praticar arco e flecha.
Os olhos do Eunuco Fu se arregalaram e ele ficou sem palavras. Será que aquele sujeito bárbaro realmente planejava perguntar a Sua Alteza? Pensar nisso fez com que suor frio corresse por suas costas, mas ele também não ousou impedi-lo. Ele temia que aquele sujeito grosseiro, com suas palavras descontroladas, mencionasse que fora sugestão do Eunuco Fu que ele perguntasse à Sua Alteza.
O Príncipe Jing segurava o arco em uma das mãos, enquanto mirava seriamente em direção ao alvo a cinquenta metros de distância. Ao lado dele estava um eunuco de baixa patente, segurando uma aljava. O Príncipe Jing praticava arco e flecha há vários anos e sua precisão sempre fora boa. Hoje, porém, por algum motivo, ele não conseguia acertar o alvo.
O Bárbaro Yan se aproximou e empurrou o eunuco de baixa patente, pegando a aljava em suas próprias mãos. O Príncipe Jing pensou que ele estava ali para lhe dar algumas dicas de tiro e ficou um pouco envergonhado, embora não demonstrasse.
"Alteza, dizem que recentemente há uma pequena dama favorita. O quê, seu coração mundano está finalmente despertando?"
A maneira de falar do Bárbaro Yan sempre conseguia atordoar uma pessoa a ponto de ela não conseguir mais distinguir qual era o norte.
Bárbaro Yan não era seu nome verdadeiro. Seu nome era Yan Qing (esbanjador), um nome muito elegante. Infelizmente, não combinava com sua aparência grande e robusta, desleixada, semelhante à de um urso. E embora essa pessoa fosse um pouco rude e nunca se contivesse com suas palavras, suas habilidades marciais eram realmente extraordinárias. De toda a milícia e guardas da propriedade, ninguém era páreo para ele.
O Príncipe Jing queria aprender artes marciais naquela época e, naturalmente, procurou alguém que se destacasse nesse aspecto, acabando por ficar com ele.
O Bárbaro Yan se recusava a mudar de personalidade, não importava para onde fosse. Ele dizia tudo o que lhe vinha à mente. Embora o Príncipe Jing estivesse um pouco indefeso, ele gostava de franqueza. Além disso, este era seu próprio instrutor de artes marciais, e ele também já havia salvado sua vida antes. Ele normalmente era bastante tolerante com o instrutor.
Ao ouvir essas palavras, o Príncipe Jing não demonstrou nada em seu rosto, mas suas mãos tremiam. A flecha que ele disparou voou e nem sequer tocou o alvo. O Príncipe Jing olhou sombriamente e melancolicamente para o Bárbaro Yan, que ria de forma extremamente vulgar. Ele olhou para o alvo à distância, sacou outra flecha da aljava e mirou-a na mira do arco.
Todos aqueles que eram próximos do Príncipe Jing entendiam sua personalidade e eram especialistas em falar sozinhos. O Bárbaro Yan riu vulgarmente algumas vezes, inclinou-se para perto e continuou falando: "Como foi, como foi? Foi divinamente agradável?"
Como se essas palavras não bastassem, ele abriu a boca para reclamar: "Eu disse que você não estava raciocinando direito. O Príncipe Jing, um homem tão magnífico que se recusava a se aproximar de mulheres normalmente. Velho Fu, aquele velho estava girando em círculos de pânico. As mulheres são criaturas tão belas, perfumadas e suaves. Abraçar uma para dormir à noite livraria todas as suas preocupações."
Ninguém respondeu, mas a flecha na mão do Príncipe Jing ainda não havia sido disparada.
"Hehe, Velho Fu, aquele velho achou que não sabíamos. Mas quem não perceberia que, quando ele perguntou sobre “aquilo”, ele estava escolhendo mulheres para você?" O Bárbaro Yan piscou e cutucou o Príncipe Jing com o cotovelo, sorrindo vulgarmente: "Foram todas escolhidas por ele para você..." Enquanto falava, usou as mãos para ilustrar: "Hehe, então eu disse, todos os homens gostam grandes aqui. Não precisa me agradecer."
Em teoria, se outra pessoa tivesse ouvido essas palavras, ficaria envergonhada e com raiva. Os pensamentos do Príncipe Jing eram um pouco diferentes dos dos outros. Ao ouvir essas palavras, além de se sentir um pouco constrangido, um pensamento passou automaticamente por sua mente: é mesmo, eles estavam realmente ficando cada vez maiores.
Um imortal caído era um imortal caído porque estava afastado do mundo mundano e não havia sido tocado pelo charme feminino. Ele era apático e frio. No entanto, agora que esse imortal caído havia experimentado os encantos femininos, aos olhos do Bárbaro Yan ele não era mais um imortal e se tornara um homem excessivamente reprimido.
Como ele era humano e masculino como ele, eles naturalmente teriam que conversar sobre alguns assuntos masculinos quando estivessem juntos. Além disso, o Bárbaro Yan duvidava seriamente que esse Príncipe-Jing-imortal-caído soubesse como fazer “aquilo” corretamente. Será que ele tinha achado o lugar certo?
Claro, tais pensamentos eram um completo absurdo. Afinal, o Príncipe Jing também tinha um harém. A culpa só podia ser atribuída ao seu caráter apático e abstinente. Não é de se admirar que o Bárbaro Yan, cujos pensamentos eram um pouco anormais, pensasse assim. Se ele pensasse, diria. Essa era a personalidade do Bárbaro Yan.
"Alteza, falando nisso, você sabe como...?" Ele lançou um olhar duvidoso para o Príncipe Jing e falou com bastante sinceridade: "Se não sabe, precisa perguntar. Se não sabe, pode aprender. O Mestre lhe ensinará."
A mente "inocente" do Príncipe Jing já não conseguia mais acompanhar as palavras do Bárbaro Yan, mas ele ainda entendia uma coisa: o Bárbaro Yan estava dizendo que não sabia como fazer “aquilo”.
Nesse momento, mesmo que o Bárbaro Yan fosse simplório, ele ainda podia perceber que o Príncipe Jing estava descontente. Ele deu uma risada vazia e explicou: "Isso é também para o bem da sua felicidade e daquela pequena dama. Deixe-me dizer, os homens não podem ser deficientes nesse aspecto, ou serão menosprezados pela mulher de sua casa... se o homem for bom nisso, ele monta na mulher, mas se ele não for bom, então a mulher o montará..."
Ele usou sua própria experiência com a tigresa em sua própria casa para explicar as coisas ao Príncipe Jing. Quem imaginaria que suas palavras atingiram o alvo sem querer, fazendo o rosto do Príncipe Jing ficar sombrio. A expressão do príncipe tornou-se cada vez mais fria, enquanto o Bárbaro Yan continuava tagarelando do outro lado.
O Eunuco Fu estava escutando de lado e não conseguiu mais se conter, repreendendo: "Você acha que todo mundo é igual a você, criando uma tigresa em casa? Não use suas palavras sujas para poluir os ouvidos de Sua Alteza..." Ele então falou com o Príncipe Jing: "Alteza, é hora de ir para a área da frente. Que tal encerrarmos o dia de treinamento?"
O Príncipe Jing não disse nada. Lançou um olhar furioso para o Bárbaro Yan, entregou o arco ao eunuco de baixa patente e saiu apressadamente.
O Bárbaro Yan continuava seguindo cegamente ao lado, falando sem pensar: "Velho Fu, colocar dessa forma é muito prejudicial à minha autoestima como homem. O que sinto por ela não é medo, é respeito, né? Né?"
Ter uma megera em casa sempre foi um assunto delicado para o Bárbaro Yan. A pessoa que amava se entregar a flores e luxúria no passado agora só conseguia falar em fazer as coisas. As palavras do Eunuco Fu cutucaram seu ponto sensível, fazendo-o pular de raiva.
O Eunuco Fu bufou, lançou-lhe um olhar de desdém e não se deu ao trabalho de responder.
"Contar para uma coisa velha como você não adianta." O Bárbaro Yan acenou com a mão para disfarçar, e ainda queria perseguir o Príncipe Jing, mas foi repetidamente forçado a se afastar pelo Eunuco Fu. Ele só conseguiu gritar por trás: "Alteza, amanhã lhe darei um presente bom. Quando tiver tempo, teremos uma boa conversa."
Os passos do distante Príncipe Jing aceleraram um pouco imperceptivelmente.
.....ooo0ooo.....
O Príncipe Jing não demonstrou, mas as palavras do Bárbaro Yan permaneceram em sua mente. Se um homem for bom, ele monta a mulher. Se não for, a mulher monta nele.
Devido ao que aconteceu na noite passada, o Príncipe Jing não disse uma única palavra o dia todo. Por mais inocente que fosse, ele ainda sabia que na noite passada era ele quem estava sendo montado.
As palavras do Bárbaro Yan sobre ser menosprezado pela mulher atingiram profundamente o coração do Príncipe Jing. Infelizmente, o Príncipe Jing sempre reprimiu suas emoções. Mesmo que estivesse pensando em algo, nunca demonstrava superficialmente. Aqueles ao seu redor, naturalmente, não estavam cientes de sua pequena depressão.
Voltando do pátio principal naquela noite, ele inicialmente não planejava ir para o pavilhão oeste.
No entanto, seus passos involuntariamente se voltaram para lá.
Capítulo 79
TESOUROS
Xiao Hua sentiu que o Príncipe Jing estivera agindo de forma estranha a noite toda, mas não conseguia dizer exatamente como. Aquele rosto ainda estava inexpressivo e aquele olhar ainda apático. Mas Xiao Hua ainda sentia que algo estava errado.
"Alteza, o que houve? Não está se sentindo bem?" Sendo olhada continuamente, Xiao Hua não estava mais com vontade de bordar. Ela colocou a costura de lado e sentou-se próxima do Príncipe Jing.
O Príncipe Jing olhou para aquela peça de roupa e sentiu seu coração ainda mais apertado. Ele jogou o livro em suas mãos fora sem piscar, saiu de perto do forno e foi para a sala leste.
As ações do Príncipe Jing não eram muito diferentes de seu comportamento habitual, mas juntando tudo, Xiao Hua percebeu que ele parecia um pouco irritado.
Por que diabos ele estava com raiva?! Será que ela o irritou? Xiao Hua fez o possível para pensar em quê poderia ter ofendido o Príncipe Jing, mas não conseguia entender, por mais que pensasse. Ela o seguiu até o quarto leste e viu o Príncipe Jing sentado ao lado da cama, olhando-a vagamente.
Xiao Hua se sentiu um pouco injustiçada, mas não queria irritar aquele homem de temperamento estranho. Ela se aproximou um pouco mais: "Alteza, esta concubina serva fez algo desagradável?"
Ouvindo essas palavras, o Príncipe Jing desviou o rosto, nem mesmo olhando para ela.
Tendo passado muito tempo com ele, Xiao Hua havia se tornado muito mais ousada. Ao ver o Príncipe Jing tendo um acesso de raiva sem motivo por dois dias seguidos, ela também ficou um pouco irritada. Porém, ela não podia desabafar, então só conseguiu deitar em seu lugar na cama com o rosto rígido.
Quanto mais ela pensava, mais irritada ela ficava. Ela acabou deitando de costas para o Príncipe Jing.
Agora, parecia que os dois estavam com raiva.
Ao ver Xiao Hua claramente virando as costas para ele, o Príncipe Jing congelou. Ele não entendia bem por que ela estava com raiva. Só depois de repassar a situação agora mesmo em sua cabeça é que ele entendeu que ela estava com raiva por causa dele. Essa Xiao Hua'er (florzinha querida) tem muita coragem!
O Príncipe Jing ficou ainda mais irritado. Deitou-se e também virou as costas para Xiao Hua.
Na verdade, Xiao Hua sentiu um pouco de arrependimento no momento em que virou as costas para ele. Ela disse a si mesma que não estava sendo cautelosa o suficiente. Como poderia começar a agir como se fosse mimada devido à atitude ambígua do Príncipe Jing nos últimos dias? Ele era Sua Alteza, ele era o mestre! Ela deveria estar agarrada firmemente à perna dele.
Mas ela se sentiu magoada em seu coração. O que ela deveria fazer?
Nesse momento, ela conseguiu pensar em alguma coisa. Ela cuidadosamente se moveu para trás até sentir as costas do Príncipe Jing. Seu coração congelou um pouco; ela sabia que ele havia ficado com raiva.
Ela suspirou e esfregou o rosto, depois se virou e se pressionou cuidadosamente contra ele: "Alteza, é culpa desta concubina serva que o senhor esteja irritado."
Deixa pra lá, deixa pra lá. Uma madamezinha tem que bajular adequadamente este Príncipe Jing. Não importava quem estivesse sendo irracional, era melhor ela se desculpar e ser indulgente primeiro.
A voz suave e terna atrás dele fez com que as costas do Príncipe Jing se contraíssem.
Depois que ela pronunciou as primeiras palavras, as seguintes foram muito mais fáceis de dizer. Afinal, como ela havia deixado de lado sua dignidade, não havia mais nada para se envergonhar.
Xiao Hua não era boa em se desculpar e pedir perdão. Portanto, ela só podia usar os métodos que usava com o quarto jovem mestre em sua vida passada, sempre que o irritava acidentalmente.
Ela se aninhou nas costas do Príncipe Jing e o sacudiu gentilmente, dizendo em um tom mimado: "Alteza, perdoe esta concubina serva, ok?"
O tom amável derreteu o coração do Príncipe Jing, de rosto rígido. Ele também se sentiu um pouco satisfeito, mas pensou naquelas roupas e em como fora "pressionado" na noite anterior e imediatamente mergulhou em depressão novamente.
Xiao Hua sentiu o pequeno movimento do Príncipe Jing. Afinal, como estavam pressionados um contra o outro, os menores movimentos eram perceptíveis. Ela deslizou como uma cobra e cuidadosamente subiu sobre ele, rolando para o lugar à sua frente.
Vendo o Príncipe Jing permanecer imóvel e não impedi-la, ela se tornou mais ousada e subiu em seus braços: "Alteza, castigue esta concubina serva. Ela não ousará mais fazer isso no futuro." Enquanto falava, agarrou a mão do Príncipe Jing e a colocou em sua bunda, dizendo com pena: "Bata nesta concubina serva."
Nenhum homem suportaria uma belezinha tão adorável fazendo dengo em seus braços, e até mesmo se oferecendo para ser punida. Especialmente porque esse castigo era extremamente atraente.
Como o desajeitado Príncipe Jing podia suportar isso? Sua expressão permaneceu inalterada, mas seu olhar se aprofundou cada vez mais.
A expressão do Príncipe Jing acalmou o coração de Xiao Hua, que ficou extremamente satisfeita com seu próprio desempenho.
Na verdade, Xiao Hua tinha um bom entendimento dessas criaturas chamadas homens: não se deixe enganar por sua aparência normalmente correta, suas palavras justas e seus atos virtuosos. As coisas mudam no momento em que o campo de batalha se transforma em cama. Alguns elogios, alguns pedidos suaves e dengosos e alguns pequenos truques fariam com que muitos problemas importantes se transformassem em probleminhas.
Claro, isso requer que o homem esteja disposto a aceitar a aproximação.
Vendo o Príncipe Jing aceitando seus movimentos, Xiao Hua sentiu-se extremamente aliviada. Embora Xiao Hua ainda se sentisse injustamente acusada, ela havia se beneficiado bastante; pelo menos agora sabia como lidar com aquele homem de temperamento estranho. Se ela realmente cometesse um erro no futuro, seria melhor saber como "pedir perdão".
"Parece que Vossa Alteza pretende perdoar esta concubina serva." O ápice de falar consigo mesmo é ser capaz de decidir um resultado por si mesmo.
O Príncipe Jing não falou e não revelou nenhuma outra expressão. Os olhos de Xiao Hua brilharam e continuaram agindo como uma cobra, entrelaçando-se com os dele enquanto ela aproximava o rosto dele. "Então Vossa Alteza não deveria contar a esta concubina serva o que ela fez de errado?"
Esta pergunta ainda precisava ser respondida para evitar que a mesma coisa se repetisse.
A expressão do Príncipe Jing era extremamente rígida, e ele mais uma vez pensou na teoria do Bárbaro Yan de "ser empurrado para baixo". Ele não queria responder a ela e queria se acalmar, mas ser esfregado pela sedutora Xiao Hua o deixou excitado.
Ele se virou e pressionou Xiao Hua sob si, usando as mãos e os pés para tirar as roupas. Depois de alguns beijos simples, ele a penetrou.
Xiao Hua franziu a testa e simplesmente queria espancar a pessoa em cima dela até a morte.
É claro que ela não ousaria espancá-lo até a morte, e só poderia usar um método indireto para retomar a iniciativa.
No passado, quando ela tomava a iniciativa, essa pessoa havia sido extremamente receptiva. Mas hoje, por algum motivo, ele estava extremamente teimoso. No momento em que ela se movia, ele usava a mão para pressioná-la para baixo.
Não era nada bom e doía como o inferno. Seu coração estava muito magoado. A ternura finalmente desenvolvida nos últimos dias havia se dissipado e sido substituída pelo pensamento doloroso de que ela ainda era um brinquedo.
Suas lágrimas fluíram em um fluxo. Não eram as lágrimas normais de quem foi "amado" com força, era choro mesmo.
O Príncipe Jing congelou e parou de se mover. Estava perplexo, mas não sabia o que fazer. Ao ver Xiao Hua'er chorar cada vez mais fortemente, a mente do Príncipe Jing se entorpeceu e ele recuou, sentando-se ao lado com o rosto rígido.
Xiao Hua chorou por um tempo e olhou para a pessoa sentada ao lado. Ela viu que sua expressão ainda era imperturbável, mas seus olhos pareciam um pouco desamparados. Então, ela viu que ele ainda usava a camiseta por cima, sem nada por baixo, a área abaixo ainda imóvel, em posição de sentido. Ela soltou um ruído complexo que parecia tanto uma risada quanto um soluço.
O Príncipe Jing abaixou a cabeça e disse com a voz deprimida: "Se você não estiver disposta, este humilde príncipe não fará isso."
As emoções de Xiao Hua estavam confusas. Ela cuidadosamente usou as mãos para puxá-lo. Ele não se moveu. Ela o puxou mais uma vez antes que ele se movesse. Xiao Hua o puxou para se deitar e se apertou contra ele, dizendo baixinho: "Esta concubina serva não está relutante. É... é a dor."
"Dor?" A voz soou confusa.
"En." O rosto de Xiao Hua ficou vermelho. Ela queria descrever como e onde doía, mas estava envergonhada demais para dizer.
Depois de um tempo, ela foi virada de costas e suas pernas finas foram afastadas. Ela usou a mão para bloquear: "Alteza, não..."
"Deixe este humilde príncipe dar uma olhada."
Enquanto falava, o Príncipe Jing viu aquela área. Era sensível e delicada, mas também extremamente inchada. Havia também leves vestígios de sangue na pele.
O Príncipe Jing estava um pouco congelado, e seus pensamentos não eram visíveis em sua aparência. Depois de um tempo, ele soltou as mãos e saiu da cama.
Xiao Hua ficou envergonhada e também com medo de que ele estivesse com raiva. Ela permaneceu ali, com emoções complexas, sem ousar se mover.
Depois de um tempo, ela ouviu os passos dele retornarem. Xiao Hua se moveu e se escondeu sob os cobertores, chegando a cobrir a cabeça como uma avestruz.
Ela sentiu alguém tocando nela. Só então Xiao Hua revelou nervosamente seu rostinho vermelho e brilhante, com os olhos marejados, sem ousar olhar para aquela pessoa: "Alteza..."
As ações do Príncipe Jing foram extremamente impressionantes, abrindo suas pernas diretamente com um frasco de remédio na mão. Xiao Hua queria dizer que conseguiria fazer isso sozinha, mas ele já havia coberto o dedo indicador com a pomada e aplicado cuidadosamente na superfície.
Essa experiência era completamente nova para o Príncipe Jing. Ele nunca tinha visto aquela parte de uma mulher antes, mas ao ver “aquela florzinha”, ele sentiu que não era de se admirar que ela se chamasse Xiao Hua'er. Ela parecia adorável e delicada como uma pequena flor de pessegueiro, e aquela parte também se parecia com isso.
Enquanto ele a cutucava, ouviu-a emitir um som de "aiya". Parecia um grito de dor, mas também não parecia. Ele levantou a cabeça e olhou para os olhos dela, que estavam molhados e pingando...
O rosto do Príncipe Jing se contraiu e “aquela parte” do seu corpo ficou extremamente dura.
"Alteza, deixe que esta serva concubina faça isso sozinha..." O som parecia ter sido forçado a sair de sua garganta e o tom estava bastante estranho.
O Príncipe Jing não respondeu e aplicou mais um pouco de pomada. Depois de esfregá-la, não resistiu a usar os dedos para acariciá-la um pouco.
Xiao Hua sentiu vontade de morrer. Ele começou apenas aplicando remédio, mas por que parecia que as coisas tinham saído de controle? Ela sentiu o Príncipe Jing relaxar a mão e rapidamente se encolheu nos cobertores. Aproveitando a oportunidade enquanto o Príncipe Jing guardava o remédio, ela vestiu a calcinha sob as cobertas.
Quando o Príncipe Jing retornou, viu Xiao Hua sob os cobertores com os olhos bem fechados, claramente fingindo estar dormindo.
Ele voltou para a cama e acariciou a cabeça dela, deitou-se e também fechou os olhos.
Depois de um tempo, Xiao Hua se moveu silenciosamente e abraçou a cintura do Príncipe Jing.
O Príncipe Jing recitou silenciosamente o Mantra Budista que não repetia desde que voltou no tempo para resistir à tentação...
.....ooo0ooo.....
Havia um posto de guarda no canto sudoeste da Propriedade do Príncipe Jing. O posto de guarda era uma área enorme que incluía não apenas campos de treinamento para os guardas e a milícia, mas também um amplo pátio onde viviam.
Aqueles que eram solteiros ou ainda não haviam se casado viviam juntos em um beliche comum. Os de posição mais alta tinham seu próprio quarto. Os de posição ainda mais alta tinham seu próprio pátio.
Como o especialista número um da propriedade e instrutor do Príncipe Jing, o Bárbaro Yan naturalmente tinha seu próprio pátio.
O Bárbaro Yan era casado e, naturalmente, havia trazido sua esposa para morar na Propriedade do Príncipe Jing. Caso contrário, não haveria rumores na propriedade de que ele tinha uma megera em casa.
A ‘adorável’ Sra. Qin colocou a filha para dormir e notou que aquele homem bárbaro ainda não havia retornado ao quarto. Ele estava enfurnado no escritório fazendo sabe-se lá o quê, então ela foi investigar.
Ao ouvir os passos, o Bárbaro Yan estremeceu e empurrou apressadamente a caixa em suas mãos de volta ao seu lugar original. Sua outra mão enfiou alguns volumes de coisas de lado.
Quando a adorável Sra. Qin entrou no quarto, viu o grande e robusto Bárbaro Yan olhando para ela com um sorriso tolo.
"O que você está fazendo?"
O Bárbaro Yan viu sua esposa estreitar os olhos em desconfiança e seu coração estremeceu. Ele riu alto algumas vezes e coçou a cabeça: "Nada, nada. Querida, nossa filha está dormindo?" Ele caminhou para frente enquanto falava: "Vá, vá, vá, vamos dormir também."
A Adorável Sra. Qin ainda queria dar uma olhada, mas foi erguida nos braços do Bárbaro Yan. Ele passou as mãos sobre ela: "Querida, seus seios estão ficando cada vez maiores."
Mas que homem bárbaro!
Ao ser tocada por toda parte, o rosto da adorável Sra. Qin corou e seu coração amoleceu. Ela sabia claramente que o homem estava tentando distraí-la, mas como já estava sendo carregada para o quarto, só podia deixar para lá.
"Não pense que não estou ciente do que você estava fazendo. Você sempre gosta de olhar para essas coisas imundas!" A adorável Sra. Qin agarrou a orelha do Bárbaro Yan e se recusou a soltar, repreendendo-o com firmeza.
O Bárbaro Yan riu maliciosamente, sem responder. Ele apenas encostou seu rosto peludo no pescoço da esposa enquanto caminhava e o beijou. Depois de uma rodada disso, a adorável Sra. Qin estava mole em seus braços e a mão dela também soltou sua orelha.
Na verdade, o Bárbaro Yan foi injustamente acusado desta vez. Ele estava apenas pensando no que aconteceu durante o dia e tirou seus tesouros para compartilhar com o Príncipe Jing no dia seguinte.
No entanto, tais palavras definitivamente não poderiam ser ditas à adorável Sra. Qin, e ele só poderia se tornar o bode expiatório.
A noite passou.
Capítulo 80
PRESENTES
No campo de treinamento marcial.
Hoje, o Príncipe Jing chegou cedo.
O Bárbaro Yan também chegou cedo.
O Bárbaro Yan se conteve o dia todo e se ‘esforçou’ a noite toda ontem, e chegou bem cedo esta manhã. Sua megera em casa até o elogiou por mudar de personalidade hoje, mas mal sabia ela que era por certos motivos obscuros.
Vendo o Príncipe Jing já treinando duas horas mais cedo do que o habitual, o Bárbaro Yan ficou pasmo por um momento mas, considerando a diligência normal do Príncipe Jing, ele não pensou muito sobre isso – apenas suspirou diante da capacidade do Príncipe Jing de manter sua personalidade diante da fragrância suave, gentil e acolhedora.
"Alteza, que cedo!"
O Bárbaro Yan olhou ao redor e ficou surpreso ao ver que o eunuco Fu, o besouro que seguia vagabundos, não estava por perto. Havia apenas dois eunucos de baixa patente parados no canto do campo de treinamento.
Ele riu maliciosamente ao se aproximar e tirou alguns livros de suas vestes: "Alteza, veja que coisas boas eu trouxe para você."
Ao ver o Bárbaro Yan se aproximando, o Príncipe Jing interrompeu seus movimentos para o caso de feri-lo acidentalmente. Embora as habilidades do Bárbaro Yan fossem boas e mesmo dez Príncipes Jing não fossem páreo para ele, era uma questão de hábito.
"São todas coisas boas. Eu as coleciono secretamente há muito tempo. Estou emprestando para você, lembre-se de me devolver no futuro, ok?" Ao entregá-las ao Príncipe Jing, o Bárbaro Yan fez uma careta de dor. Era óbvio o quanto ele se importava com aqueles livros.
O Príncipe Jing olhou para as capas e não conseguiu dizer o que eram. No entanto, ele tinha um mau pressentimento em seu coração. Seu rosto estava rígido e ele não as recebeu. No entanto, ele estava um pouco curioso.
Os olhos do Bárbaro Yan eram astutos, e só de olhar para a aparência "sacrossanta" do Príncipe Jing, ele entendeu o "desejo" do mestre: "Hehe, você não quer, mesmo que eu esteja disposto a emprestar? O Velho Touro já me pediu várias vezes, mas eu nunca emprestei a ele."
O Velho Touro era um dos generais assistentes da Propriedade do Príncipe Jing e tinha uma amizade muito "profunda" com o Bárbaro Yan. Antes do Bárbaro Yan se casar, eles eram parceiros no ‘crime’ e frequentemente trocavam ‘benefícios’. Depois do casamento, nem mesmo sua megera em casa conseguiu atrapalhar esse relacionamento. No entanto, eles não puderam mais desfrutar da bela paisagem primaveril juntos (ir para a esbórnia, frequentar bordéis).
O Príncipe Jing esteve deprimido a noite toda e acordou muito cedo esta manhã. Neste momento, ouvindo o Bárbaro Yan tagarelar e sua fala cheia de obscenidades, ele se sentiu um pouco mal-humorado, mas também um pouco interessado. Ele olhou para os dois eunucos no canto e acenou com a mão. Os dois saíram em silêncio.
O Bárbaro Yan compreendeu imediatamente e sorriu vulgarmente ao ver a situação: "Ha! Parece que alguém acordou. Venha, venha, venha, vamos ter uma boa conversa."
Depois de falar, ele puxou o Príncipe Jing para uma pequena mesa no canto, pegou um banquinho para si e também fez com que o Príncipe Jing se sentasse.
O Bárbaro Yan pensou que o Príncipe Jing não o acompanharia mas, inesperadamente, caminhou até ele e sentou-se ao seu lado. Depois de se recuperar da surpresa, seu sorriso ficou ainda mais obsceno. Ele até ajudou o Príncipe Jing a acalmar as coisas, dizendo grosseiramente: "Todos os homens gostam dessas coisas. Não seja tímido. Quem tem vergonha não come carne."
Quem tem vergonha não come carne. Isso era algo que o Bárbaro Yan costumava dizer no passado, antes de se casar. Ele era grande, largo e seu corpo era robusto. Sua barba desgrenhada o fazia parecer um selvagem incivilizado.
Normalmente, quando ele ia com o General Assistente Bull apreciar a bela paisagem primaveril nos bordéis, todas aquelas prostitutas de luxo não estavam dispostas a entretê-lo e fugiam dele, mas ele era insensível e as incomodava sem parar. E, como ele era generoso com seu dinheiro e seu membro era grande e vigoroso, várias das damas de luxo gostavam disso, e algumas até se apaixonaram por ele.
Lógico, essas prostitutas geralmente preferiam o tipo erudito e pálido do General Assistente Bull. No entanto, com o tempo, o Bárbaro Yan se tornou mais popular do que o General Bull.
O General Bull ficava frustrado e repreendia essas mulheres por não terem olhos, mas o Bárbaro Yan sempre usava seu bordão para deixá-lo emocionado.
Comparada à insensibilidade do Bárbaro Yan, a ‘sensibilidade’ do General Bull era realmente ‘fina’.
O Príncipe Jing não entendia bem as palavras grosseiras do Bárbaro Yan. Suas sobrancelhas estavam ligeiramente franzidas, enquanto ele ponderava como lhe perguntar sobre certas coisas.
Depois de passar um longo tempo com o Príncipe Jing, era possível notar o momento em que seu rosto normalmente inexpressivo demonstrava uma leve mudança. Percebendo o ar de "Tenho uma pergunta, tenho algo que não entendo" do Príncipe Jing, o Bárbaro Yan, o intérprete experiente, sorriu maliciosamente ao se aproximar.
"Alteza, você quer fazer algumas perguntas sobre as relações entre homens e mulheres? Pergunte o que quiser. O Velho Yan aqui lhe contará tudo o que sabe, sem esconder nada!" Depois de falar, ele até bateu no peito algumas vezes.
O Príncipe Jing falou com o rosto rígido e a voz baixa: "Ontem à noite ela chorou."
Os olhos do Bárbaro Yan brilharam intensamente enquanto sua barba tremia de excitação.
"Quem?"
"Xiao Hua'er."
"A senhorinha?"
"En."
O Príncipe Jing olhou para o Bárbaro Yan. Ao ver sua aparência solene, ficou extremamente aliviado.
O campo de treinamento marcial ficou extremamente silencioso por um tempo, antes que a voz do Bárbaro Yan soasse novamente: "Onde ela chorou?"
O rosto do Príncipe Jing ainda era o mesmo de sempre, mas parecia estar tomado por um ar de depressão: "Na cama."
O Bárbaro Yan estalou os lábios, animado, e deu um tapinha forte no ombro do Príncipe Jing. Felizmente, o Príncipe Jing tinha vários anos de treinamento em artes marciais. Ele teria desmoronado com aquele tapinha se tivesse sido há vários anos. Mesmo assim, o Príncipe Jing não conseguiu evitar franzir a testa.
"Caral–, cof..." Antes de terminar de xingar, o Bárbaro Yan lembrou-se de que a pessoa sentada à sua frente não era o Velho Touro, mas sim o Príncipe Jing, seu mestre. Invertendo as coisas de forma extremamente desajeitada, ele deu um sorriso sinistro: "Sua Alteza é realmente feroz, sendo capaz de fazer uma garota chorar na cama. Isso é talento."
Enquanto falava, ele olhou para o Príncipe Jing com os olhos vermelhos, o rosto cheio de inveja escondido atrás dos pelos faciais.
Desde que se casou com sua esposa, ele não conseguia visitar aquelas Xiao Jiao Jiaos, Xiao Tian Tians e Xiao Chun Chuns (lindinhas, doçurinhas e primaverinhas – as zinhas da vida) para um momento doce e feliz, quanto mais fazer uma garota chorar na cama. Já era bom se a tigresa de casa não o fizesse chorar na cama.
Ele estava oprimido e sofrendo muito. Caso contrário, não estaria tão perversamente interessado nos assuntos íntimos de outras pessoas. Ele não era um pervertido! Na verdade, ele era definitivamente um pervertido!
O Príncipe Jing não se iluminou com as palavras do Bárbaro Yan. Suas sobrancelhas ainda estavam franzidas: "Não é isso."
"O que não é?" O Bárbaro Yan estava um pouco atordoado e não entendia.
"Não é isso." O Príncipe Jing disse novamente.
Desta vez, o Bárbaro Yan entendeu. Ele usou seus dedos ásperos para acariciar o queixo. Sua alteza queria dizer que a madamezinha não estava chorando porque ele era muito vigoroso? Então, como ele a fez chorar?
O Bárbaro Yan ponderou por um tempo antes de entender! Depois de se recuperar, viu que a expressão apática do Príncipe Jing continha um toque de raiva e constrangimento.
"Hehehehehe." O Bárbaro Yan riu secamente e falou baixinho: "Então como ela acabou chorando? Será que você acabou no lugar errado?"
Os pensamentos desse bárbaro eram sempre diferentes dos de pessoas normais. Seu colega entusiasmado, o Velho Touro de aparência erudita, provavelmente entenderia sua linha de pensamento.
Infelizmente, a pessoa à sua frente era o Príncipe Jing.
"O quê?"
O Bárbaro Yan tossiu e não ousou expandir o conhecimento do Príncipe Jing.
"Por que ela chorou? Ela disse alguma coisa?"
O Bárbaro Yan era um homem simples. Não havia necessidade de jogos de adivinhação durante essa conversa.
O Príncipe Jing pensou por um momento: "Ela disse que dói." Ele fez uma pausa e decidiu não dizer nada sobre o inchaço.
"Oh..." O Bárbaro Yan assentiu com a cabeça, entendendo. "Entendo. Alteza, suas habilidades eram muito fracas e acabaram fazendo-a chorar."
"Como eu não a faço chorar?"
O Bárbaro Yan deu um sorriso vulgar: "Ah, deixa comigo, eu vou te dizer…”
.....ooo0ooo.....
A aula de treinamento da manhã se arrastou por quase duas horas antes de terminar. Ao sair, o Príncipe Jing trouxe consigo os livros da coleção particular do Bárbaro Yan.
Como viera com a intenção de pedir conselhos, o Príncipe Jing mandou o Eunuco Fu embora. Caso contrário, esses livros teriam sido difíceis de recuperar. Como o Príncipe Jing conseguirá evitar o Eunuco Fu enquanto estuda esses livros é outro problema.
Do lado de Xiao Hua, ela finalmente terminou de fazer as roupas para Nana He. A jaqueta vermelho-púrpura clara bordada com as cinco bênçãos em torno do caractere para a "idade" (as cinco bênçãos são longevidade, riqueza e status, saúde, boa virtude e passagem pacífica. Já o caractere "idade" é representado por um "morcego", que é a palavra homófona para fortuna/bênçãos). Estava acompanhada por uma saia tradicional cinza-prateada com padrão de oito tesouros.
As cores não eram muito escuras, mas também não eram muito chamativas. Afinal, Nana He era bem velha. Xiao Hua não sabia bordar as cinco bênçãos e pediu a ajuda de Ding Xiang. O resto foi feito pela própria Xiao Hua.
As roupas estavam prontas, e Xiao Hua pediu a Ding Xiang que as levasse para o Salão do Esplendor, quando ela fosse lá durante o almoço para pegar o pote de sopa.
Não era a primeira vez que Ding Xiang ia ao Salão do Esplendor para pegar a sopa. Ao chegar à porta, alguém naturalmente pediu à cozinha interna para trazer a sopa.
Todas as vezes, era alguém chamada Tia Meng que trazia a sopa. Ding Xiang agradeceu, recebeu a sopa e entregou as roupas embaladas à Tia Meng.
"Tia, estas roupas foram feitas pela nossa senhora para a Nana He. Você poderia me ajudar a entregá-los a ela?”
Tia Meng ficou um pouco surpresa, mas não disse nada, apenas assentiu e entregou o pacote a um dos eunucos de baixa patente que guardavam a porta. As regras do Salão do Esplendor eram muito rígidas. Tudo que entrava e saía precisava ser inspecionado.
Aquele eunuco de baixa patente recebeu o pacote com muita experiência, exibiu um sorriso largo no rosto e disse "desculpem a ofensa", antes de abri-lo e examinar cuidadosamente as roupas.
Quem no Salão do Esplendor não conhecia a Vovó? Ele era uma veterana. Até o Vovô Fu tinha que chamá-la de tia. Quem não sabia que o Salão do Esplendor deles produziu uma Madame Hua, que era a favorita de Sua Alteza?
Pessoas de fora não entenderiam, mas aqueles que serviram no Salão do Esplendor por alguns anos naturalmente sabiam o quão favorecida Madame Hua era. Ela havia convencido Sua Alteza, que só ia ao pátio traseiro algumas vezes por ano no passado, a ir inúmeras vezes em um mês.
Ambas não podiam ser ofendidas, mas regras eram regras. O eunuco de baixa patente só pôde pedir perdão e rapidamente conduziu sua inspeção.
"O que vocês estão fazendo?"
O Eunuco Fu viu de longe as poucas pessoas paradas na porta. Ele se aproximou e perguntou.
Quem caminhava à sua frente era, naturalmente, o Príncipe Jing. O Príncipe Jing usava uma jaqueta leve azul-safira hoje, e por baixo dela, um manto branco bordado com padrão prateado. Ele parecia muito alto e confiante, com as pupilas ligeiramente escuras e a expressão apática de sempre.
Ding Xiang cumprimentou o Príncipe Jing e o Eunuco Fu antes de responder: "Respondendo à pergunta do Gerente Geral Fu: a senhora fez um conjunto de roupas para a Nana He da cozinha interna e pediu a esta serva que o entregasse."
O Príncipe Jing olhou para as roupas vermelho-púrpura que haviam sido seu horror nos últimos dias e se afastou. O Eunuco Fu assentiu e seguiu atrás, sem dizer mais nada.
Ding Xiang pegou a comida e retornou. Depois de arrumar os pratos, ela relatou o ocorrido. Xiao Hua ouviu e não pensou muito sobre o assunto.
Na cozinha interna do Salão do Esplendor, Nana He segurava as roupas que Xiao Hua fez, com o rosto cheio de sorrisos: "Aquela moça ainda tem essa Nana no coração."
Ela parecia hesitante em guardar as roupas, enquanto as acariciava em sua mão. Ela sentia que eram tão bonitas, não importava como olhasse para elas.
A severa Tia Meng deu um sorriso raro: "Você também cuida dela, não é?"
"Ela é agradável aos meus olhos e eu sinto que ela é rara. Ela claramente não queria estar onde está, mas foi continuamente pressionada pelo Eunuco Fu por trás. Ela foi envenenada e depois sofreu injustiças, até finalmente obter um status. Agora, essa situação acabou acontecendo...”
Dizendo isso, Nana He suspirou. Ela naturalmente sabia o que a Consorte Jing havia feito.
Tia Meng disse, confortadora: “Foi uma bênção disfarçada. Afinal, ela teve sorte, ao contrário daquelas duas madames. Ela também tem você aqui para ajudá-la a se adaptar, assim como o tratamento do Doutor Hu. Não vai demorar muito mais.”
“Tomara que você esteja certa.”
0 Comentários